HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Voynich, E.L.

(Cork, Irland 1864-1960 New York, N.Y.) : Schriftstellerin, Übersetzerin, Komponistin

Name Alternative(s)

Voynich, Ethel Lilian
Boole, Ethel Lilian

Subjects

Art : Music / Index of Names : Occident / Literature : Occident : Ireland / Translator

Chronology Entries (2)

# Year Text Linked Data
1 1897-1904 Voynich, E.L. Works.
1897
Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
http://www.gutenberg.org/files/3431/3431.txt.
His
manner was so bright and pleasant that Arthur felt at ease with him
at once. After some desultory conversation, the Director inquired how
long he had known Montanelli. "For about seven years. He came back from China when I was twelve years old."… "I can well believe it; he is a man whom no one can fail to admire—a most noble and beautiful nature. I have met priests who were out in China with him; and they had no words high enough to praise his energy and courage under all hardships, and his unfailing devotion…
This was the room where she had died. Her portrait was on the wall beside the bed; and on the table stood a china bowl which had been hers, filled with a great bunch of her favourite violets…
My father was generous enough not to divorce your mother when she confessed her fall to him; he only demanded that the man who had led her astray should leave the country at once; and, as you know, he went to China as a missionary…
"THE OTHER PEOPLE? The gamblers and the people of the house? Why, you don't understand! They were negroes and Chinese and Heaven knows what; and I was their servant--THEIR PROPERTY…
I suppose you have a humanitarian feeling about negroes and Chinese. Wait till you've been at their mercy !...

1901
Voynich, E.L. Jack Raymond. (London : W. Heinemann, 1901).
http://books.google.ch/
His sense of order would not tolerate useless growth of any kind ; therefore he was clean-shaven, showing the nakedness of the worst thing in his face - a Chinese insensitiveness, at the corners of the mouth…
He drew out of it first a little book, villainously printed on bad paper, and glanced at the title. It was in English, but might as well have been in Chinese, for all he understood of it…

1904
Voynich, E.L. Olive Latham. (London, W. Heinemann, 1904),
They all looked to him as much alike as so many Chinese idols, rather the worse for wear.
2 1897 Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
This novel was very popular in the Soviet Union and was the top bestseller and compulsory reading there, and was seen as ideologically useful; for similar reasons, the novel has been popular in the People's Republic of China as well.
Der Spiegel ; 16.7.1958 : Allein in der Volksrepublik China wurden bereits 700 000 Exemplare gedruckt. Der Vorsitzende des mongolischen Schriftsteller-Verbandes schrieb, die Autorin sei das Idol der dortigen Jugend.

Bibliography (11)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1953 [Voynich, Ethel Lilian]. Niu meng. Funiqi zhu ; Li Liangmin yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1953). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (London : Heinemann, 1897).
牛虻
Publication / Voy1
2 1956 [Voynich, E.L.]. Niu meng : dian ying lian huan hua ce. Funiqi yuan zhu ; Jiang Shujun gai bian zhe. (Beijing : Zhongguo dian ying chu ban she, 1956). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻 : 电影連环画册
Publication / Voy4
3 1978 [Voynich, E.L.]. Niu meng. Ai Li Funiqi zhu ; Li Liangmin yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1978). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻
Publication / Voy5
4 1981 [Voynich, E.L.]. Niu meng zai liu wang zhong. Funiqie zhu ; Zhang Rengsun, Gu Zhizhou yi. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1981). Übersetzung von Voynich, E.L. An interrupted friendship. (London : Hutchinson, 1910).
牛虻在流亡中
Publication / Voy9
5 1982 [Voynich, E.L.]. Niu meng shi jia. Funiqi ; Liu Dengke yi. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1982). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻世家
Publication / Voy7
6 1983-1985 [Voynich, E.L.]. Funiqi xiao shuo ji. Li Langmin deng yi ; Ni Zhen cha tu [et al.]. Vol. 1-3. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1983-1985). [Übersetzung der Romane von Voynich].
伏尼契小说集
[Enthält] :
Aolifu Lasen. Gu Zhizhou, Chen Yunlu yi ; Zhang Rengsun jiao. Übersetzung von Voynich, E.L. Olive Latham. (London, W. Heinemann, 1904).
Niu meng zai liu wang zhong. Zhang Rengsun, Gu Zhizhou yi. Übersetzung von Voynich, E.L. An interrupted friendship. (London : Hutchinson, 1910). 牛虻在流亡中
Publication / Voy2
7 1986 [Voynich, E.L.]. Yao sai zhong sheng. Ai Li Funiqi zhu ; Lu Jiuru, Lu Zhaoming yi. (Beijing : Zhongguo wen lian chu ban gong si, 1986). Übersetzung von Voynich, E.L. Olive Latham. (London, W. Heinemann, 1904).
要塞钟声
Publication / Voy10
8 1993 [Voynich, E.L.]. Niu meng. Funiqi yuan zhu ; Fang Ming gai xie ; Ma Zhongjun hui tu. ([S.l.] : Chang yuan, 1993). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻
Publication / Voy3
9 1994 [Hardy, Thomas]. Debo jia de Taisi. Hadai zhu ; Liu Qingbang suo xie. (Beijing : Hua xia chu ban she, 1994). (Wai guo chang pian xiao shuo ming zhu jing cui). Übersetzung von Hardy, Thomas. Tess of the d'Urbervilles. (London : James R. Osgood, McIlvaine and Co., 1891).
德伯家的苔丝
[Enthält] :
[Voynich, Ethel Lilian]. Niu Meng. Funiqi zhu ; Shi Tiesheng suo xie. Übersetzung von Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (London : Heinemann, 1897). 牛虻
[Tagore, Rabindranath]. Chen chuan. Taige'er zhu ; Xiao Fuxing suo xie. Übersetzung von Tagore, Rabindranath. Naukadubi. (Kalikata : Bi'svabarati Granthanabibhaga, 1906). = The wreck. (New York, N.Y. : Macmillan, 1921). 沉船
[Rolland, Romain]. Yuehan Kelisiduofu. Luoman Luolan zhu ; Wang Jinling suo xie. Übersetzung von Rolland, Romain. Jean-Christophe. Vol. 1-10. (Paris : Ollendorff, 1906-1913). 約翰克利斯朶夫
Publication / Hardy24
10 1997 [Voynich, E.L.]. Niu meng. Funiji zhu zhe ; Qing Xuexian yi zhe. (Beijing : Li jiang chu ban she, 1997). Übersetzung von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻
Publication / Voy8
11 2000 [Voynich, E.L.]. Niu meng. Funiqi yuan zhu ; Lin Zhanfeng gai xie. (Yanji : Yan bian da xue, 2000). (Shao nian bi du wen xue ming zhu ; 4). Adaptation von Voynich, E.L. The gadfly. (New York, N.Y. : H. Holt, 1897).
牛虻
Publication / Voy6

Secondary Literature (2)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1958 Zhou, Weilie. Lun Funiqi de "Niu meng". (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958. [Abhandlung über The gadfly von E.L. Voynich].
论伏尼契的牛虻
Publication / Voy12
2 1997 Song, Yunsheng. Niu meng san bu qu ji qi nü zuo jia : Ai Li Funiqi. (Shenyang : Chun feng wen yi chu ban she, 1997). [Abhandlung über The gadfly von E.L. Voynich].
牛虻三部曲及其女作家艾丽伏尼契
Publication / Voy11