# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1956 |
[Dryden, John]. Yi qie wie liao ai qing. Xu Yuanchong yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1956). Übersetzung von Dryden, John. All for love, or, The world well lost. (London ; In the Savoy : Printed by Tho. Newcomb, for Henry Herringman, 1678). 一切为了爱情 |
Publication / Dry1 | |
2 | 1958 |
[Rolland, Romain]. Gela Buleniweng. Luoman Luolan zhu ; Xu Yuanchong yi ; Bao Wenwei jiao. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). Übersetzung von Rolland, Romain. Colas Breugnon. (Paris : A. Michel, 1919). 哥拉布勒尼翁 |
Publication / Rol29 | |
3 | 1983 |
[Balzac, Honoré de]. Ren sheng de kai duan. Ba'erzhake zhu ; Xu Yuanchong yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1983). Übersetzung von Balzac, Honoré de. Danger des mystifications. In : La législature (1842). = Un début dans la vie. (Paris : Mame-Delaunay, 1842). (Scènes de la vie privée. La comédie humaine). 人生的开始 |
Publication / BalH60 | |
4 | 1986 |
[Hugo, Victor]. Yuguo xi ju xuang. Yuguo zhu ; Xu Yuanchong yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). [Übersetzung der Dramen von Victor Hugo]. 雨果戏剧选 |
Publication / Hugo127 | |
5 | 1992 |
[Flaubert, Gustave]. Baofali fu ren. Fuloubai zhu ; Xu Yuanchong yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1992). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Flaubert, Gustave. Madame Bovary : moeurs de province. Vol. 1-2. (Paris : M. Lévy frères, 1857). 包法利夫人 |
Publication / Flau9 | |
6 | 1998 |
[Hugo, Victor]. Yuguo wen ji : di shi liu juan, xi ju. Yuguo zhu ; Liu Mingjiu, Xu Yuanchong, Tan Lide yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1998). (Shi jie wen hao shu xi). [Übersetzung der Dramen von Hugo]. 雨果文集. 第十六卷, 戏剧 |
Publication / Hugo123 | |
7 | 1999 |
[Hugo, Victor]. Yuguo xi ju ji. Yuguo zhu ; Tan Lide, Xu Yuanchong yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). [Übersetzung der Dramen von Victor Hugo]. 雨果戏剧集 |
Publication / Hugo128 |