# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1913 |
Sun, Yuxiu. Ou mei xiao shuo cong tan [ID D35025]. Sun compared Henry Fielding, Samuel Richardson, and Shakespeare, and concluded : "Fielding's works only had a few ardent admirers and Richardson was fashionable in a particular historical period, but Shakespeare alone is of all ages and of all nations." Sun treated Samuel Hawthorne as "a second-class novelist to Washington Irving and James Fenimore Cooper". He ranked The scarlet letter as a firs-class American novel because "its theme was high and its diction war rich". |
|
2 | 1920 |
Wu, Mi. Hong lou meng xin tan. In : Min xin ; no 17-18 (1920). [A new view on A dream of red mansions]. Han Jiaming : Wu's article ends with paying tribute to Henry Fielding, especially noting the varieta of his characterization in Tom Jones. This is the first time that a Chinese scholar refers to Fielding in a critical essay. |
|
3 | 1921-2000 |
Henry Fielding 1921-2000 Han Jiaming : Henry Fielding was one of the first English novelists introduced to the Chinese reader. From the earliest translation of his works in the 1920s through the official commemoration of the two-hundredth anniversary of his death in 1954 to the numerous translations of Tom Jones in the reform period late in the century, the reception of Fielding serves as a good representation of the response to English literature in modern China. In general studies on Fielding there are articles about his realistic narrative technique, his comic or humorous presentation, his treatment of characters, his panoramic social coverage, and his narrative theory. There are also critics who try to use modern or postmodern theories to examine Fielding's novels. In discussing individual novels, most critics focus on Tom Jones, and only very few pay attention for Joseph Andrews or Jonathan Wild. One explanation for this is that in literary history or selected reading courses most students have learned something about Tom Jones, but rarely about any other Fielding novel. In the study of Tom Jones, there are articles discussing the issue of morality, the picaresque tradition, the marvelous plot, and social satire, but the nature of Fielding's comic art and the intricacies of his social ideas remain to be further explored. |
|
4 | 1954 |
Feier zum 200. Todestag von Henry Fielding in China. Han Jiaming : The Soviet Union celebrated Fielding as a radical Englightenment writer and even issued a commemorative stamp in honor of him. China, greatly influenced by the Soviet Union, also organized high-profile activities to mark this occasion. An official meeting held in Beijing and attended by dignitaries and prominent authors glorified Fielding as a great realistic writer. |
|
5 | 1956 |
Fan, Cunzhong. Feierding de Ameiliya [ID D26621]. Er schreibt : "Thoroughly exposing the social reality and incisively analyzing the social problems – these, we believe, are the characteristics of Amelia and the further development of Fielding's realistic novel writing. While the story is presented realistically, the ending is too idealistic or utopian". |
|
6 | 1957 |
Yang, Jiang. Feierding zai xiao shuo fang mian di li lun he shi jian [ID D26620] Han Jiaming : Yang Jiang was the first in foreign literature studies in China to carefully examine Fielding's narrative theory, its specific content, traditional heritage, and new development. |
|
7 | 1957 |
Zhang, Yuechao. Fei'erding [ID D26618]. Er schreibt : "Fielding inherits and develops the satiric tradition in European literature and creats superb satiric novels. Instead of representing human life with absurd visions as Rabelais and Swift did, he describes it realistically ; he is a more conscientious realist than Cervantes." |
|
8 | 1993 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Zhang Guruo yi. [ID D26604] Han Jiaming : Zhang's translation of Tom Jones is faithful to the original not only in content but also in the stylistic features, and it has extensive annotation. |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1921 |
Fei'erding [Fielding, Henry]. Dong ming ji. Lin Qinnan [Lin Shu] yu, Chen Jialin yi. (Shanghai : Shang xu yin shu guan, 1921). Ubersetzung von Fielding, Henry. A journey from this world to the next. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : Printed for the author, and sold by A. Millar, 1743). Vol. 2. 洞冥記 |
Publication / Lin56 |
|
2 | 1925 |
[Fielding, Henry]. Da wei ren Weilite zhuan. Fei'erding zhu ; Wu Guangjian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1925). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Fielding, Henry. The life of Mr. Jonathan Wild the great. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : A. Millar, 1743). 大偉人威立特傳 |
Publication / WuG2 |
|
3 | 1928 |
[Fielding, Henry]. Yuese Antelu zhuan. Fei'erding zhu ; Wu Guangjian xuan yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1928). (Shi jie wen xue ming zhu ; 1). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend, Mr. Abraham Adams. Vol. 1-2. (London : A. Millar, 1742). 2nd ed. : rev. and corrected with alterations and additions by the author (1742). 約瑟安特路傳 |
Publication / WuG9 |
|
4 | 1934 |
[Fielding, Henry]. Tuomu Zongsi [Tangmu Qiongsi]. Fei'erding zhu ; Wu Guangjian yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1934). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 妥木宗斯 = 唐姆瓊斯 |
Publication / WuG8 |
|
5 | 1937 |
[Fielding, Henry]. Ling hun you li ji. Yin Xiong yi. (Shanghai : Da tong tu shu she, 1937). (Shi jie ming zhu yi ben). Ubersetzung von Fielding, Henry. A journey from this world to the next. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : Printed for the author, and sold by A. Millar, 1743). Vol. 2. 灵魂游历记 |
Publication / Fiel6 | |
6 | 1954 |
[Fielding, Henry]. Da wei ren Jiangnaisheng Wei'erde zhuan : [book IV]. Xiao Qian ; Pan Jiaxun jiao. In : Yi wen ; vol. 10 (1954). Übersetzung von Fielding, Henry. The life of Mr. Jonathan Wild the great. Book IV. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : A. Millar, 1743).. 大偉人江奈生 • 魏尔德傳 |
Publication / Fiel5 | |
7 | 1954 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qionsi : [book III]. Pan Jiaxun yi. In : Ren min wen xue ; vol. 6, 1954). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Book III. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel8 | |
8 | 1955 |
[Fielding, Henry]. Da wei ren hua er de zhuan. Fei'erding ; Jing Xing, Wan Zi yi. (Shanghai : Shanghai wen yi lian he chu ban she, 1955). (Shi jie wen xue yi cong). Übersetzung von Fielding, Henry. The life of Mr. Jonathan Wild the great. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : A. Millar, 1743). 大伟人华尔德传 |
Publication / Fiel3 | |
9 | 1955 |
[Fielding, Henry]. Yuesefu Andelu de jing li. Fei'erding ; Wang Zhongnian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend, Mr. Abraham Adams. 2nd ed. : rev. and corrected with alterations and additions by the author. Vol. 1-2. (London : A. Millar, 1742). 约瑟夫•安德鲁的经历 |
Publication / Fiel21 | |
10 | 1956 |
[Fielding, Henry]. Da wei ren Jiangnaisheng Wei'erde zhuan. Hengli Fei'erding zhu ; Xiao Qian yi ; Pan Jiaxun jiao. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1956). Übersetzung von Fielding, Henry. The life of Mr. Jonathan Wild the great. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : A. Millar, 1743). 大偉人江奈生 • 魏尔德傳 |
Publication / Fiel4 | |
11 | 1957 |
[Fielding, Henry]. Ka fei dian zheng ke. Ying Ruocheng yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1957). Übersetzung von Fielding, Henry. The Coffee-house politician, or the Justice caught in his own trap, a comedy, as it is acted at the Theatre-Royal in Lincoln's-Inn-Fields. (London : J. Watts, 1730) 咖啡店政客 |
Publication / Fiel7 | |
12 | 1958 |
[Fielding, Henry]. Yue se fu Andelusi de jing li xu yan he Tangmu qiong si wu xu zhang. Yang Zhouhan yi. In : Wen xue li lun yi cong ; vol. 1 (1958). [On the theory of realistic writing]. Übersetzung des "Preface" von Fielding, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend, Mr. Abraham Adams. Vol. 1-2. (London : A. Millar, 1742). [2nd ed. : rev. and corrected with alterations and additions by the author (1742)]. Übersetzung von "Five introductory chapters" aus Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). <约瑟夫•安德鲁斯的经历>序言和<汤姆•琼斯>五篇序章 |
Publication / Fiel2 | |
13 | 1964 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding zhuan ; Sun Zhumin yi. (Taibei : Wu zhou, 1964). (Shi jie ming zhu). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel13 | |
14 | 1979 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Hengli Fei'erding zhu ; Zhang Hua yi. (Taibei : Jing heng chu ban she, 1979). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel14 | |
15 | 1979 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Hengli Fei'erding zhu ; Song Biyun yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1979). (Shi jie wen xue quan ji ; 55). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel17 | |
16 | 1981 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Hengli Fei'erding zhu ; Zhang Guruo yi. In : Guo wai wen xue ; vol. 2-3 (1981). Übersetzung von Fielding, Henry. "Eighteen introductory chapters". In : Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel10 | |
17 | 1982 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding yuan zhu ; R. Boda suo xie ; Zhang Geng yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1982). (Shi jie wen xue ming zhu suo xie ben cong shu). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel18 | |
18 | 1984 |
[Fielding, Henry]. Qi er Tangmu Qiongsi de li shi. Hengli Fei'erding zhu ; Xiao Qian, Li Congbi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1984). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 棄兒湯姆瓊斯的生平 |
Publication / Fiel9 | |
19 | 1990 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding ; Weisite [Michael West] ; Li Meiyu yi. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1990). (Jian yi ying yu zhu shi du wu). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel20 | |
20 | 1993 |
[Fielding, Henry]. Qi er Tangmu Qiongsi shi. Hengli Fei'erding zhu ; Zhang Guruo yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1993). (Shi jie wen xue ming zhu zhen cang ben). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 弃儿汤姆琼斯史 |
Publication / Fiel11 | |
21 | 1998 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi jing cai gu shi. Fei'erding ; Li Yirong yi. (Shijiazhuang : Hebei shao nian er tong chu ban she, 1998). (Wai guo wen xue qi meng du ben). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 汤姆琼斯精彩故事 |
Publication / Fiel16 | |
22 | 2000 |
[Fielding, Henry]. Qi er Tangmu Qiongsi. Xing Jianhua, Hua Dexiang yi. (Huhehaote : Nei Menggu ren min chu ban she, 2000). (Yingguo wen xue da jia jing dian wen ku). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 弃儿汤姆琼斯 |
Publication / Fiel12 | |
23 | 2000 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding ; Wen Wen yi. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2000). (Zhong wai wen xue zuo pin shang xi cong shu ; 42). ). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel15 | |
24 | 2000 |
[Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Fei'erding ; Huang Deyuan yi. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749). 唐姆琼斯 |
Publication / Fiel19 |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1913 |
Sun, Yuxiu. Ou mei xiao shuo cong tan. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 4, no 5 (1913). [Talks on European and American fiction ; enthält Henry Fielding, Samuel Richardson, Washington Irving, James Fenimore Cooper and Shakespeare]. 歐美小說叢談 |
Publication / HawN64 |
|
2 | 1954 | Huang, Jiade. [Henry Fielding and his masterpiece "Tom Jones"]. In : Wen shi zhe ; (Dez. 1954). | Publication / Fiel26 | |
3 | 1956 |
Fan, Cunzhong. Feierding de Ameiliya. In : Fan, Cunzhong. Yingguo wen xue lun ji. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1981). [Fielding's "Amelia"]. 菲尔丁的 (阿美丽亚) |
Publication / Fiel28 | |
4 | 1957 |
[Elistratova, A.A.]. Fei'erding. Ailisitelatuowa zhu ; Li Congbi yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1957. Übersetzung von Elistratova, A.A. Fil'ding : kritiko-biograficheskii ocherk. (Moskva : Gos. izd-vo khudozh. lit-ry, 1954). [Abhandlung über Henry Fielding]. 費尓丁 |
Publication / Fiel22 | |
5 | 1957 |
Zhang, Yuechao. Fei'erding. (1957). In : Zhang, Yuechao. Ou zhou wen xue lun ji ; Zhang yue chao. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1981). [Artikel über Henry Fielding]. 費尓丁 |
Publication / Fiel25 | |
6 | 1957 |
Yang, Jiang. Feierding zai xiao shuo fang mian di li lun he shi jian. In : Wen xue yan jiu ; vol. 1, no 2 (1957). [Fielding's contributions to the theory and practice of the novel]. 斐尔丁在小说方面的理论和实践 |
Publication / Fiel27 | |
7 | 1981 |
Zhang, Yuechao. Ou zhou wen xue lun ji ; Zhang yue chao. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1981). [Abhandlung über Homer, Alighieri Dante, François Rabelais, William Shakespeare, Jonathan Swift, Henry Fielding, George Gordon Byron, Johann Wolfgang von Goethe, Alexandr Sergeevich Pushkin, Nikolai Vasili'evich Gogol, Ivan Aleksandrovich Goncharov, Aleksandr Nikolaevich Ostrovsky, Mikhail Saltykov-Shchedrin]. 欧洲文学论集/张月超 |
Publication / RabF6 |
|
8 | 1984 |
Xiao, Qian. Fei'erding : Yingguo xian shi zhu yi xiao shuo dian ji ren. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). [Abhandlung über Henry Fielding]. 菲尔丁: 英国现实主义小说奠基人 |
Publication / Fiel23 | |
9 | 1992 |
[Watt, Ian P.]. Xiao shuo de xing qi : Difu, Lichaxun, Fei'erding yan jiu. Yi'en P. Wate zhu ; Gao Yuan, Dong Hongjun yi. (Beijing : Sheng huo du shu xin zhi san lian shu dian, 1992). (Xian dai xi fang xue shu wen ku). Übersetzung von Watt, Ian P. The rise of the novel : Studies in Defoe, Richardson and Fielding. (Berkeley, Calif. : University of California Press, 1957). 小说的兴起 : 笛福理查逊菲尔丁研究 |
Publication / Fiel24 | |
10 | 1994 |
[Watt, Ian P.]. Xiao shuo de xing qi. Ai'en Wate zhu ; Lu Yanping yi. (Taibei : Gui guan tu shu gu fen you xian gong si, 1994). (Dang dais i chao xi lie cong shu ; 64). Übersetzung von Watt, Ian P. The rise of the novel : Studies in Defoe, Richardson and Fielding. (Berkeley, Calif. : University of California Press, 1957). 小說的興起 |
Publication / RichS1 | |
11 | 2005-2006 |
Han, Jiaming. Henry Fielding in China. In : Studies in bibliography ; vol. 57 (2005-2006). ftp://124.42.15.59/ck/2011-02/165/068/537/241/Henry%20Fielding%20in%20China.pdf. |
Publication / Fiel1 |
|