(Clamecy, Nièvre 1866-1944 Vézelay, Yonne) : Schriftsteller, Musikkritiker, Dramatiker, Nobelpreisträger
Themengebiete (2)
- Literatur › Westen › Frankreich
- Namen-Index › Westen
Chronologische Einträge (25)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1913 |
Brief von Romain Rolland an Jean-Richard Bloch.Er schreibt : "J'ai vu jouer Sada Yacco et sa troupe. J'en ai la même impression que vous de vos Japonais : l'horreur d'un homme qui tombe au milieu…
Brief von Romain Rolland an Jean-Richard Bloch.
Er schreibt : "J'ai vu jouer Sada Yacco et sa troupe. J'en ai la même impression que vous de vos Japonais : l'horreur d'un homme qui tombe au milieu d'une fourmilière. – Tout autres, les Chinois. Je les comprends. Et je suis tout près de les aimer". |
|
| 1921 |
Romain Rolland erkundigt sich bei Hermann Hesse nach guten Übersetzungen des Dao de jing. Hesse empfiehlt ihm die Übersetzungen von Julius Grill [ID D11979] und Richard Wilhelm. [ID D444]. Er…
Romain Rolland erkundigt sich bei Hermann Hesse nach guten Übersetzungen des Dao de jing. Hesse empfiehlt ihm die Übersetzungen von Julius Grill [ID D11979] und Richard Wilhelm. [ID D444]. Er schreibt ihm : Laozi ist für mich seit vielen Jahren das weiseste und tröstlichste, was ich kenne, das Wort Tao bedeutet für mich den Inbegriff jeder Weisheit.
|
|
| 1923-1925 |
Wang Duqing studiert in Paris und trifft Anatole France und Pierre Loti. Er schreibt über Romain Rolland : "un homme d'arrière-garde qui mène une vie paisible sur les bords d'un lac suisse et se…
Wang Duqing studiert in Paris und trifft Anatole France und Pierre Loti. Er schreibt über Romain Rolland : "un homme d'arrière-garde qui mène une vie paisible sur les bords d'un lac suisse et se proclame l'ami d'un aristocrate indien".
|
|
| 1924 | Korrespondenz zwischen Romain Rolland und Jing Yinyu. Jing Yinyu beginnt Jean-Christophe von Rolland zu übersetzen. |
|
| 1925 |
Lu, Xun. Lun zhao xiang zhi lei. [On photography]. 論照相之類 Er schreibt : "J'ai vu quelques dizaines de photos d'hommes célèbres, Tolstoï, Ibsen, Rodin, tous déjà âgés ; Schopenhauer, le visage…
Lu, Xun. Lun zhao xiang zhi lei. [On photography]. 論照相之類
Er schreibt : "J'ai vu quelques dizaines de photos d'hommes célèbres, Tolstoï, Ibsen, Rodin, tous déjà âgés ; Schopenhauer, le visage tourmenté ; Wilde avec cet air un peu idiot qu'il avait déjà à l'époque où il porta des vêtements sophistiqués ; Romain Rolland un peu bizarre ; Gorki, un vrai clochard. Tous portaient sur leur visage les traces de souffrances et de luttes". |
|
| 1925 |
Brief von Yian Tsouan Lin an Romain Rolland.Er schreibt : « J'aurai le plaisir d'aller vous voir à Villeneuve comme le jeune Kanjiro Tokutomi rendit la visite à Tolstoï. Je suis sûr que vous me…
Brief von Yian Tsouan Lin an Romain Rolland.
Er schreibt : « J'aurai le plaisir d'aller vous voir à Villeneuve comme le jeune Kanjiro Tokutomi rendit la visite à Tolstoï. Je suis sûr que vous me donnerez des affections paternelles. Instruisez-moi. Apprenez-moi comment vivre. Traitez-moi comme votre fils. J'ai la volonté mais ne sais pas le moyen de l'employer. » |
|
| 1925-1928 | Jing Yinyu ist pensionnaire des Institut franco-chinois de Lyon und als Student 1928 eingeschrieben. Er reist in die Schweiz, wo er Romain Rolland in Villeneuve trifft. |
|
| 1926 |
Bai, Sheng [Sun, Fuyuan]. Luoman Luolan ping Lu Xun [ID D24519].Sun Fuyuan schreibt : « J'ai reçu une lettre de Quan Fei [Sun Fuxi] dans laquelle il y a un jugement de Romain Rolland sur Lu Xun à…
Bai, Sheng [Sun, Fuyuan]. Luoman Luolan ping Lu Xun [ID D24519].
Sun Fuyuan schreibt : « J'ai reçu une lettre de Quan Fei [Sun Fuxi] dans laquelle il y a un jugement de Romain Rolland sur Lu Xun à propos de La véridique histoire de Ah Q. C'est un art réaliste avéré d'ironie. La figure misérable de Ah Q reste toujours dans le souvenir... » |
|
| 1926 |
Ankündigung der Publikation von Pang huang (1925), einer Novellensammlung von Lu Xun. In : Mang yuan ; no 15 (1926)."After the publication of Lu Xun's first collection of stories, Na han (1923), not…
Ankündigung der Publikation von Pang huang (1925), einer Novellensammlung von Lu Xun. In : Mang yuan ; no 15 (1926).
"After the publication of Lu Xun's first collection of stories, Na han (1923), not only did the Chinese literary world commend it as an undying masterpiece, the modern French writer Romain Rolland read Mr. Jing Yinyu's translation of The true story of Ah Q and also gave it extraordinarily high praise, saying this is a kind of realistic art full of satire, and Ah Q's suffering face will be eternally left in my memory." |
|
| 1926 |
Brief von Jing Yinyu an Lu Xun. [Das Original wurde an die Creation Society (Chuang zao zhou bao) geschickt].Er schreibt : "Mr. Lu Xun : I took the liberty of translating The true story of Ah Q into…
Brief von Jing Yinyu an Lu Xun. [Das Original wurde an die Creation Society (Chuang zao zhou bao) geschickt].
Er schreibt : "Mr. Lu Xun : I took the liberty of translating The true story of Ah Q into French and sending it to Mr. Romain Rolland. He praised it highly (hen cheng zan). He said :... 'the story of Ah Q is a superb work of art, the proof being that I felt it was even better on the second reading. The miserable appearance of the pitiful Ah Q lingers in my memory...' Mr. Romain Rolland said he was going to publish it in the journal run by him and his friends, 'Europe'. Forgive me for not asking for you consent when translating it. Fortunately, I haven't gone beyond the bounds of propriety but rather gained glory for our countrymen, of which you should be informed and for which you should be thanked. I think you will also like having added this kind of foreign friend." Paul B. Foster : Lu Xun says that he never received Rolland's letter from the Creation Society. There is a long-running controversy about whether there ever was a letter from Rolland to Lu Xun. It is speculated that if there was a letter in the hands of the Creation Society, it was probably purposely suppressed because of the feud between Lu Xun and the Creation Society. |
|
| 1926 |
Xu Zhimo schreibt über Romain Rolland in Chen bao : « Mais s'il y a des gens qui lancent des slogans du style 'A bas l'impérialisme !' et manifestent d'autres signes de division et des suspicion, je…
Xu Zhimo schreibt über Romain Rolland in Chen bao : « Mais s'il y a des gens qui lancent des slogans du style 'A bas l'impérialisme !' et manifestent d'autres signes de division et des suspicion, je ne sais trop si M. Romain Rolland ne risquera pas de penser que c'est cela qui est la Chine. »
|
|
| 1927 |
Lu Xun schreibt : "L'Anglais Bertrand Russell et le Français Romain Rolland s'opposaient à la guerre et tout le monde les a admirés, mais en fait c'est une chance que leurs paroles n'aient pas été…
Lu Xun schreibt : "L'Anglais Bertrand Russell et le Français Romain Rolland s'opposaient à la guerre et tout le monde les a admirés, mais en fait c'est une chance que leurs paroles n'aient pas été suivies d'effet, car l'Allemagne aurait conquis l'Angleterre et la France. En fait, à moins de réaliser dans le même temps le pacifisme an Allemagne aussi, c'était chose nulle et non avenue. C'est pour la même raison qu'on n'a pu mettre en acte la théorie de non-résistance de Tolstoï. Comme il était opposé à ce qu'on rendît le mal pour le mal, il proposait de ne pas suivre les ordres du tsar : s'il entrôlait des conscrits, qu'on refusât de partir soldat et de faire la guerre, s'il ordonnait aux policiers de faire des arrestations, que les policiers refusent d'arrêter, s'il ordonnait au bourreau de faire des exécutions, que les bourreaux refusent d'exécuter, que tous en comme cessent d'obéir aux ordres du tsar et lui-même finirait par perdre le goût d'en donner, il perdrait toute ambition et le monde connaîtrait une grande paix. Mais il suffisait qu'une petite partie de ces gens lui obéissent pour que ce beau mécanisme ne fonctionne plus."
|
|
| 1927 |
A l'invitation de Romain Rolland, Sheng Cheng rencontre Rolland à Genève pour traiter de l'émancipation féminie, avant de rompre définitivement par suite d'une divergence de leurs idées…
A l'invitation de Romain Rolland, Sheng Cheng rencontre Rolland à Genève pour traiter de l'émancipation féminie, avant de rompre définitivement par suite d'une divergence de leurs idées politiques.
Romain Rolland a refusé de donner une introduction à une conférence de Sheng Cheng. Sheng Cheng lui écrit : « Vous me reprochez amèrement que je fais des raisonnements enfantins à perte de vue. Non ! Voici l'arbre de la liberté qui va mourir. Chacun de nous s'occupe de lui. Pour vous ce sont des branches isolées qu'on doit supprimer pour sauver cet arbre. Et moi je vois le pourridié dans ses racines. » Il reproche ensuite à Romain Rolland de « ne pas connaître les vrais Orientaux ». Par sa réponse Romain Rolland fait le point très clairement et l'on voit quelle était la solution proposée par Sheng Cheng pour remplacer le « pourridité » occidental : « J'ai refusé d'écrire une introduction à votre brochure parce que vous y exprimiez à l'égard du christianisme une incompréhension étroite et non sans haine. Et parce que mes observations ne vous ont pas amené à modifier vos idées. Je suis libre de toute foi religieuse ou laïque ; mais j'exige le respect des hautes valeurs spirituelles d'Occident ou d'Orient. Et je refuse mon concours à une intolérance ou à une incompréhension asiatique qui n'est pas moins funeste que l'intolérance ou l'incompréhension européenne. » Cet échange n'empêche pas Sheng Cheng de demander à Romain Rolland une aide, pour assister au Congrès de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté à Genève. |
|
| 1929-1937 | Yian Tsouan Lin studiert an der Cité Saint-Justin in Fribourg und trifft Romain Rolland. |
|
| 1931 |
Ba, Jin. Jia. (Xianggang : Nan guo chu ban she, 1931). = (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933). [Erscheint 1931 in einer Tageszeitung in Shanghai]. 家 Er schreibt im Vorwort : « La vie n'est, en aucune…
Ba, Jin. Jia. (Xianggang : Nan guo chu ban she, 1931). = (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933). [Erscheint 1931 in einer Tageszeitung in Shanghai]. 家
Er schreibt im Vorwort : « La vie n'est, en aucune manière, une tragédie. Elle n'est qu'un jeu. Pourquoi vivons-nous ? Autrement dit, pourquoi possédons-nous la vie ? La réponse de Romain Rolland est la suivante : 'c'est pour conquérir la vie'. Je trouve qu'il a parfaitement raison... Pendant une vingtaine d'années... j'ai vu et connu pas mal de choses. Ce qui m'entourait c'était une immensité noire mais je ne me suis jamais senti seul. Je n'étais point désespéré. En tout lieu où je me trouvais, je voyais jaillir et se déplacer le Torrent de la vie. Il s'efforçait de se frayer une voie et de franchir les montagnes et le chaos de pierres dans les ténèbres... Le Torrent avance continuellement. Il ne s'arrête jamais... et nul ne peut l'arrêter... Par son écoulement incontrôlable, il se dirige vers la mer – la mer unique... » |
|
| 1934 | Brief von Romain Rolland an Fu Lei. |
|
| 1935 | Romain Rolland trifft Ge Baoquan in Moskau. |
|
| 1936 |
Brief von Song Qingling, Mao Dun und Cai Yuanpei an Romain Rolland zum Tode von Lu Xun :Romain RollandVaillant-CouturierLigue française des écrivains de gaucheParisShanghai, 18 nov. 1936Cher…
Brief von Song Qingling, Mao Dun und Cai Yuanpei an Romain Rolland zum Tode von Lu Xun :
Romain Rolland Vaillant-Couturier Ligue française des écrivains de gauche Paris Shanghai, 18 nov. 1936 Cher Amis, Comme vous en avez sûrement été informés par la presse mondiale, Lu Xun, nommé par les uns ou les autres le Gorki ou le Voltaire de Chine est mort le 19 octobre. Avec la mort de Lu Xun le peuple chinois a perdu le plus célèbre et le plus aimé de ses écrivains. Il était connu et aimé dans chaque coin de notre vaste pays, de notre peuple tout entier, pour son combat courageux, inçessant, sans compromis, contre toutes les forces féodales qui tiennent encore notre pays sous l'emprise de la terreur médiévale. Par ses seuls efforts Lu Xun a été capapble de soulever un coin de la chape de ténèbres et d'apporter un peu de la lumière d'une nouvelle vie possible pour notre peuple. Lu Xun devint notre conscience nationale dont le feu démasqua la traîtise et l'incapacité des gens au pouvoir. Haï pour sa dénonciation impitoyable et intrépide de la corruption et de la traîtrise, Lu Xun fut soumis toute sa vie à la persécution et son existence fut souvent menacée. Plus encore, Lu Xun devint le symbole des masses de notre pays qui soutenaient la guerre révolutionnaire nationale pour la liberté. Alors même que nous poursuivons notre marche sur le chemin dont Lu Xun fut si courageusement le pionnier, le symbole de Lu Xun, inscrit profondément dans le coeur des masses, ne doit pas être oublié. Il doit être conservé et élevé très haut pour les guider dans leur difficile progression. Quoique né Chinois, Lu Xun appartient au monde entier. Chaque peuple combattant pour un nouveau monde de fraternité et de liberté avait sa profonde sympathie. Il souffrait de ses échecs et se réjouissait de ses succès. Et pour instruire et diriger les masses combattantes de Chine Lu Xun apporta à notre pays les meilleures armes culturelles qu put trouver ailleurs. Il fit traduire et éditer les auteurs japonais sur ses maigres ressources. Il fut l'intermédiaire qui permit aux écrivains soviétiques de faire passer leur avance culturelle parmi les larges masses chinoises. La littérature tchécoslovaque, les gravures de Käthe Kollwitz, aussi bien que les dessins des artistes soviétiques, entrèrent en Chine grâce à ses efforts. Nous avons le projet de célébrer notre héros national et nous savons que les organisations culturelles et les dirigeants des masses révolutionnaires de tous les pays souhaiteront aussi participer à la célébration de ce vaillant pionnier de ce vaillant pionnier d'un monde nouveau. C'est pourquoi nous demandons par cette lettre à la Ligue française des écrivains de gauche de se sonner pour tâche de développer par ses journaux et ses organisations affiliées, une large campagne pour l'accomplissement de notre projet. Nous avons un très grand besoin de fonds. Les masses de notre pays sont trop pauvres et leur combat trop difficile pour que soit atteint le montant nécessaire au monument convenable. Nous devons appeler chaque symbathisant de notre combat à nous aider à célébrer Lu Xun et à garder vivant son ardent courage. Nous appelons aussi les artistes du monde à nous aider en nous proposant des projets d'esprit révolutionnaire pour le monument qui sera érigé à sa mémoire. Nous savons que vous voudrez coopérer avec nous et faire toute chose en votre pouvoir pour étendre à travers le monde la campagne pour la célébration de Lu Xun. Avec notre salut fraternel. Song Qigling, Mao Dun, Cai Yuanpei. Etant donné la récente interdiction de toute l'oeuvre de Lu Xun en Chine et l'interdiction de toutes réunions de commémoration, ceci devient un important travail international. |
|
| 1937 |
Brief von André Victor an Romain Rolland.Er schreibt : « Cher camarade Romain Rolland, nous vous faisons pervenir ci-jointe une lettre qui nous a été envoyée de Chine pour vous la faire transmettre…
Brief von André Victor an Romain Rolland.
Er schreibt : « Cher camarade Romain Rolland, nous vous faisons pervenir ci-jointe une lettre qui nous a été envoyée de Chine pour vous la faire transmettre par l'intermédiaire de l'Union nationale des étudiants de Chine. Nous envoyons en même temps une copie de cette lettre à Paul Vaillant-Couturier [Rédacteur en chef Humanité]. Dans le cas où vous désireriez répondre à la lettre ci-incluse, nous serions heureux de la transmettre à l'Union nationale des étudants de Chine, qui se chargera de la remettre au destinataire. Recevez, cher Camarade, l'assurance de nos sentiments profondément respectueux. » |
|
| 1948 |
Lu, Ling. Cai zhu di er nü men. Vol. 1-2. (Shanghai : Xi wang she, 1948). 財主底兒女們Lu Ling liest Jean-Christophe von Romain Rolland, als er den 2. Band schreibt. In einem Interview über fremdsprachige…
Lu, Ling. Cai zhu di er nü men. Vol. 1-2. (Shanghai : Xi wang she, 1948). 財主底兒女們
Lu Ling liest Jean-Christophe von Romain Rolland, als er den 2. Band schreibt. In einem Interview über fremdsprachige Literatur sagt er : "A cette époque-là, j'admirais l'héroïsme de Romain Rolland. Je pense que de tout temps, le vrai idéalisme est justement l'héroïsme. L'essentiel de l'idéologie héorïque chez Romain Rolland correspond à la lutte entre le rêve et la réalité de la vie contemporaine. Au moment où j'écrivais Cai zhu di er nü men, Jean-Christophe m'a accompagné tout au long de la rédaction." |
|
Bibliografie (95)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1925 |
[Rolland, Romain]. Migailangqiluo zhuan. Luoman Luolan zhu ; Fu Lei yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1925). (Fu Lei quan ji ; 11). Übersetzung von Rolland, Romain. Michel-Ange. (Paris :…
[Rolland, Romain]. Migailangqiluo zhuan. Luoman Luolan zhu ; Fu Lei yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1925). (Fu Lei quan ji ; 11). Übersetzung von Rolland, Romain. Michel-Ange. (Paris : Librairie de l'art ancien et moderne, 1905).
彌蓋朗琪羅傳 |
Publication / Fu9 |
|
| 1925 |
[Rolland, Romain]. Gandi xiao zhuan. Xie Songgao ; Mi Xingru bian yi zhe. (Shanghai : Mei yi mei hui quan guo shu bao bu, 1925). Übersetzung von Rolland, Romain. Mahatma Gandhi. (Paris : Delamain,…
[Rolland, Romain]. Gandi xiao zhuan. Xie Songgao ; Mi Xingru bian yi zhe. (Shanghai : Mei yi mei hui quan guo shu bao bu, 1925). Übersetzung von Rolland, Romain. Mahatma Gandhi. (Paris : Delamain, Boutelleau, 1924).
甘地小傳 |
Publication / Rol27 |
|
| 1926 |
[Rolland, Romain]. Bide yu Luxi. Luoman Luolan zhu ; Li Jieren yi. In : Xiao shuo yue bao (1926). = (Chengdu : Ren yan chu ban she, 1945). Übersetzung von Rolland, Romain. Pierre et Luce. (Paris :…
[Rolland, Romain]. Bide yu Luxi. Luoman Luolan zhu ; Li Jieren yi. In : Xiao shuo yue bao (1926). = (Chengdu : Ren yan chu ban she, 1945). Übersetzung von Rolland, Romain. Pierre et Luce. (Paris : Ollendorff, 1918).
彼得与露西 |
Publication / Rol4 |
|
| 1926 |
[Rolland, Romain]. Yuehan Kelisiduofu. Jing Yinyu yi. In : Xiao shuo yue bao (1926). Übersetzung von Rolland, Romain. Jean-Christophe. Vol. 1-10. (Paris : Ollendorff, 1906-1913). [Auszüge]. 約翰克利斯多夫 |
Publication / Rol64 |
|
| 1927 |
[Rolland, Romain]. Beiduowen zhuan. Luoman Luolan ; Yang Hui yi. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1927). (Shen yu cong kan ; 3). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la…
[Rolland, Romain]. Beiduowen zhuan. Luoman Luolan ; Yang Hui yi. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1927). (Shen yu cong kan ; 3). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la quinzaine, 1903) = Vie de Beethoven. (Paris : Hachette, 1903).
悲多汶传 |
Publication / Rol17 |
|
| 1928 |
[Rolland, Romain]. Baili yu Luxi. Luoman Luolan zhu ; Ye Lingfeng yi. (Shanghai : Xian dai shu ju, 1928). Übersetzung von Rolland, Romain. Pierre et Luce. (Paris : Albin Michel, 1918). 白利與露西 |
Publication / Rol15 |
|
| 1928 |
[Rolland, Romain]. Ai yu si zhi jiao zhu. Xia Laidi, Xu Peiren he yi. (Shanghai : Chuang zao she, 1928). Übersetzung von Rolland, Romain. Le jeu de l'amour et de la mort. (Paris : Ed. du Sablier,…
[Rolland, Romain]. Ai yu si zhi jiao zhu. Xia Laidi, Xu Peiren he yi. (Shanghai : Chuang zao she, 1928). Übersetzung von Rolland, Romain. Le jeu de l'amour et de la mort. (Paris : Ed. du Sablier, 1924). [Erstaufführung Théâtre de l'Odéon, Paris 1928].
愛與死之角逐 |
Publication / Roll1 |
|
| 1930 |
[Rolland, Romain]. Meng de si bang fu ren. Luoman Luolan zhu ; Li Quan, Xin Zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Rolland, Romain. Le montespan…
[Rolland, Romain]. Meng de si bang fu ren. Luoman Luolan zhu ; Li Quan, Xin Zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Rolland, Romain. Le montespan : drame en trois actes. (Paris : Ed. de la Revue d'art dramatique et musical, 1904).
孟德斯榜夫人/罗曼罗兰著 |
Publication / Rol2 |
|
| 1930 |
[Rolland, Romain]. Gandi. Luoman Luolan ; Chen Zuoliang yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Shao nian shi di cong shu). Übersetzung von Rolland, Romain. Mahatma Gandhi. (Paris : Delamain,…
[Rolland, Romain]. Gandi. Luoman Luolan ; Chen Zuoliang yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1930). (Shao nian shi di cong shu). Übersetzung von Rolland, Romain. Mahatma Gandhi. (Paris : Delamain, Boutelleau, 1924).
甘地 |
Publication / Rol24 |
|
| 1930 |
[Rolland, Romain]. Gandi fen dou shi. Xie Jize yi. (Shanghai : Qing yun tu shu gong si, 1930). Übersetzung von Rolland, Romain. Mahatma Gandhi. (Paris : Delamain, Boutelleau, 1924). 甘地奮斗史 |
Publication / Rol25 |
|
| 1934 |
[Rolland, Romain]. Qi yue shi si ri. Luoman Luolan zhu ; He Zhicai yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1934). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Rolland, Romain. Le 14 juillet. In :…
[Rolland, Romain]. Qi yue shi si ri. Luoman Luolan zhu ; He Zhicai yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1934). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Rolland, Romain. Le 14 juillet. In : Rolland, Romain. Théâtre de la révolution. (Paris : Hachette, 1909).
七月十四日 |
Publication / Rol1 |
|
| 1935 |
[Rolland, Romain]. Tuo'ersitai zhuan. Luolan zhu ; Fu Lei yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). Übersetzung von Rolland, Romain. Vie de Tolstoi. (Paris : Hachette, 1911). 托爾斯泰傳 |
Publication / Fu8 |
|
| 1937 |
[Rolland, Romain]. Yuehan Kelisiduofu. Luolan zhu ; Fu Lei yi. Vol. 1-4. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1937). Übersetzung von Rolland, Romain. Jean-Christophe. Vol. 1-10. (Paris : Ollendorff,…
[Rolland, Romain]. Yuehan Kelisiduofu. Luolan zhu ; Fu Lei yi. Vol. 1-4. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1937). Übersetzung von Rolland, Romain. Jean-Christophe. Vol. 1-10. (Paris : Ollendorff, 1906-1913).
約翰克利斯朶夫 |
Publication / Fu7 |
|
| 1939 |
[Rolland, Romain]. Ai yu si de bo dou. Li Jianwu yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1939). (Wen hua sheng huo cong kan ; 23). Übersetzung von Rolland, Romain. Le jeu de l'amour et de la…
[Rolland, Romain]. Ai yu si de bo dou. Li Jianwu yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1939). (Wen hua sheng huo cong kan ; 23). Übersetzung von Rolland, Romain. Le jeu de l'amour et de la mort. (Paris : Ed. du Sablier ; Albin Michel, 1925).
愛與死的搏鬪 |
Publication / Rol12 |
|
| 1943 |
Rolland, Romain. Gede yu Beiduofen. Lomanlolan zhu ; Liang Zongdai yi. (Guilin : Ming ri wen yi she, 1943) = (Beijing : Ren min yin yue chu ban she, 1981). Übersetzung von Rolland, Romain. Goethe et…
Rolland, Romain. Gede yu Beiduofen. Lomanlolan zhu ; Liang Zongdai yi. (Guilin : Ming ri wen yi she, 1943) = (Beijing : Ren min yin yue chu ban she, 1981). Übersetzung von Rolland, Romain. Goethe et Beethoven. Ed. originale. (Paris : Ed. du Sablier, 1903). (Oeuvres originales ; 29).
歌德与贝多芬 |
Publication / LiaZ2 |
|
| 1944 |
[Rolland, Romain]. Lusao. Luoman Luolan zhu ; Yu Qinglai yi. (Fujian Yong'an : Gai jin chu ban she, 1944). (Shi jie da si xiang jia cong shu ; 5). Übersetzung von Rolland, Romain. J.-J. Rousseau.…
[Rolland, Romain]. Lusao. Luoman Luolan zhu ; Yu Qinglai yi. (Fujian Yong'an : Gai jin chu ban she, 1944). (Shi jie da si xiang jia cong shu ; 5). Übersetzung von Rolland, Romain. J.-J. Rousseau. (Paris : La table ronde, 1962). (La table ronde ; no 176).
盧騒 |
Publication / Rous50 |
|
| 1944 |
[Rolland, Romain]. Fei duo wen zhuan. Luoman Luolan ; Chen Zhanyuan yi. (Guilin : Ming ri she, 1944). (Ming ren chuan ji cong kan). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la…
[Rolland, Romain]. Fei duo wen zhuan. Luoman Luolan ; Chen Zhanyuan yi. (Guilin : Ming ri she, 1944). (Ming ren chuan ji cong kan). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la quinzaine, 1903) = Vie de Beethoven. (Paris : Hachette, 1903).
斐多汶传 |
Publication / Rol23 |
|
| 1944 |
[Rolland, Romain]. Liliuli. He Zhicai yi. (Shanghai : Shi jie shu ju, 1944). (Luoman Luolan xi ju cong kan). Übersetzung von Rolland, Romain. Liluli. (Paris : A. Michel, 1918). 李柳麗 |
Publication / Rol35 |
|
| 1944 |
[Rolland, Romain]. Li zhi zhi sheng li. He Zhicai yi. (Shanghai : Shi jie shu ju, 1944). (Luoman Luolan xi ju cong kan). Übersetzung von Rolland, Romain. Saint Louis. (Paris : Revue de Paris,…
[Rolland, Romain]. Li zhi zhi sheng li. He Zhicai yi. (Shanghai : Shi jie shu ju, 1944). (Luoman Luolan xi ju cong kan). Übersetzung von Rolland, Romain. Saint Louis. (Paris : Revue de Paris, 1897).
理智之勝利 |
Publication / Rol36 |
|
| 1946 |
[Rolland, Romain]. Beiduofen zhuan. Luoman Luolan zhu ; Fu Lei yi. (Shanghai : Luo tuo shu dian, 1946). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la quinzaine, 1903) = Vie de…
[Rolland, Romain]. Beiduofen zhuan. Luoman Luolan zhu ; Fu Lei yi. (Shanghai : Luo tuo shu dian, 1946). Übersetzung von Rolland, Romain. Beethoven. (Paris : Cahiers de la quinzaine, 1903) = Vie de Beethoven. (Paris : Hachette, 1903).
贝多芬传 |
Publication / Fu10 |
|
Sekundärliteratur (26)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1920 |
Chen, Daqi ; Guo, Yaogen. Jin dai si xiang (shang xia ce). Vol. 1-2. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1920). (Shang zhi xue hui cong shu). [Abhandlung über Gustave Flaubert, Leonardo da Vinci,…
Chen, Daqi ; Guo, Yaogen. Jin dai si xiang (shang xia ce). Vol. 1-2. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1920). (Shang zhi xue hui cong shu). [Abhandlung über Gustave Flaubert, Leonardo da Vinci, Jean-Jacques Rousseau, Friedrich Nietzsche, Leo Tolstoy, Max Stirner, Fyodor Dostoyevsky, Henrik Ibsen, Charles Darwin, Emile Zola, Rudolph Eucken, Henr Bergson, Rabindranath Tagore, Romain Rolland].
近代思想 ( 上 , 下册 ) |
Publication / Nie183 |
|
| 1926 | Bai, Sheng. Luoman Luolan ping Lu Xun. In : Jing bao fu kan ; 2. März (1926). [Romain Rolland parle de Lu Xun]. | Publication / Rol9 |
|
| 1926 | Jing, Yinyu. Du le 'Luoman Luolan ping Lu Xun' yi hou. In : Hong shui ; vol. 2, no 17 (1926). [After reading Romain Rolland's critique of Lu Xun]. | Publication / Rol89 |
|
| 1926 |
Lu, Xun. Luoman Luolan de zhen yong zhu yi. In : Mang yuan = Mang yuan ban yue kan ; no 7-8 (1926). [Romain Rolland's heroism]. [Artikel zum 60. Geburtstag von Romain Rolland, Übersetzung eines…
Lu, Xun. Luoman Luolan de zhen yong zhu yi. In : Mang yuan = Mang yuan ban yue kan ; no 7-8 (1926). [Romain Rolland's heroism]. [Artikel zum 60. Geburtstag von Romain Rolland, Übersetzung eines japanischen Artikels von 1915 ; enthält zwei Photos von Romain Rolland].
|
Publication / Rol93 | |
| 1927 | Jing, Yinyu. La renaissance chinoise et l'influence de Romain Rolland. In : Europe : revue mensuelle ; vol. 15, no 57 (1927). | Publication / Rol90 | |
| 1928 |
[Zweig, Stefan]. Luoman Luolan. Ciweige zhu ; Yang Renpian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1928). (Xin zhong xue wen ku). [Neuaufl. (1947)]. Übersetzung von Zweig, Stefan. Romain Rolland : der…
[Zweig, Stefan]. Luoman Luolan. Ciweige zhu ; Yang Renpian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1928). (Xin zhong xue wen ku). [Neuaufl. (1947)]. Übersetzung von Zweig, Stefan. Romain Rolland : der Mann und das Werk. (Frankfurt a. M.: Literarische Anstalt Rütten & Loening, 1920). Yang Renpian schreibt im Vorwort : In diesem Buch kann man den Wert Romain Rollands und zugleich auch den von Stefan Zweig kennenlernen.
蘿蔓蘿蘭 |
Publication / Zwe17 |
|
| 1936 | Zhang, Shenfu. Luoman Luolan yu Luosu. In : Ren ren zhou bao ; Oct. 31 (1936). [Über Romain Rolland and Bertrand Russell]. | Publication / Russ293 |
|
| 1946 |
Hu, Feng. Luoman Luolan. Zhang Guangren bian zhu. (Xianggang : Xin xin chu ban she, 1946). [Biographie von Romain Rolland]. 羅曼羅蘭 |
Publication / Rol88 |
|
| 1947 |
[Wilson, Ronald Alfred]. Luoman Luolan zhuan. Wei'erxun zhu ; Shen Lianzhi yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1947). (Wen hua sheng huo cong kan ; 40). Übersetzung von Wilson, Ronald…
[Wilson, Ronald Alfred]. Luoman Luolan zhuan. Wei'erxun zhu ; Shen Lianzhi yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1947). (Wen hua sheng huo cong kan ; 40). Übersetzung von Wilson, Ronald Alfred. The pre-war biographies of Romain Rolland and their place in his work and the period. (London : Milford, 1939). (St. Andrews university publications ; 42).
羅曼羅蘭傳 |
Publication / Rol96 |
|
| 1950 |
Qiu, Yun. Luoman Luolan. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1950). (Xin Zhongguo bai ke xiao cong shu). [Abhandlung über Romain Rolland]. 羅曼•羅蘭 |
Publication / Rol95 |
|
| 1957 |
He, Bin. Luoman Luolan de yi sheng. (Xianggang : Shi jie chu ban she, 1957). [Biographie von Romain Rolland]. 羅曼羅蘭的一生 |
Publication / Rol87 |
|
| 1958 |
Zen yang ren shi 'Yuehan Kelisiduofu'. Zuo jia chu ban she bu bian. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1958). [Abhandlung über Jean-Christophe von Romain Rolland]. 怎样認識約翰克利斯朶夫 |
Publication / Rol99 |
|
| 1964 |
Lin, Zhiping. Luoman Luolan. (Taibei : Wu zhou chu ban she, 1964). [Abhandlung über Romain Rolland]. 羅曼羅蘭 |
Publication / Rol92 |
|
| 1964 |
Xu, Changhui. Zhongguo yin yue wang na li qu. (Taibei : Wen xing shu dian, 1964). (Wen xing cong kan, 78). [Trend of music in China ; betr. Romain Rolland]. 中國音樂往哪裡去 |
Publication / Rol98 |
|
| 1967 |
[Wilson, Ronald Alfred]. Luoman Luolan zhuan. Wei'erxun zhu ; Ge Lun yi. (Taibei : Zheng wen chu ban she, 1967). (Gao shui zhun de du wu ; 26). Übersetzung von Wilson, Ronald Alfred. The pre-war…
[Wilson, Ronald Alfred]. Luoman Luolan zhuan. Wei'erxun zhu ; Ge Lun yi. (Taibei : Zheng wen chu ban she, 1967). (Gao shui zhun de du wu ; 26). Übersetzung von Wilson, Ronald Alfred. The pre-war biographies of Romain Rolland and their place in his work and the period. (London : Milford, 1939). (St. Andrews university publications ; 42).
羅曼羅蘭傳 |
Publication / Rol97 |
|
| 1979 |
Luo, Dagang. Lun Luoman Luolan : ping zi chan jie ji ren dao zhu yi de po chan. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1979). [Abhandlung über Romain Rolland]. 论罗曼罗兰 : 评资产阶级人道主义的破产 |
Publication / Rol94 |
|
| 1982 | Loi, Michelle. Romain Rolland et les chinois, Romain Rolland et Luxun. In : Europe ; vol. 60, no 633/634 (1982). | Publication / Rol5 |
|
| 1984 |
[Zweig, Stefan]. Luoman Luolan zhuan. Ciweige zhu ; Jiang Qihuang, Fang Weiwen yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1984). (Shi jie ming ren wen xue zhuan ji cong shu). Übersetzung von Zweig,…
[Zweig, Stefan]. Luoman Luolan zhuan. Ciweige zhu ; Jiang Qihuang, Fang Weiwen yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1984). (Shi jie ming ren wen xue zhuan ji cong shu). Übersetzung von Zweig, Stefan. Romain Rolland : der Mann und das Werk. (Frankfurt a. M.: Literarische Anstalt Rütten & Loening, 1920).
罗曼罗兰传 |
Publication / Zwe16 |
|
| 1985 |
Chen, Zhoufang. Luoman Luolan, 1866-1944. (Shenyang : Liaoning ren min chu ban she, 1985). (Wai guo wen xue ping jie cong shu ; 3). [Biographie von Romain Rolland]. 罗曼罗兰1866-1944 |
Publication / Rol86 |
|
| 1994 |
Li, Mingtao. Luoman Luolan. Li Mingtao bian zhu. (Taibei : Guo jia chu ban she, 1994). (Shu de shi jie ; 168). [Abhandlung über Romain Rolland]. 羅曼羅蘭 |
Publication / Rol91 |
|