# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1969 |
[Maugham, W. Somerset]. Bali de yi xiang ren, you ming, sheng dan jia ri. Maomu zhuang ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Shui niu, 1969). (Shui niu wen ku ; 94). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. Stranger in Paris. (New York, N.Y. : Bantam Books, 1949). 巴黎的異鄉人又名,聖誕假日 |
Publication / Maug15 | |
2 | 1969 |
[Maugham, W. Somerset]. Maomu xie zuo hui yi lu. Maomu zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1969). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. The summing up. (London : Heinemann, 1938). 毛姆冩作回憶錄 |
Publication / Maug45 | |
3 | 1969 |
[Lawrence, D.H.]. Xing yu ke ai. Chen Cangduo yi. (Taibei : Da lin chu ban she, 1969). (Da lin wen ku ; 67). Übersetzung von Lawrence, D.H. Sex, literature, and censorship. (London : Heinmann, 1935). 性与可爱 |
Publication / Law123 | |
4 | 1969 |
[Cather, Willa]. Jin qu de mei gui. Kaisai zhuan ; Chen Cangduo yi shu. (Taibei : Zheng wen, 1969). (Gao shui zhun de du wu ; 78). [Original-Titel nicht gefunden]. 近去的玫瑰 |
Publication / Cath9 | |
5 | 1969 |
[Cather, Willa. Shi qu de mei gui. Kaisai zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Zheng wen, 1969). (Gao shui zhun de du wu ; 78). Übersetzung von Cather, Willa. A lost lady. (New York : Alfred A. Knopf, 1923). 逝去的玫瑰 |
Publication / Cath14 | |
6 | 1970 |
[Conrad, Joseph]. Hei an zhi xin. Kanglade zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xian ren zhan, 1970). (Xian ren zhan wen ku ; 58). Übersetzung von Conrad, Joseph. Heart of darkness. In : Conrad, Joseph. Youth : a narrative, and two other stories. (Edinburgh : W. Blackwood, 1902). (Library of English literature ; LEL 12841). 黑暗之心 |
Publication / ConJ21 | |
7 | 1970 |
[Mansfield, Katherine]. Di yi ci wu hui. Mansifer'er zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : A bo luo, 1970). 第一次舞會 [Enthält] : Her first ball. In : Sphere ; vol. 87, no 1140A (28 Nov. 1921). At the bay. In : London mercury ; vol. 5, no 27 (Jan. 1922). The garden party. Pt. 1-3. In : Saturday Westminster gazette ; vol. 59, nos 8917, 8923 (4, 11 Febr. 1922) ; Weekly Westminster gazette ; vol.1, no 1 (18 Febr. 1922). Du yao = Poison. In : Collier's ; vol. 72, no 21 (24 Nov. 1923). The daughters of the late Colonel. In : London Mercury ; vol. 4, no 19 May (1922). |
Publication / Mans22 | |
8 | 1970 |
[Lawrence, D.H.]. Ma shang de nü er. Chen Cangduo yi. (Taibei : Xian ren zhang chu ban she, 1970). (Xian ren zhang wen ku ; 51). Übersetzung von Lawrence, D.H. Horsedealer's daughter. In : Lawrence, D.H. England, my England. (New York : T. Seltzer, 1922). [Short stories geschrieben zwischen 1913-1921]. 馬商的女兒 |
Publication / Law96 | |
9 | 1972 |
[Lawrence, D.H.]. Lian ai zhong de nü ren. D.H. Laolunsi zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Chen zhong, 1972). (Xiang ri kui xin kan ; 33). Übersetzung von Lawrence, D.H. Women in love. (New York, N.Y. : Thomas Seltzer, 1920). 戀愛中的女人 |
Publication / Law73 | |
10 | 1972 |
[Bach, Richard]. Tian de sha ou. Chen Cangduo yi. (Taibei : Ju ren chu ban she, 1972). Übersetzung von Bach, Richard. Jonathan Livingston Seagull. (New York, N.Y. : Macmillan, 1970). 天地-沙鸥 |
Publication / BachR10 | |
11 | 1974 |
[Lawrence, D.H.]. Chun gong yu wei xie. Laolunsi zhu ; Chen Cangduo yi. Laolunsi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Mu tong chu ban she, 1974). (Mu tong wen ku ; 7). Übersetzung von Lawrence, D.H. Pornography and obscenity. (London : Faber & Faber, 1929). 春宮與猥褻 |
Publication / Law24 | |
12 | 1974 |
[Lawrence, D.H.]. Luo nan gong zhu. Laolunsi zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Mu tong, 1974). (Mu tong wen ku ; 10). Übersetzung von Lawrence, D.H. The princess. In : Lawrence, D.H. St Mawr ; together with The princess. (London : Martin Secker, 1925). 落難公主 |
Publication / Law85 | |
13 | 1975 |
[Maugham, W. Somerset]. Maomu hui yi lu. Maomu zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1975). (Xin chao wen ku ; 19). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. The summing up. (London : Heinemann, 1938). 毛姆回憶錄 |
Publication / Maug37 | |
14 | 1975 |
[Maugham, W. Somerset]. Zhongguo yin xiang ji. Maomu zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Hua xin wen hua shi ye zhong xin, 1975. Übersetzung von Maugham, W. Somerset. On a Chinese screen. (London : Heinemann, 1922). 中國印象記 |
Publication / Maug74 | |
15 | 1975 |
[Lawrence, D.H.]. Er zi yu qing ren. Laolunsi zhuan ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Chen zhong, 1975). (Xiang ri kui xin kan ; 11). Übersetzung von Lawrence, D.H. Sons and lovers. (London : Duckworth, 1913). 兒子與情人 |
Publication / Law31 | |
16 | 1975 |
[Lawrence, D.H.]. Luo ji gong zhu. Laolunsi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Mu tong chu ban she, 1975). Übersetzung von Lawrence, D.H. The princess. In : Lawrence, D.H. St Mawr ; together with The princess. (London : Martin Secker, 1925). 落雞公主 |
Publication / Law84 | |
17 | 1977 |
[Koestler, Arthur]. Xue shu ying zhao nü lang. Kesite zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Da lin, 1977). Übersetzung von Koestler, Arthur. The call-girls : a tragi-comedy with prologue and epilogue. (London : Hutchinson, 1972). 學術應召女郎 |
Publication / Koes4 | |
18 | 1978 |
[Brooks, Van Wyck]. Aimosen zhuan. Bulukesi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Tian hua chu ban shi yi shi shi ye gu fen you xian gon, 1978). (Tian hua wen xue cong kan). Übersetzung von Brooks, Van Wyck. The life of Emerson. (New York, N.Y. : E.P. Dutton, 1932). 愛默森傳 |
Publication / Eme23 | |
19 | 1978 |
[Lawrence, D.H.]. Laolunsi wen xuan. Laolunsi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Mu tong, 1978). (Mu tong wen ku ; 7). [Übersetzung ausgewählter Werke von Lawrence]. 勞倫斯文選 |
Publication / Law66 | |
20 | 1978 |
[Singer, Isaac Bashevis]. Ai de xun qiu. Xinge zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Shi bao wen hua chu ban shi ye gong si, 1978). Übersetzung von Singer, Isaac Bashevis. A young man in search of love. (Garden City, N.Y. : Doubleday, 1978). 愛的尋求 |
Publication / Sing3 | |
21 | 1979 |
[Shaw, George Bernard]. Xiao Bona qu tan hun yin. Xiao Bona zhuan ; Chen Cangduo yi. (Tainan : De hua chu ban she, 1977). Übersetzung von Shaw, George Bernard. Getting married : with preface. (London : A. Constable, 1911). [Erstaufführung Royal Haymarket Theatre, London 1908]. 蕭伯納趣談婚姻 |
Publication / Shaw49 | |
22 | 1979 |
[Forster, E.M.]. Yindu zhi lu. Fusite zhu ; Chen Cangduo, Zhang Pingnan yi. (Taibei : Gui guan tu shu gong si, 1979). (Gui guan cong shu ; 10). Übersetzung von Forster, E.M. A passage to India. (London : Edward Arnold, 1924). 印度之旅 |
Publication / Fors15 | |
23 | 1980 |
[Peach, Lawrence du Garde]. Hua te rao lie. Piqi ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Guo ji wen hua, 1980). Übersetzung von Peach, Lawrence du Garde. Sir Walter Raleigh. (loughborough : Ladybird Books, 1957). 華特饒列 |
Publication / Ral1 | |
24 | 1981 |
[Conrad, Joseph]. Jimu ye. Kanglade zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1981). (Shi jie wen xue quan ji ; R 75). Übersetzung von Conrad, Joseph. Lord Jim : a tale. (Edinburgh : W. Blackwood, 1900). (Blackwoods' colonial library). 吉姆爺 |
Publication / ConJ32 | |
25 | 1984 |
[Stone, Irving]. Dannuo she zhan bian ci. Shidong Aiwen zhu ; Chen Cangduo, Chen Weiping yi. Vol. 1-3. (Taibei : Zhong hua tu shu gong si, 1984). Übersetzung von Stone, Irving. Clarence Darrow for the defense. (New York, N.Y. : Doubleday, Doran, 1941). 丹諾舌戰辯辭 |
Publication / StoI4 | |
26 | 1985 |
Wen, Zhenqi. Weila Kaise. Chen Cangduo duo yi. (Taibei : Jin ri shi jie chu ban she, 1985). (Meiguo zuo jia zhuan ji). [Biographie von Willa Cather]. 維拉.凱瑟 |
Publication / Cath19 | |
27 | 1986 |
[Maurois, André]. Zhuan ji mian mian guan. Andelie Moluoya zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Taiwan shang wu yin shu guan, 1986). (Ren ren wen ku ; 758). Übersetzung von Maurois, André. Aspects de la biographie. (Paris : B. Grasset, 1930). 傳記面面觀 |
Publication / MauA49 | |
28 | 1987 |
[Forster, E.M.]. Feilengcui zhi lian. Fosite zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Lian he wen xue za zhi she, 1987). (Lian he wen xue. Lian he yi cong ; 3). Übersetzung von Forster, E.M. Room with a view. (London : E. Arnold, 1908). 翡冷翠之戀 |
Publication / Fors3 | |
29 | 1987 |
Ai'erlan duan pian xiao shuo jing xuan. Chen Cangduo yi. (Taibei : Yuan shen chu ban she, 1987). (Shi jie duan pian xiao shuo jing xuan ; 8). [Übersetzung irischer Short stories]. 愛爾蘭短篇小說精選 [Enthält] : Noonan, Gillman. Qin ai de fu mu, wo zai wei Ou Zhou gong tong shi chang gong zuo. Joyce, James. Wei yuan shi li de chang qing jie. Trevor, William. Xiang jian yu zhong nian. Murphy, Michael J. Pu Ou hui jiu dian. McLaverty, Bernard. Mi mi. O'Brien, Edna. Ren er. White, Terence de Vere. Sha mo dao. Daly, Ita. Zhe me hao de peng you. Jordan, Neil. Sha. MacIntyre, Tom. Shou zhuo. O'Flaherty, Liam. Peng zhang. Strong, Eithne. Hong guo dong. |
Publication / JoyJ5 |
|
30 | 1991 |
[Tolstoy, Leo]. Tuo'ersitai de zhi hui : yu yan, zhe li. Chen Cangduo bian yi. (Taibei : Ding yuan, 1991). (Li zhi fang ; 1). [Übersetzung von Short stories und Dramen von Tolstoy]. 托爾斯泰的智慧 : 寓言哲理 |
Publication / Tol135 | |
31 | 1992 |
[Nin, Anaïs]. Hengli yu Jun'er. Annayisi Ning zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Bu er chu ban you xian gong si, 1992). (Da zhong wen xue jing dian ming zhu ; 3). Übersetzung von Nin, Anaïs. Cahiers secrets : Henry et June (Octobre 1931-Octobre 1932). (Paris : Stock, 1987). 亨利與君兒 |
Publication / Nin2 | |
32 | 1992 |
[Maugham, W. Somerset]. Ai de zhen di. Chen Cangduo yi. (Taibei : Bu er, 1992). (Da zhong wen xue jing dian ming zhu ; 8). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. The painted veil. In : Cosmopolitan ; Nov. 1924-March 1925. (London : W. Heinemann, 1925). 愛的眞諦 |
Publication / Maug13 | |
33 | 1992 |
[King, Stephen]. Lan ge li er ren : Shidifen Jin de wu ye jin yu : wu ye yi shi. Jin zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Shi bao wen hua, 1992). (Gong xiao shu ; 14). Übersetzung von King, Stephen. Four past midnight. (New York, N.Y. : Viking Press, 1990). 蘭戈利爾人 : 史蒂芬金的午夜禁語 : 午夜一時 |
Publication / King9 | |
34 | 1992 |
[King, Stephen]. Mi mi de chuang, mi mi de hua yuan. Shidifen Jin zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Shi bao wen hua, 1992). (Hong xiao shuo ; 15). Übersetzung von King, Stephen. Secret window, Secret garden. In : King, Stephen. Four past midnight. (New York, N.Y. : Viking Press, 1990). 祕密的窗祕密的花園 |
Publication / King14 | |
35 | 1992 |
[King, Stephen]. Tai yang gou : Shidifen Jin de wu ye jin yu : wu ye san shi. Shidifen Jin zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Shi bao wen hua, 1992). (Hong xiao shuo ; 17). Übersetzung von King, Stephen. Four past midnight. (New York, N.Y. : Viking Press, 1990). 太陽狗 : 史蒂芬金的午夜禁語午夜四時 |
Publication / King25 | |
36 | 1992 |
[Nin, Anaïs]. Hengli yu Jun'er. Annayisi Ning zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Bu er chu ban you xian gong si, 1992). (Da zhong wen xue jing dian ming zhu ; 3). Übersetzung von Nin, Anaïs. Henry and June : from the unexpurgated diary of Anaïs Nin. (San Diego : Harcourt Brace Jovanovich, 1986). [Henry Miller, June Miller]. 亨利與君兒 |
Publication / MilH8 | |
37 | 1992 |
[Moore, Brian]. Hei pao. Bulaien Moer zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Ye qiang, 1992). Übersetzung von Moore, Brian. Black robe : a novel. (New York, N.Y. : Dutton, 1985). 黑袍 |
Publication / MooB1 | |
38 | 1995 |
[Gide, André]. Tian yuan jiao xiang qu. Andelie Jide zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Wan xiang tu shu gu fen you xian gong si, 1995). (Wan xiang wen ku ; 41). [Enthält] : [Gide, André]. Tian yuan jiao xiang qu. Übersetzung von Gide, André. La symphonie pastorale. (Paris : Ed. de la nouvelle revue française, 1919). [Gide, André]. Yishabeilei. Übersetzung von Gide, André. Isabelle : récit. (Paris : Nouvelle revue française, 1911). [Gide, André]. Lang zi hui jia. Übersetzung von Gide, André. Le retour de l'enfant prodigue. (Paris : Edité par les soins de "Vers et prose", 1907). 田園交響曲 |
Publication / Gide24 | |
39 | 1995 |
[Roth, Philip]. Hua luo yi hen tian. Feilipu Luosi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Wan xiang tu shu gu fen you xian gong si, 1995). (Wan xiang wen ku ; 42). Übersetzung von Roth, Philip. Goodby, Columbus and five short stories. (Boston : Houghton Mifflin, 1959). 花落遺恨天 |
Publication / RothP1 | |
40 | 1996 |
[Sand, George]. Ta yu ta : bu ping fan de lian shi. Qiaozhi Sang zhu ; Chen Cangduo yi. (Sanchong : Xin yu chu ban she, 1996). (Qing ai nan nü ; 15). Übersetzung von Sand, George. Elle et lui. (Paris : Naumbourg, G. Paetz ; Hachette, 1859). [Betr. Affäre mit Alfred de Musset]. 她與他 : 不平凡的戀史 |
Publication / Sand21 | |
41 | 1996 |
[Miller, Henry]. Hengli Mile de qing se shi jie. Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1996). Übersetzung von Miller, Henry. The world of sex. (New York, N.Y. : Printed by J.H.N. for friends of Henry Miller, 1940). = (Chicago, Ill. : Ben Abramson, Argus Book Shop, 1940). 亨利米勒的情色世界 |
Publication / MillH3 | |
42 | 1997 |
[Queneau, Raymond]. Xu wei de zhen jie : yi duan pan luan zhong de hei se qi qing. Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu chu ban she, 1997). Übersetzung von Queneau, Raymond. On est toujours trop bon avec les femmes : un roman irlandais de Sally Mara. (Paris : Gallimard, 1971). 虛偽的貞潔 : 一段叛亂中的黑色奇情 |
Publication / QueR3 | |
43 | 1997 |
[Collins, Wilkie]. Bei zhuang jiu shi. Weiji Kelinsi zhu ; Xu Muyu yi. (Taibei : Shao shi nian, 1982). (Ming jia ming zhu ; 87). Übersetzung von Collins, Wilkie. Basil : a story of modern life. (London : Richard Bentley, 1852). 北莊舊事 |
Publication / ColW9 | |
44 | 1997 |
[Miller, Henry]. Wo sheng ming zhong de shu. Henli Mile zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1997). (Zhi biao wen ku ; 30). Übersetzung von Miller, Henry. The books in my life. (Norfolk, Conn. : New Directions, 1952). 我生命中的書 |
Publication / MilH6 | |
45 | 1998 |
[Arsan, Emmanuelle]. Qi nü Luolei. Aimanniu Aersang zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu chu ban she, 1998). Übersetzung von Arsan, Emmanuelle. Laure : roman. (Paris : Pierre Belfond, 1976). 奇女蘿蕾 |
Publication / Ars1 | |
46 | 1998 |
[Maugham, W. Somerset]. Ma yi yu zha meng. Maomu zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1998). (Zhi biao wen ku ; 33). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. The ant and the grasshopper. In : Maugham, W. Somerset. Cosmopolitans. (London : W. Heinemann, 1936). 螞蟻與蚱蜢 |
Publication / Maug32 | |
47 | 1998 |
[Dahl, Roald]. A, mei miao shen mi de sheng ming. Luoerde Daer zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1998). (Zhi biao wen ku ; 36). Übersetzung von Dahl, Roald. Ah, sweet mystery of life : the country stories. (London : Michael Joseph, 1989). 啊美妙神秘的生命 |
Publication / Dah1 | |
48 | 1998 |
[Henry, O.]. Cai dan de chun tian. Ao Hengli zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1998). (Zhi biao wen ku ; 32). Übersetzung von Henry, O. Springtime a la carte and other stories. = Henry, O. The four million. (New York, N.Y. : McClure, Phillips & Co., 1906). 菜單的春天 |
Publication / HenO7 | |
49 | 1998 |
[Saroyan, William]. Wo jiao Alamo. Saluoyang zhu ; Hu Zhongchi yi. (Xianggang : Zhi yuan shu wu, 1947). (Shao nian xiao shuo ji). Übersetzung von Saroyan, William. My name is Aram. (New York, N.Y. : Harcourt, Brace, 1940). 我叫阿拉謨 |
Publication / Saro11 | |
50 | 1999 |
[Kerouac, Jack]. Zai sheng ming de lu tu zhong. Jiake Keluyake zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Taibei xian san chong shi, 1999). Übersetzung von Kerouac, Jack. On the road. (New York, N.Y. : Viking Press, 1957). [Geschrieben 1951]. 在生命的旅途中 |
Publication / Kero9 | |
51 | 1999 |
[Miller, Henry ; Belmont, George]. Mian dui yi wei chao qi de ming ren. Beiermeng zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : San chong shi, 1999). Übersetzung von Miller, Henry ; Belmont, Georges. Face to face with Henry Miller : conversations with Georges Balmont. (London : Sidgwick & Jackson, 1971). 面對一位超奇的名人 |
Publication / MillH5 | |
52 | 1999 |
[Rice, Anne]. Qing yu le yuan. Chen Cangduo yi. (Taibei : Fang zhi, 1999). (Jing dian ming juan ; 9). Übersetzung von Rice, Anne. Exit to Eden. (New York, N.Y. : Avon Red, 1985). 情慾樂園 |
Publication / Rice4 | |
53 | 1999 |
[Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Puxijin de mi mi ri ji. Chen Cangduo yi. (Taibei : Taibei xian san chong shi, 1999). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Tainye zapiski 1836-1837 godov. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986). = Secret journal 1836-1837. (Minneapolis, Minn. : MIP Co., 1986). 普希金的祕密日記 |
Publication / Pus30 | |
54 | 2000 |
[Reyes, Alina. Ai shang tu fu de nü ren. Ailina Heyesi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu chu ban she, 2000). Übersetzung von Reyes, Alina. Le boucher : roman. (Paris : Seuil, 1988). 愛上屠夫的女人 |
Publication / Rey1 | |
55 | 2000 |
[Huxley, Aldous]. Zhong miao zhi men. Hexuli zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu chu ban she, 2000). Übersetzung von Huxley, Aldous. Doors of perception, and heaven and hell. (London : Chatto & Windus, 1954). 眾妙之門 |
Publication / Hux17 | |
56 | 2000 |
[Amis, Kingsley]. Xing yun de ji mu. Jinsilai Aimisi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Taibei xian san chong shi, 2000). Übersetzung von Amis, Kingsley. Lucky Jim : a novel. (London : V. Gollancz, 1954). 幸運的吉姆 |
Publication / Amis3 | |
57 | 2000 |
[Hilton, James]. Shi qu de di ping xian. Zhanmusi Xi'erdun zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu, 2000). Übersetzung von Hilton, James. Lost horizon. (London : Macmillan, 1933). 失去的地平線 |
Publication / Hilt6 | |
58 | 2000 |
[Roth, Philip]. Wo shi ru fang. Feilipu Luosi zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Taibei xian san chong shi, 2000). Übersetzung von Roth, Philip. The breast. (New York, N.Y. : Holt, Rinehart and Winston, 1972). 我是乳房 |
Publication / RothP2 | |
59 | 2002 |
[Fitzgerald, Penelope]. You shang lan hua. Beinaluo Feizijiluo zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Xin yu chu ban she, 2002). Übersetzung von Fitzgerald, Penelope. The blue flower. (London : Flamingo, 1995). [Biographie von Novalis]. 憂傷藍花 |
Publication / Nov2 | |
60 | 2006 |
[Cleland, John]. Fenni Xi'er. Chen Cangduo yi. (Taibei : Ba fang chu bang u fen you xian gong si, 2006). (Why ; 16. Shi jie jing dian qing se wen xuan). Übersetzung von Cleland, John. Fanny Hill : memoirs of a woman of pleasure. (London : Printed for G. Fenton, 1749). 芬妮希爾 |
Publication / Clel1 | |
61 |
[Thurber, James]. Saibo yu yan. Zhanmusi Saibo zhu ; Chen Cangduo yi. (Taibei : Han yi se yan, 1991). (Cheng ren tong hua ; 2). [Übersetzung der Fabeln von Thurber]. 赛博寓言 |
Publication / Thur4 |