Porter, William Sydney
O, Henry
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1925 |
Henry, O. [Porter, William S.]. Xi de ni. Lin Shu yi. In : Xiao shuo shi jie ; vol. 9, no 1-13 (1925). Übersetzung von Henry, O. [Porter, William S.]. The gentle grafter. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1908). 西德尼 |
Publication / Lin178 | |
2 | 1928 |
[Henry, O.]. Ou Hengli duan pian xiao shuo ji. Si Huan yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1928). (Xiao shuo shi jie cong kan). [Übersetzung der Short stories von O. Henry]. 歐亨利短篇小說集 |
Publication / HenO18 | |
3 | 1928 |
Ou Mei xiao shuo. Anteliefu [et al.] zhu ; Zeng Xubai yi. (Shanghai : Zhen mei shan shu dian, 1928). [Übersetzung von europäischen und amerikanischen Short stories]. 歐美小說 [Enthält] : Leonid Andreyev, Anton Chekhov, Thomas Hardy, H.G. Wells, James Stephens, Theodore Dreiser, Edgar Allan Poe, O. Henry, Hermann Sudermann, Leopoldo Alas, Karoly Kisfaludy, Sholem Asch, Oscar Wilde, Prosper Mérimée. |
Publication / And40 |
|
4 | 1930 |
Shi jie jie zuo xiao shuo xuan di er ji. Zeng Ziheng, Ying Xin, Wang Jiayu, Bing Fu, Xu Bai yi. (Shanghai : Zhen mei shan shu dian, 1930). [Anthologie von Novellen von Maksim Gorkij, Anton Pavlovich Chekhov, Georges Courteline, Jean Richepin, Henri Barbusse, Paul Morand, Marcel Prévost, O. Henry, Theodor Dreiser, Mary Webb, Thomas Mann, Leopold Alas]. 世界杰作小说选第二辑 |
Publication / ZenZ1 |
|
5 | 1934 |
[Henry, O.]. Bai cai yu di wang. Ao Xianli zhu ; Wu Guangjian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1934). (Ying Han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Henry, O. Cabbages and kings. (New York, N.Y. : A.L. Burt, 1904). [Text in Englisch und Chinesisch]. 白菜與帝王 |
Publication / HenO4 | |
6 | 1953 |
Meiguo ming zhu duan pian xiao shuo xuan. Wu Guangjian, Zhang Menglin, Xu Weinan, Huang Yuan, Hu Zhongchi. (Xianggang : Wen yuan shu dian, 1953). (Wen yuan shi jie duan pian ming zhu yi cong). [Enthält Übersetzungen von Nathaniel Hawthorne, Ernest Hemingway, O Henry, John Steinbeck, Mark Twain]. 美国名著短篇小说选 |
Publication / Twa37 | |
7 | 1954 |
[Henry, O.]. Ao Hengli duan pian xiao shuo xuan ji. Ao Hengli zhu ; Wang Zhongnian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1954). (Xin yi wen cong kan). [Übersetzung von Short stories von O. Henry]. 奧亨利短篇小說選集 |
Publication / HenO3 | |
8 | 1955 |
[Henry, O.]. Bai cai yu huang di. Ou Hengli ; Wang Zhongnian yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1955). Übersetzung von Henry, O. Cabbages and kings. (New York, N.Y. : A.L. Burt, 1904). 白菜与皇帝 |
Publication / HenO6 | |
9 | 1958 |
[Henry, O.]. Ou Hengli xiao shuo xuan. Wang Zhongnian yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). [Übersetzung der Short stories von O. Henry]. 欧亨利小说选 |
Publication / HenO22 | |
10 | 1959 |
[Henry, O.]. Ai de xi sheng. Ou Hengli zhu. (Xianggang : Shanghai shu ju, 1959). (Shi jie wen xue ming zhu xiao cong shu). Übersetzung von Henry, O. The gift of the Magi. In : The New York Sunday World ; Dec. 10 (1905). = In : Henry, O. The four million. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1906). 愛的犧牲 |
Publication / HenO1 |
|
11 | 1968 |
[Henry, O.]. Ao Henli duan pian xiao shuo xuan = Five short stories. Zhang Manyi yi. (Xianggang : Jin ri shi jie she, 1968). (Jin dai yi cui cong shu). [Text in Englisch und Chinesisch]. 奥亨利短篇小說選 |
Publication / HenO2 | |
12 | 1968 |
[Henry, O.]. Zui hou de teng yi. Ao Hengli yuan zhu ; Sima Xin bian ju. (Xianggang : Di dai chu ban she, 1968). Übersetzung von Henry, O. The last leaf. In : Henry, O. The trimmed lamp and other stories of the four million. (Garden, City, N.Y. : Doubleday, Page and Co., 1907). 最后的藤叶 |
Publication / HenO26 | |
13 | 1969 |
[Henry, O.]. Si bai wan. Ou Hengli zhuan ; Wu Lifu yi. (Taibei : Taiwan shang su, 1969). (Ren ren wen ku ; 1209-1210). Übersetzung von Henry, O. The four million. (Garden, City, N.Y. : Doubleday, Page and Co., 1906). 四百萬 |
Publication / HenO24 | |
14 | 1970 |
[Henry, O.]. Zui hou yi ye. Hengli Ou zhuan ; Xie Dinghua yi. (Taizhong : Yi shan, 1970). (Chuang yi wen ku ; 16). Übersetzung von Henry, O. The last leaf. In : Henry, O. The trimmed lamp and other stories of the four million. (Garden, City, N.Y. : Doubleday, Page and Co., 1907). 最後一葉 |
Publication / HenO27 | |
15 | 1971 |
[Henry, O.]. Bai cai yu di wang. Ao Xianli zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1971). (Ying han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Henry, O. Cabbages and kings. (New York, N.Y. : A.L. Burt, 1904). [Text in Englisch und Chinesisch]. 白菜與帝王 |
Publication / HenO5 | |
16 | 1983 |
[Henry, O.]. Zui hou yi ye. Hengli Ou zhuan ; Xie Dinghua yi. (Taizhong : Yi shan, 1970). (Chuang yi wen ku ; 16). Übersetzung von Henry, O. The last leaf. In : Henry, O. The trimmed lamp and other stories of the four million. (Garden, City, N.Y. : Doubleday, Page and Co., 1907). 最後一葉 |
Publication / HenO28 | |
17 | 1983 |
[Henry, O.]. Zui hou yi pian ye zi. Ao Hengli zhu zhe ; Xin'ge [Isaac Bashevis Singer] deng ; Fang Ming cha tu. (Xianggang : Xin ya wen hua shi ye you xian gong si, 1983). Übersetzung von Henry, O. The last leaf. In : Henry, O. The trimmed lamp and other stories of the four million. (Garden, City, N.Y. : Doubleday, Page and Co., 1907). 最後一片葉子 |
Publication / HenO29 | |
18 | 1986 |
[Henry, O.]. Mu xi hua. Ou Hengli zhu ; Zhang Yibo yi. (Taibei : Zi hua yin xing, 1986). (495 xi lie ; 6). 木樨花 [Enthält] : 木樨花 = The Furnished Room 豈可兒戲 = The Whirligig of Life 愛情靈藥 = The Love-Philtre of Ikey Schoenstein 黑比爾潛逃記 = The Hiding of Black Bill 春天的菜單 = Springtime Á La Carte 綁架者言 = The Ransom of Red Chief 迷人的側影 = The Enchanted Profile 圓鑿方枘 = Squaring the Circle 愛的禮物 = The Gift of the Magi 改過自新 = A Retrieved Reformation 一位證券商的羅曼史 = The Romance of a Busy Broker 最後一葉 = The Last Leaf |
Publication / HanO13 | |
19 | 1990 |
[Henry, O.]. Ou Hengli duan pian jie zuo xuan. Ou Hengli zhu ; Zhong Yucheng yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1990). (Xin chao wen ku ; 338). [Übersetzung von Short stories von O. Henry]. 歐亨利短篇傑作選 |
Publication / HenO16 | |
20 | 1991 |
Shi jie wen xue ming zhu jing cui. Zhong ying dui zhao. Vol. 1-72. (Taibei : Lu qiao, 1991). (Lu qiao er tong di san zuo tu shu guan). [Enthält] : Homer; Alexandre Dumas; Helen Keller; Mark Twain; Robert Louis Stevenson; Anthony Hope; Charles Dickens; Thomas Hardy; Edgar Allan Poe; Johanna Spyri; Arthur Conan Doyle, Sir; Jack London; Lew Wallace; Charlotte Bronte; Jules Verne; Emily Bronte; Miguel de Cervantes Saavedra; Emma Orczy; Richard Henry Dana; William Shakespeare; Rudyard Kipling; Herman Melville; Sir Walter Scott, bart.; Victor Hugo; James Fenimore Cooper; Johann David Wyss; Jane Austen; Henry James; Jonathan Swift; Stephen Crane; Anna Sewell; Nathaniel Hawthorne; Bram Stoker; Daniel Defoe; H G Wells; William Bligh; Mary Wallstonecraft Shelley; Fyodor Dostoyevsky; O. Henry [William Sydney Porter]; Joseph Conrad. 世界文學名著精粹 |
Publication / Shijie |
|
21 | 1992 |
[Henry, O.]. Zhi hui di sheng dan li cu. Lisbeth Zwerger tu ; Wen Tingshu yi. (Taibei : Lian jing chu ban shi ye gong si, 1992). (Lian jing er tong). Übersetzung von Henry, O. The gift of the Magi. In : The New York Sunday World ; Dec. 10 (1905). = In : Henry, O. The four million. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1906). 智慧的聖誕禮物 |
Publication / HenO30 | |
22 | 1993 |
[Dickens, Charles]. Sheng dan jie gu shi ji jin. Digengsi, Ou Hengli [O Henry] deng zhu. (Beijing : Ren min wen xue, 1993). [Übersetzung von Weihnachtsgeschichten von Dickens]. 圣诞节故事集锦 |
Publication / Dick143 | |
23 | 1994 |
[Henry, O.]. Xing xing se se Meiguo ren : Ou Hengli duan pian xiao shu ji. Yilinuo Chabolai'en [Elinor Chamberlain] gai bian ; Wang Haiyan, Sheng Lixin yi.. (Beijing : Beijing shi fan da xue chu ban she, 1994). (Meiguo Ying yu xi lie jie ti du wu. Meiguo Ying yu jiao xue wen ku). Übersetzung von Henry, O. O. Henry's American scenes. Adapted by Elinor Chamberlain. (Greenwich, Conn. : Fawcett, 1965). (Ladder series). 形形色色美国人欧亨利短篇小说集 |
Publication / HenO25 | |
24 | 1995 |
[Henry, O.]. Cai shen yu ai shen. Ou Hengli yuan zhu ; Aida Siqi [Edda Skibbe] hui tu ; Zhou Lan yi xie. (Taibei : Gel in zhi zuo, 1995). Übersetzung von Henry, O. Mammon and the archer. In : Henry, O. The four million. (New York, N.Y. : McClure, Phillips & Co., 1906). 財神與愛神 |
Publication / HenO8 | |
25 | 1995 |
[Henry, O.]. Mai qi de li wu : Ao Henli zhong duan pian xiao shuo jing xuan. Wang Zhongnian, Qiu Hui, Ke Hua yi. (Beijing : Hua wen, 1995). Übersetzung von Henry, O. The gift of the Magi. In : The New York Sunday World ; Dec. 10 (1905). = In : Henry, O. The four million. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1906). 麦琪的礼物 |
Publication / HenO11 | |
26 | 1995 |
[Henry, O.]. Ou "E296A1" Hengli duan pian xiao shuo xuan. Zhang Jinghao yi. (Taibei : Gu xiang, 1995). (Shi jie duan pian xiao shuo jie zuo xuan ; 6). [Übersetzung von Short stories von O. Hengy]. 歐"E296A1"亨利短篇小說選 |
Publication / HenO15 | |
27 | 1995 |
[Henry, O.]. Sheng dan li wu. Ou Henli yuan zhu ; Keladiao [Claudio Gardenghi] hui tu ; Lin Liang yi xie. (Taibei : Taiwan mai ke, 1995). Übersetzung von Henry, O. [The Christmas stories]. 聖誕禮物 |
Publication / HenO23 | |
28 | 1996 |
[Henry, O.]. Ou Hengli duan pian jie zuo xuan. Ou Hengli zhu ; Yu Jinfu yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1996). (Xin chao wen ku ; 372). [Übersetzung von Short stories von O. Henry]. 歐亨利短篇傑作選 |
Publication / HanO14 | |
29 | 1996 |
[Henry, O.]. Ou Hengli duan pian xiao shuo = O. Henry's short stories. Ou Hengli zhu ; Wei Suxian yi. (Chengdu : Sichuan ren min chu ban she, 1996). (Ying han dui zhao shi jie ming zhu jing xuan). 欧亨利短篇小说 |
Publication / HenO17 | |
30 | 1996 |
[Henry, O.]. Ou Hengli ming zuo xin shang. Zhu Wen, Zhu Biheng zhu bian. (Beijing : Zhongguo he ping chu ban she, 1996). (Ming jia xi ming zhu). [Übersetzung der Werken von O. Henry]. 歐亨利名作欣賞 |
Publication / HenO19 | |
31 | 1997 |
[Henry, O.]. Ou Hengli shi min xiao shuo. Qian Mansu bian xuan. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1997). (Shi jie wen xue da shi xiao shuo ming zuo dian cang ben. [Übersetzung von Short stories von O. Henry]. 欧亨利市民小说 |
Publication / HenO20 | |
32 | 1998 |
[Henry, O.]. Cai dan de chun tian. Ao Hengli zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1998). (Zhi biao wen ku ; 32). Übersetzung von Henry, O. Springtime a la carte and other stories. = Henry, O. The four million. (New York, N.Y. : McClure, Phillips & Co., 1906). 菜單的春天 |
Publication / HenO7 | |
33 | 1998 |
[Henry, O.]. Mao xian jia. Ou Hengli ji ; Li Wei zhu bian. (Beijing : Beijing da xue chu ban she, 1998). (Mei guo zhu ming zuo jia ming pian xuan zhu ; 3). Übersetzung von Henry, O. The venturers. (New York, N.Y. : Ridgway, 1909). 冒险家欧亨利集 |
Publication / HanO12 | |
34 | 1998 |
[Henry, O.]. Ou Hengli wen ji. Yan Yuying, Lei Wuling, Cui Quanli yi. (Huhehuohaote : Nei meng gu ren min chu ban she, 1998). (Shi jie wen xue chuan shi cang shu). [Übersetzung der Werke von O. Henry]. 欧亨利文集 |
Publication / HenO21 | |
35 | 1998 |
[Henry, O.]. Ou Hengli jing xuan ji. Rewritten by David Oliphant. (Taibei : Lu qiao wen hua shi ye you xian gong si, 1998). (Shi jie wen xue ming zhu jing cui ; 49). [Übersetzung ausgewählter Texte von O. Henry]. 歐亨利精選集 |
Publication / HenO32 | |
36 | 1999 |
[Henry, O.]. Jing cha he zan mei shi : Ou Hengli duan pianxiao shuo xuan. Ou Hengli zhu ; Wang Ji, Kang Mingqiang yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu bai bu). Übersetzung von Henry, O. The cop and the anthem. In : New York World (1904). [Übersetzung von Short stories]. 警察和赞美诗 : 欧亨利短篇小说选 |
Publication / HenO9 | |
37 | 2000 |
[Henry, O.]. Mai qi de li wu. Ou Hengli zhu ; Qian Mansu bian. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2000). (Shi jie wn xue wen ku. Quan yi ben). Übersetzung von Henry, O. The gift of the Magi. In : The New York Sunday World ; Dec. 10 (1905). = In : Henry, O. The four million. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1906). 麦琪的礼物 |
Publication / HenO10 | |
38 | 2000 |
[Henry, O.]. Zhu ming duan pian xiao shuo xuan = Selections of famous short stories. Hengli deng zhu ; Guo Weixuan bian. (Beijing : Beijing hang kong hang tian da xue chu ban she, 2000). (Da xue ying yu jie ti yue du xi lie jiao cheng ; 3). 著名短篇小说选 |
Publication / HenO31 |