# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1963 |
[Scott, Walter]. Zhui lou ji. Sikaote zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1963). Übersetzung von Scott, Walter. Kenilworth : a romance. (Edinburgh : A. Constable, 1821). 墜樓記 |
Publication / Sco41 | |
2 | 1964 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1964). (Shi jie ming zhu). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel13 | |
3 | 1966 |
[Wells, H.G.]. An Weiluoniqie. Weiershi zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1966). (Ying Han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Wells, Herbert George. Ann Veronica : a modern love story. (London : Unwin, 1909). 安維洛尼伽 |
Publication / Wells10 | |
4 | 1969 |
[Dickens, Charles]. Shuang cheng ji. Digengsi zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1969). (Ying Han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Dickens, Charles. A tale of two cities. With illustrations by H.K. Browne. (London : Chapman and Hall, 1859). [Weekly 30 April-26 Nov. 1859]. 雙城記 |
Publication / Dick159 | |
5 | 1971 |
[Voltaire]. Gandite. Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou chu ban she, 1971). Übersetzung von Voltaire. Candide, ou, L'optimisme. (Genève : E.A. Cramer, 1759). 甘地特 |
Publication / Volt19 | |
6 | 1971 |
[Dumas, Alexandre père]. Mengtikeliesitu bo jue. Dazhongma zhu ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou chu ban she, 1971). Übersetzung von Dumas, Alexandre père. Le comte de Monte-Cristo. In : Le Siècle (1844). = Vol. 1-2. (Paris : Bureau de l'Echo des feuilletons, 1846). 蒙提喀列斯突伯爵 |
Publication / Dum103 | |
7 | 1971 |
[France, Anatole]. Hong bai he hua. Folangsi zhu ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou chu ban she, 1971). Übersetzung von France, Anatole. Le lys rouge. (Paris : Calmann Levy, 1894). 紅百合花 |
Publication / Fra7 | |
8 | 1971 |
[Swift, Jonathan]. Gelifo you ji. Siweifute zhuan ; Sun Zhumin jie yi. (Taibei : Wu zhou, 1971). (Ying han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Swift, Jonathan. Travels into several remote nations of the world. By Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships. Pt. 1-4. (London : Printed for Benj. Motte, 1726). [Gulliver's travels]. 格利佛遊記 |
Publication / SwiJ24 | |
9 | 1971 |
[Galsworthy, John]. Zhi chan ren. Qieerheti zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1971). (Ying han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Galsworthy, John. The man of property. (London : W. Heinemann, 1906). (The Forsyte saga). 置産人 |
Publication / Gals33 | |
10 | 1971 |
[Melville, Herman]. Taipi. Milewei zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1971). (Ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Melville, Herman. Typee : a peep at Polynesian life, during a four month's residence in a valley of the Marquesas. Pt. 1-2. (New York, N.Y. : Wiley and Putnam ; London : John Murray, 1846). 泰丕 |
Publication / MelH48 | |
11 | 1971 |
[Stevenson, Robert Louis]. Feilisha hai tan. Shidiwensheng zhuan : Sun Zhumin yi. (Taibei : Zheng wen, 1971). Übersetzung von Stevenson, Robert Louis. The beach of Falesa. In : Illustrated London news (1892). 費利沙海灘 |
Publication / StevR17 | |
12 | 1971 |
[Henry, O.]. Bai cai yu di wang. Ao Xianli zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1971). (Ying han dui zhao ming jia xiao shuo xuan). Übersetzung von Henry, O. Cabbages and kings. (New York, N.Y. : A.L. Burt, 1904). [Text in Englisch und Chinesisch]. 白菜與帝王 |
Publication / HenO5 |