# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1927 |
[Dowson, Ernest]. Zhuang shi ji = Decorations. Xia Laidi yi. (Shanghai : Guang hua shu ju, 1927). Übersetzung von Dowson, Ernest. Decorations in verse and prose. (London : L. Smithers, 1899). [Text in Chinesisch und Englisch]. 粧飾集 |
Publication / Dow1 | |
2 | 1928 |
[Rolland, Romain]. Ai yu si zhi jiao zhu. Xia Laidi, Xu Peiren he yi. (Shanghai : Chuang zao she, 1928). Übersetzung von Rolland, Romain. Le jeu de l'amour et de la mort. (Paris : Ed. du Sablier, 1924). [Erstaufführung Théâtre de l'Odéon, Paris 1928]. 愛與死之角逐 |
Publication / Roll1 | |
3 | 1939 |
[Andreyev, Leonid Nikolaevich]. Qi ge jiao si de ren. Xia Laidi yi. (Shanghai : Jin wu shu dian, 1928). Übersetzung von Andreyev, Leonid Nikolaevich. Rasskaz o semi povieshennykh. In : Literaturno-khudozhestvennyi al'manakh. Vol. 5 (St Petersburg: Shipovnik, 1908). = (Berlin : J. Ladyschnikow, 1909). = Les sept pendus ; La vie d'un pope. (Paris : Charpentier, 1911). = The seven that were hanged. (New York, N.Y. : Boni and Liveright, 1918). = Die Geschichte von den sieben Gehenkten. (Berlin : J. Ladyschnikow, 1908). 七個絞死的人 |
Publication / And42 |
|