HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

“Henry Fielding in China” (Publication, 2005-2006)

Year

2005-2006

Text

Han, Jiaming. Henry Fielding in China. In : Studies in bibliography ; vol. 57 (2005-2006).
ftp://124.42.15.59/ck/2011-02/165/068/537/241/Henry%20Fielding%20in%20China.pdf. (Fiel1)

Type

Publication

Contributors (1)

Han, Jiaming  (um 2005) : Professor School of Foreign Languages, Beijing-Universität

Mentioned People (1)

Fielding, Henry  (Sharpham Park bei Glastonbury, Somerset 1707-1754 Lissabon) : Schriftsteller, Dramatiker

Subjects

Literature : Occident : Great Britain / References / Sources

Chronology Entries (8)

# Year Text Linked Data
1 1917-1921 Wu Mi studiert 1917-1918 an der University of Virginia, dann an der Harvard University unter Irving Babbitt. Er promoviert 1921.
  • Document: Hon, Tze-ki. From Babbitt to "Bai Bide" : interpretations of new humanism in 'Xueheng'. In : Beyond the May fourth paradigm : in search of Chinese modernity. Ed. by Kai-wing Chow [et al.]. (Lanham, Md. : Lexington Books, 2008). (Babb8, Publication)
  • Person: Babbitt, Irving
  • Person: Wu, Mi
2 1920 Wu, Mi. Hong lou meng xin tan. In : Min xin ; no 17-18 (1920). [A new view on A dream of red mansions].
Han Jiaming : Wu's article ends with paying tribute to Henry Fielding, especially noting the varieta of his characterization in Tom Jones. This is the first time that a Chinese scholar refers to Fielding in a critical essay.
3 1921-2000 Henry Fielding 1921-2000
Han Jiaming : Henry Fielding was one of the first English novelists introduced to the Chinese reader. From the earliest translation of his works in the 1920s through the official commemoration of the two-hundredth anniversary of his death in 1954 to the numerous translations of Tom Jones in the reform period late in the century, the reception of Fielding serves as a good representation of the response to English literature in modern China.
In general studies on Fielding there are articles about his realistic narrative technique, his comic or humorous presentation, his treatment of characters, his panoramic social coverage, and his narrative theory. There are also critics who try to use modern or postmodern theories to examine Fielding's novels. In discussing individual novels, most critics focus on Tom Jones, and only very few pay attention for Joseph Andrews or Jonathan Wild. One explanation for this is that in literary history or selected reading courses most students have learned something about Tom Jones, but rarely about any other Fielding novel. In the study of Tom Jones, there are articles discussing the issue of morality, the picaresque tradition, the marvelous plot, and social satire, but the nature of Fielding's comic art and the intricacies of his social ideas remain to be further explored.
4 1954 Feier zum 200. Todestag von Henry Fielding in China.
Han Jiaming : The Soviet Union celebrated Fielding as a radical Englightenment writer and even issued a commemorative stamp in honor of him. China, greatly influenced by the Soviet Union, also organized high-profile activities to mark this occasion. An official meeting held in Beijing and attended by dignitaries and prominent authors glorified Fielding as a great realistic writer.
5 1956 Fan, Cunzhong. Feierding de Ameiliya [ID D26621].
Er schreibt : "Thoroughly exposing the social reality and incisively analyzing the social problems – these, we believe, are the characteristics of Amelia and the further development of Fielding's realistic novel writing. While the story is presented realistically, the ending is too idealistic or utopian".
6 1957 Yang, Jiang. Feierding zai xiao shuo fang mian di li lun he shi jian [ID D26620]
Han Jiaming : Yang Jiang was the first in foreign literature studies in China to carefully examine Fielding's narrative theory, its specific content, traditional heritage, and new development.
7 1957 Zhang, Yuechao. Fei'erding [ID D26618].
Er schreibt : "Fielding inherits and develops the satiric tradition in European literature and creats superb satiric novels. Instead of representing human life with absurd visions as Rabelais and Swift did, he describes it realistically ; he is a more conscientious realist than Cervantes."
8 1993 [Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Zhang Guruo yi. [ID D26604]
Han Jiaming : Zhang's translation of Tom Jones is faithful to the original not only in content but also in the stylistic features, and it has extensive annotation.

Sources (8)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1954 [Fielding, Henry]. Da wei ren Jiangnaisheng Wei'erde zhuan : [book IV]. Xiao Qian ; Pan Jiaxun jiao. In : Yi wen ; vol. 10 (1954). Übersetzung von Fielding, Henry. The life of Mr. Jonathan Wild the great. Book IV. In : Fielding, Henry. Miscellanies. Vol. 1-3. (London : A. Millar, 1743)..
大偉人江奈生 • 魏尔德傳
Publication / Fiel5
2 1954 [Fielding, Henry]. Tangmu Qionsi : [book III]. Pan Jiaxun yi. In : Ren min wen xue ; vol. 6, 1954). Übersetzung von Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Book III. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749).
唐姆琼斯
Publication / Fiel8
3 1954 Huang, Jiade. [Henry Fielding and his masterpiece "Tom Jones"]. In : Wen shi zhe ; (Dez. 1954). Publication / Fiel26
4 1956 Fan, Cunzhong. Feierding de Ameiliya. In : Fan, Cunzhong. Yingguo wen xue lun ji. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1981). [Fielding's "Amelia"].
菲尔丁的 (阿美丽亚)
Publication / Fiel28
5 1957 Zhang, Yuechao. Fei'erding. (1957). In : Zhang, Yuechao. Ou zhou wen xue lun ji ; Zhang yue chao. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1981). [Artikel über Henry Fielding].
費尓丁
Publication / Fiel25
6 1957 Yang, Jiang. Feierding zai xiao shuo fang mian di li lun he shi jian. In : Wen xue yan jiu ; vol. 1, no 2 (1957). [Fielding's contributions to the theory and practice of the novel].
斐尔丁在小说方面的理论和实践
Publication / Fiel27
7 1958 [Fielding, Henry]. Yue se fu Andelusi de jing li xu yan he Tangmu qiong si wu xu zhang. Yang Zhouhan yi. In : Wen xue li lun yi cong ; vol. 1 (1958). [On the theory of realistic writing]. Übersetzung des "Preface" von Fielding, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend, Mr. Abraham Adams. Vol. 1-2. (London : A. Millar, 1742). [2nd ed. : rev. and corrected with alterations and additions by the author (1742)]. Übersetzung von "Five introductory chapters" aus Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749).
<约瑟夫•安德鲁斯的经历>序言和<汤姆•琼斯>五篇序章
Publication / Fiel2
8 1981 [Fielding, Henry]. Tangmu Qiongsi. Hengli Fei'erding zhu ; Zhang Guruo yi. In : Guo wai wen xue ; vol. 2-3 (1981). Übersetzung von Fielding, Henry. "Eighteen introductory chapters". In : Fielding, Henry. The history of Tom Jones, a foundling. Vol. 1-6. (London : A. Millar, 1749).
唐姆琼斯
Publication / Fiel10

Cited by (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2000- Asien-Orient-Institut Universität Zürich Organisation / AOI
  • Cited by: Huppertz, Josefine ; Köster, Hermann. Kleine China-Beiträge. (St. Augustin : Selbstverlag, 1979). [Hermann Köster zum 75. Geburtstag].

    [Enthält : Ostasieneise von Wilhelm Schmidt 1935 von Josefine Huppertz ; Konfuzianismus von Xunzi von Hermann Köster]. (Huppe1, Published)