HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Yang, Wuneng

(Chongqing, Sichuan 1938-) : Professor für Germanistik Sichuan-Universität, Chengdu, Übersetzer

Subjects

Index of Names : China / Literature : Occident : Germany / Translator

Chronology Entries (16)

# Year Text Linked Data
1 1956-1957 Yang Wuneng studiert Slavistik am Institut für russische Sprache in Chongqing (Sichuan).
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
2 1957-1962 Yang Wuneng studiert Germanistik an der Najing-Universität.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
3 1962-1977 Yang Wuneng ist Assistent an der Fremdsprachenhochschule in Chongqing (Sichuan).
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
4 1977-1978 Yang Wuneng ist Dozent an der Fremdsprachenhochschule Sichuan.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
5 1978-1981 Yang Wuneng studiert Germantistik, ist zuerst Aspirant, dann Dozent am Aspiranteninstitut der Chinesischen Akademie für Geisteswissenschaften in Beijing.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
6 1983-1990 Yang Wuneng ist Professor und Prorektor an der Fremdsprachenuniversität Sichuan in Chongqing (Sichuan).
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
7 1983 Yang Wuneng wird Mitglied des Chinesischen Schriftstellerverbandes.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
8 1983 Yang Wuneng wird Mitglied der Internationalen Vereinigung für Germanistische Sprach- und Literaturwissenschaft.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
9 1983 Yang Wuneng wird Mitglied der Chinesischen Forschungsgesellschaft für Ausländische Literatur.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
10 1985 Yang Wuneng wird Mitglied der Chinesischen Vereinigung für Vergleichende Literaturwissenschaft.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
11 1990- Yang Wuneng ist Professor für Germanistik und Direktor des European Studies Center an der Sichuan-Universität in Chengdu.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
12 1997 Yang Wuneng wird Mitglied der Internationalen Goethe-Gesellschaft.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
13 2000 Yang Wuneng erhält das Verdienstkreuz der Bundesrepublik Deutschland.
14 2001 Yang Wuneng erhält den Humboldt-Preis.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
15 ???? Yang Wuneng wird Mitglied des Chinesischen Germanistenverbandes.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)
16 ???? Yang Wuneng wird Mitglied der Internationalen Storm-Gesellschaft.
  • Document: Yang, Wuneng (Yang, Publication)

Bibliography (45)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1963 [Meyer, Conrad Ferdinand. Plautus im Nonnenkloster]. Yang Wuneng yi. In : Shi jie wen xue ; no 2 (1963). Übersetzung von Meyer, Conrad Ferdinand. Plautus im Nonnenkloster. In : Meyer, Conrad Ferdinand. Kleine Novellen. (Leipzig : H. Haessel, 1882). Publication / Mey1
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Cited by: Karlsruher Virtueller Katalog : http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html. (KVK, Web)
  • Person: Meyer, Conrad Ferdinand
2 1964 [Storm, Theodor]. Yi pian lü ye. Yang Wuneng yi. In : Shi jie wen xue ; no 3 (1964). Übersetzung von Storm, Theodor. Ein grünes Blatt : zwei Sommergeschichten. In : Argo : belletristisches Jahrbuch ; 1854. = (Berlin : Schindler, 1855).
一片绿叶
Publication / Stor2
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Cited by: Karlsruher Virtueller Katalog : http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html. (KVK, Web)
  • Person: Storm, Theodor
3 1979 [Storm, Theodor. Lian ai yu she hui]. Yang Wuneng yi. In : Shi jie wen xue ; no 5 (1979). Übersetzung von Storm, Theodor. Ein Doppelgänger : Novelle. In : Deutsche Dichtung ; Bd. 1, 1886/87. = (Berlin : Paetel, 1887).
戀愛與社會
Publication / Sto3
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Storm, Theodor
4 1981 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shao nian Weite di fan nao. Gede zhu ; Yang Wuneng yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Die Leiden des jungen Werther. (Leipzig : Weyand, 1774).
少年维特 的烦恼
Publication / Goe67
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
5 1981 De yu guo jia duan pian xiao shuo xuan. Yang Wuneng bian xuan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981). [Sammlung deutscher Kurzgeschichten].
[Enthält] :
Anzengruber, Ludwig. Der Erbonkel. (Hamburg : Verlag der Deutschen Dichter-Gedächtnis-Stiftung, 1907).
Börne, Ludwig. Die Karbonari und meine Ohren. (Budapest : Terra, 1959).
Goethe, Johann Wolfgang von. Die Geschichte vom Prokurator. In : Unterhaltung deutscher Ausgewanderten. (1759).
Goethe, Johann Wolfgang von. Die wunderlichen Nachbarskinder. In : Wahlverwandtschaften. (Tübingen : Cotta, 1809).
Gotthelf, Jeremias. Guai nü pu ai er qi. = Elsi, die seltsame Magd. (1843).
Grillparzer, Franz. Der arme Spielmann. In : Deutscher Almanach für 1848. N.F. Jg. 2. (Pest : 1847).
Hackländer, Friedrich Wilhelm. Laternenunglück.
Hauptmann, Gerhart. Fasching : eine Studie. In : Siegfried ; Aug. (1887).
Hebbel, Friedrich. Der Rubin : ein Lustspiel in drei Acten. (Leipzig : Geibel, 1851). [Uraufführung Wien 1849].
Hebel, Johann Peter. Schatzkästlein des rheinischen Hausfreundes. (Stuttgart : Cotta, 1811).
Hesse, Hermann. Hun yue = Verlobung. (Berlin : Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1951).
Heyse, Paul. L'Arrabbiata : Novelle. (Berlin : W. Hertz, 1853).
Hoffmann, E.T.A. Spielerglück. (1819). In : Die Serapionsbrüder. (Berlin : Reimer, 1845).
Jean Paul. Die Neujahrsnacht eines Unglücklichen. In : Jean Pauls Briefe und bevorstehender Lebenslauf. (Gera : W. Einsius, 1799).
Kafka, Franz. Fa lü men qian. Übersetzung von Kafka, Franz. Vor dem Gesetz. In : Almanach des Kurt Wolff Verlages (1915). Kafka, Franz. Zhi ke xue yuan de bao gao. Übersetzung von Kafka, Franz. Ein Bericht für eine Akademie. In : Kafka, Franz. Ein Landarzt : kleine Erzählungen. (München : K. Wolff, 1919).
Keller, Gottfried. Sni zai ren wei = Der Schmied seines Glücks.
Kleist, Heinrich von. Das Erdbeben in Chili. In : Kleist, Heinrich. Erzählungen. Bd. 1-2. (Berlin : Realschulbuchhandlung, 1810).
Kleist, Heinrich von. Der Findling. (1811). In : Erzählungen. Bd. 2. (Berlin : Realschulbuchhandlung, 1811).
Mann, Heinrich. Gretchen. In : Die arme Tonietta. (München : Welt-Literatur, 1919).
Mann, Heinrich. Sterny. (1924).
Mann, Thomas. Tristan. In : Mann, Thomas. Tristan : Novellen. (Berlin : S. Fischer, 1903).
Mann, Thomas. Das Wunderkund : Novelle. In : Neue Freie Presse, Wien ; 25. Dez (1903).
Meyer, Conrad Ferdinand. Pulaotusi zai xiu nü yan zhong = Plautus im Nonnenkloster. In : Kleine Novellen. (Leipzig : H. Haessel, 1882).
Rilke, Rainer Maria. Greise ; Im Vorgärtchen ; Der Totengräber.
Schnitzler, Arthur. Der blinde Geronimo und sein Bruder : Erzählung. (Berlin : Fischer, 1915).
Storm, Theodor. Yi pian lü ye. = Ein grünes Blatt. In : Argo : belletristisches Jahrbuch ; 1854. = (Berlin : Schindler, 1855).
Storm, Thodor. In St. Jürgen. In : Deutsches Künstler-Album ; 2 (1868).
Weerth, Georg. Humoristische Skizzen aus dem deutschen Handelsleben. In : Kölnische Zeitung (1848).
Zweig, Stefan. Die Legende der dritten Taube. In : Kläger, Emil ; Zweig, Stefan. Legenden und Märchen unserer Zeit. (Wien : A. Wolf, 1917).
德語国家短篇小說选 / 法律門前 / 致科學院的報告
Publication / YanW4
  • Cited by: Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. (Din10, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Anzengruber, Ludwig
  • Person: Börne, Ludwig
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Gotthelf, Jeremias
  • Person: Grillparzer, Franz
  • Person: Hackländer, Friedrich Wilhelm
  • Person: Hauptmann, Gerhart
  • Person: Hebbel, Friedrich
  • Person: Hesse, Hermann
  • Person: Heyse, Paul
  • Person: Hoffmann, E.T.A.
  • Person: Jean Paul
  • Person: Kafka, Franz
  • Person: Keller, Gottfried
  • Person: Kleist, Heinrich von
  • Person: Li, Wenjun
  • Person: Mann, Heinrich
  • Person: Mann, Thomas
  • Person: Meyer, Conrad Ferdinand
  • Person: Rilke, Rainer Maria
  • Person: Schnitzler, Arthur
  • Person: Storm, Theodor
  • Person: Weerth, Georg
  • Person: Zweig, Stefan
6 1983 [Heyse, Paul]. Teleibi gu niang. Haize zhu ; Yang Wuneng yi. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1983). = [Heyse, Paul]. Teleibi gu niang : Haize xiao shuo xuan. Baoer Haize zhu ; Yang Wuneng yi. (Guilin : Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2003). (Haize xiao shuo xuan). Übersetzung der Kurzgeschichten von Paul Heyse. [Das Mädchen von Treppi].
特雷庇姑娘 : 海泽小说选
Publication / YanW11
7 1984 [Hesse, Hermann]. Na'erqisi yu Ge'erdemeng. He'erman Heizhai zhu ; Yang Wuneng yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1984). Übersetzung von Hesse, Hermann. Narziss und Goldmund : Erzählung. (Berlin : S. Fischer, 1930).
纳尔齐斯与歌尔德蒙
Publication / YanW10
8 1984 [Storm, Theodor]. Shidumu shi yi xiao shuo xuan. Yang Wuneng yi. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1984). Übersetzung von acht Novellen von Theodor Storm.
施笃姆诗意小說选
Publication / YanW18
9 1984 [Heine, Heinrich]. Hainie shu qing shi xuan ji. Feng Zhi, Qian Chunqi deng yi ; Yang Wuneng bian xuan. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1984). Übersetzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅 抒情 诗选集
Publication / Qia4
10 1985 [Hoffmann, E.T.A.]. Huofuman zhi yi xiao shuo xuan. Han Shizhong, Fu Weici deng yi ; Yang Wuneng xuan bian. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1985). Übersetzung von Hoffmann, E.T.A. Die Serapions-Brüder : gesammelte Erzählungen und Märchen. Bd. 1-4. (Berlin : G. Reimer, 1819-1821). Bd. 3 (1820) : Das Spielerglück (1819) ; Bd. 1 (1819) : Rat Kraspel (1817)
霍夫曼志异小说选
Publication / YanW13
11 1985 [Hoffmann, E.T.A.] Huofuman zhi yi xiao shuo xuan. Han Shizhong yi [et al.] ; Yang Wuneng xian bian. (Nanjing : Jiang su ren min chu ban she, 1985).
霍夫曼志异小说选 /
Publication / Hoff11
  • Cited by: Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). (ZhaYi2, Published)
  • Person: Han, Shizhong
  • Person: Hoffmann, E.T.A.
12 1987 Yang, Wuneng. Wei da de gong ji zong gao de ren ge. In : Wai guo wen xue ; no 1 (1987). [Grossartige Leistung, hohe Integrität]. [Betr. Gotthold Ephraim Lessing]. Publication / Less28
  • Cited by: Hsia, Adrian. Zur Lessing-Rezeption in China. In : Lessing yearbook ; vol. 32 (2000). (Hsia15, Published)
  • Person: Lessing, Gotthold Ephraim
13 1988 [Rilke, Rainer Maria. Gedichte]. Yang Wuneng yi. In : Shi jie wen xue ; no 6 (1988). Publication / Ril1
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Rilke, Rainer Maria
14 1989 Yang, Wuneng. Ye mei gui : Gede shu qing shi da hua. (Taiyuan : Beiyue wen yi chu ban she, 1989). Abhandlung zu Goethes Lyrik.
野玫瑰 : 歌德抒情诗 华
Publication / Goe81
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
15 1989 Xile yu Zhongguo. Bian zhe Yang Wuneng. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1989). = "Xile yu Zhongguo, Zhongguo yu Xile" guo ji xue shu tao lun hui ; Chongqing 1985. [Friedrich von Schiller und China].
席勒与中国
Publication / YanW20
  • Person: Schiller, Friedrich von
16 1990-1991 Yang, Wuneng. Fushide mian mian guan. In : Ming zuo xin shang, 1990-1991. [Serie von 12 Abhandlungen, Studien zu Faust]. Publication / Goe82
  • Cited by: Yang, Wuneng. Goethe in China (1889-1999). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 2000). (YanW1, Published)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
17 1990 [Mann, Thomas]. Mo shan. Tangmasi Man ; Yang Wuneng deng yi [et al.]. Vol. 1-2. (Guilin : Li jiang chu ban she, 1990). Übersetzung von Mann, Thomas. Der Zauberberg. Bd. 1-2. (Berlin : S. Fischer, 1924). [Enthält] : Mann, Thomas. Shou jiang yan shuo. Wu Yuxian yi. Übersetzung von Mann, Thomas. Rede in Stockholm zur Verleihung des Nobelpreises. In : Berliner Tageblatt ; 15. Dez. 1929. Mann, Thomas. Tuomasi Man ci zhuan. Wu Yukang yi. Übersetzung von Mann, Thomas. Lebensabriss. In : Die neue Rundschau ; Juni 1930.
魔山
Publication / TM40
  • Cited by: Thomas Mann : eine Chronik seines Lebens. Zusammengestellt von Hans Bürgin und Hans-Otto Mayer. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 1965). (TM3, Published)
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Person: Mann, Thomas
18 1991 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Qin he li. Gede zhu, Yang Wuneng yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1991). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Die Wahlverwandschaften. Theil 1-2. (Tübingen : J.G. Cotta, 1809).
亲和力
Publication / Goe83
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
19 1991 Yang, Wuneng. Gede yu Zhongguo. (Beijing : Sheng huo, du shu, xin zhi san lian shu dian, 1991). (Du shu wen cong). [Goethe und China].
歌德与中国
Publication / Goe84
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
20 1991 [Lessing, Gotthold Ephraim. Fabeln]. Yang Wuneng yi. (Changsha : Shao nian er tong, 1991). [Übersetzung von ausgewählten Fabenl von Lessing]. Publication / Less14
  • Cited by: Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). (ZhaYi2, Published)
  • Person: Lessing, Gotthold Ephraim
21 1993 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Gelin tong hua quan ji. Yagebu Gelin, Weilian Gelin zhu ; Yang Wuneng, Yang Yue yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1993). (Yilin shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung der Märchen der Brüder Grimm. [Neuauflagen Taibei 1996, 2000 ; Guilin 2003].
格林童话全集
Publication / YanW6
22 1994 [Mann, Thomas]. Mo shan. Tuomasi Man ; Yang Wuneng deng yi ; Zhong Yingyan dao du. Vol. 1-2. (Taibei : Gui guan tu shu gu fen you xian gong si, 1994). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 79-80). Übersetzung von Mann, Thomas. Der Zauberberg. Bd. 1-2. (Berlin : S. Fischer, 1924).
魔山
Publication / YanW15
23 1996 [Pushkin, Aleksandr Sergeevich]. Hei tao huang hou. Puxijin zuo zhe ; Feng Chun deng yi ; Yang Wuneng zhu bian. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1996). (Shi jie zhong pian ming zhu lin ku). Übersetzung von Pushkin, Aleksandr Sergeevich. Pikovaya dama. In : Biblioteka dlya chteniya ; March (1834). = La dame de pique. (St. Peterburg : Impr. du journal de Saint-Pétersbourg, 1849). = Pique Dame. (München : Hyperion Verlag, 1920).= The queen of spades. (London : Chapman and Hall, 1894).
黑桃皇后
Publication / Pus16
24 1997 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Gede shu qing shi xuan cui. Yang Wuneng yi. (Chengdu : Sichuan ren min chu ban she, 1997). (Yu jin xiang yi cong). Übersetzung von Goethes Gedichten.
歌德抒情詩選萃
Publication / Goe87
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
25 1997 [Storm, Theodor]. Yin meng hu. Shidumu zhu ; Yang Wuneng yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1997). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Storm, Theodor. Immensee. In : Volksbuch für Schleswig, Holstein und Lauenburg auf das Jahr 1850. = (Berlin : Duncker, 1851).
茵夢湖
Publication / YanW19
  • Cited by: Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon. Hrsg. von Friedrich-Wilhelm Bautz ; fortgeführt von Traugott Bautz. (Herzberg : BBKL, 1990-).
    http://www.bautz.de/bbkl/. (BBKL, Web)
  • Person: Storm, Theodor
26 1998 [Hoffmann, E.T.A.]. Sijudaili xiao jie. E.T.A. Huofuman zhu ; Han Shizhong deng yi ; Yang Wuneng xuan bian. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1998). (Yilin shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Hoffmann, E.T.A. Das Fräulein von Scuderi : eine Erzählung aus dem Zeitalter Ludwigs XIV. T. 1-2. In : Taschenbuch für das Jahr 1819-1820. Der Liebe und Freundschaft gewidmet. In : Hoffmann, E.T.A. Die Serapions-Brüder : gesammelte Erzählungen und Märchen. Vol. 1-4. (Berlin : G. Reimer, 1819-1821). Vol. 3 (1820).
斯居戴里小姐
Publication / YanW12
27 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shi ju = Fushide. Gede zhu ; Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Yang Wuneng yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi). = (Guilin : Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2003). Goethe, Johann Wolfgang von. Faust : eine Tragödie. Theil 1-2. (Tübingen : J.G. Cotta, 1808 / 1833).
诗剧 = 浮士德
Publication / Goe88
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Liu, Shuoliang
28 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Chang shi. Gede zhu ; Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Yuan shangying yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 3). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Reineke Fuchs. (Berlin : Unger, 1794).
长诗
Publication / Goe89
29 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shu xin. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Li Qinghua yi. Vol. 1-2. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 13-14). Übersetzung von Goethes Briefen.
书信
Publication / Goe90
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Liu, Shuoliang
30 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Zi zhuan. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Wei Jiaguo yi. Vol. 1-2. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 9-10). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Aus meinen Leben : Dichtung und Wahrheit. Vol. 1-3. (Tübingen : J.G. Cotta, 1811-1814). (Weimarer Ausg. ; Bd. 26-29).
自传
Publication / Goe91
31 1999 Yang, Wuneng. Zou jin Gede. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). Abhandlung über Johann Wolfgang von Goethe.
走近歌德
Publication / Goe92
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
32 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. You ji. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Zhao Qianlong yi. Vol. 1-3. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 11). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Auch ich in Arcadien. = Italienische Reise, B. (Stuttgart ; Tübingen : Cotta, 1816-1817). (Aus meinem Leben ; Theil 2, 1-2). (KVK, Eur)
游记
Publication / Goe93
33 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Xiao shuo. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Wang Yinqi, Yang Yue, Gao Niansheng yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 4-6). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Die Leiden des jungen Werther. (Leipzig : Weyand, 1774) ; Die Wahlverwandtschaften. Theil 1-2. (Tübingen : J.G. Cotta, 1809) ; Wilhelm Meisters Lehrjahre : ein Roman. Bd. 1-4. (Berlin : J.F. Unger, 1795-1796) ; Wilhelm Meisters Wanderjahre, oder, Die Entsagenden : ein Roman. Theil 1. (Stuttgart : Cotta, 1821).
小说
Publication / Goe94
34 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Shi ge. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Yang Wunen yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 1). Übersetzung von Goethes Gedichten.
诗歌
Publication / Goe95
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Liu, Shuoliang
35 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Xi ju. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian Chunqi deng yi. (Shijiazhuang shi : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 7-8). Übersetzung von Goethes Dramen.
戏剧
Publication / Goe96
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Liu, Shuoliang
36 2000 Yang, Wuneng. Goethe in China (1889-1999). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 2000). Publication / YanW1
  • Source: Kete zhuan. In : De yi zhi wen hao liu da jia lie zhuan. Zhao Bizhen yi shu. (Shanghai : Zuo xin she, 1903). [Biographien von sechs grossen deutschen Schriftstellern]. [Darin enthalten ist die Übersetzung der kurzen Biographie Johann Wolfgang von Goethe und Friedrich von Schiller von Ôhashi Shintarô]. (Goe3, Publication)
  • Source: Wang, Guowei. Hong lou meng pin lu. In : Jing an wen ji. (1905). [Er schreibt, dass Faust von Johann Wolfgang von Goethe das grösste Werk in der europäischen Literatur ist].
    紅樓夢評論 (Goe4, Publication)
  • Source: Ku, Hung-ming [Gu, Hongming]. The spirit of the Chinese people ; with an essay on 'The war and the way out'. (Peking : The Peking daily news, 1915).
    =
    Ku, Hung-ming. Der Geist des chinesischen Volkes und der Ausweg aus dem Krieg. (Jena : Diederichs, 1916). [Betr. 1. Weltkrieg ; enthält Zitate von Goethe]. (Gu8, Publication)
  • Source: Chen, Duxiu. Wen xue ge ming lun. In : Xin qing nian ; 11, 6 (Febr. 1917). [Thesen zur literarischen Revolution]. (Goe9, Publication)
  • Source: Dong fang za zhi = Eastern miscellany. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1904-1948). 19.18 (25 Sept. 1922). Zhang Wentian schreibt darin einen langen Artikel über Faust und Johann Wolfgang von Goethe.
    東方雜誌 (Goe33, Publication)
  • Source: Goethe, Johann Wolfgang von. Shao nian Weite zhi fan nao. Gede yuan zhu ; Guo Moruo yi. (Shanghai : Tai dong shu ju, 1922) ; In : Xue deng (Supplement zu Shi shi xin bao). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Die Leiden des jungen Werther. (Leipzig : Weyand, 1774). [Erste vollständige Übersetzung].
    少年维特之烦恼 (Goe13, Publication)
  • Source: Cao, Xuesong. Shao nian Weite zhi fan nao. (Shanghai : Tai dong shu ju, 1928). Tragödie in vier Akten, die auf Die Leiden des jungen Werther von Johann Wolfgang von Goethe beruht. (Goe100, Publication)
  • Source: Wen xue lun wen suo yin. Chen Biru, Zhang Chenqing, Li Weixu bian ji. (Beijing : Zhonghua tu shu guan xie hui, 1932-1936). Vol. 1-3 (Zhonghua tu shu guan xie hui cong shu ; 5). (Eur). [Bibliographie. Darin enthalten sind 36 Aufsätze über Johann Wolfgang von Goethe, 16 über Henrik Ibsen, 16 über Tagore Rabindrananth, 11 über Hans Christian Andersen, 8 über Honoré de Balzac, 7 über Leo Tolstoy, 3 über William Shakespeare und 1 über Dante Alighieri].
    文學論文索引 (Goe37, Publication)
  • Source: Chen, Danru. Gede lun. (Shanghai : Le hua tu shu gong si, 1932). Darin enthalten sind 18 Artikel über Johann Wolfgang von Goethe und eine Goethe-Chronik ; sowie Hu, Qiuyuan. Make si zhu yi suo jian zhi Gede. [Goethe im Licht des Marxismus].
    论歌德 (Goe43, Publication)
  • Source: Guo, Moruo. Chuang zao shi nian. (Shanghai : Xian dai shu ju, 1932). [Zehn Jahre der Chuang zao she].
    創造十年 (Guo30, Publication)
  • Source: Gede zhi ren shi. Zong Baihua ; Zhou Fucheng he zhu [et al.]. (Nanjing : Zhong shan shu ju, 1933). [Sammelband von 20 Artikeln über Johann Wolfgang von Goethe aus Zeitungen in Beijing]. (Eur)
    哥德之認識
    Das Buch ist eingeteilt in : 1. Goethes Lebens- und Weltanschauung. 2. Goethes Persönlichkeit und Wesenszüge. 3. Goethes Dichtung. 4. Goethe und die Welt. 5. Goethes Jubiläum. (Goe45, Publication)
  • Source: Hai shang shu lin. Qu Qiubai yi ; Lu Xun bian. Vol. 1-2. (Tokyo : Zhu xia huai shuang she jiao yin, 1936). [Nachgelassene Übersetzung von Qu Qiubai]. [Darin enthalten ist der von Qu Qiubai übersetzte Artikel von Lev, Kamenev. Goethe und wir, der 1932 in der sowjetischen Prawda als "Zum Gedächtnis Goethes" abgedruckt wurde].
    海上述林 (Goe52, Publication)
  • Source: [Goethe, Johann Wolfgang von]. Heman yu Doulütai. Gede zhu ; Guo Moruo yi. (Chongqing : Wen lin chu ban she, 1942). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Hermann und Dorothea. (Berlin : F. Vieweg, 1798). (Taschenbuch ; 1798).
    赫曼與竇綠苔 (Goe56, Publication)
  • Source: Wu, Tian. Zi ye. (Shanghai : Yong xiang yin shu guan, 1947). In drei Akten kommt Die Leiden des jungen Werther von Johann Wolfgang Goethe vor. [Bühnenfassung von Mao Duns Zi ye von 1933].
    子夜 (Goe47, Publication)
  • Source: Feng, Zhi. Gede lun shu. (Nanjing : Zheng zhong shu ju, 1948). [Studien über Johann Wolfgang von Goethe]. (Goe61, Publication)
  • Source: Yang, Wuneng. Fushide mian mian guan. In : Ming zuo xin shang, 1990-1991. [Serie von 12 Abhandlungen, Studien zu Faust]. (Goe82, Publication)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
37 2000 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Hui gu niang. Gelin xiong di zhu ; Yang Wuneng, Yang Yue yi. (Taibei : Guo ji shao nian cun, 2000). (Gelin tong hua quan ji ; 2). Übersetzung von Aschenputtel.
灰姑娘
Publication / YanW5
38 2000 [Grimm, Jacob ; Grimm, Wilhelm]. Jing bian de mu e nü. Gelin xiong di zhu ; Yang Wuneng, Yang Yue yi. (Taibei : Guo ji shao nian cun, 2000). (Gelin tong hua quan ji ; 7). Übersetzung von Gänsehirtin am Brunnen.
井邊的牧鵝女
Publication / YanW7
39 2002 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Weilian Maisite de xue xi shi dai. Gede zhu ; Yang Wuneng yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 2002). ( shi jie wen xue ming zuo). Goethe, Johann Wolfgang von. Wilhelm Meisters Lehrjahre : ein Roman. Bd. 1-4. (Berlin : J.F. Unger, 1795-1796)
威廉迈斯特的学习时代
Publication / Goe98
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
40 2003 [Hauff, Wilhelm]. Xiao ai zi Muke : Haofu tong hua quan ji. Weilian Haofu zhu ; Yang Wuneng yi. (Guilin : Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2003). (Haofu tong hua quan ji). Übersetzung von Hauff, Wilhelm. [Märchen]. In : Märchen-Almanach auf das Jahr 1926, 1927, 1928 für Söhne und Töchter gebildeter Stände. Hrsg. von Wilhelm Hauff.
小矮子穆克 : 豪夫童话全集
Publication / YanW8
41 2003 [Heine, Heinrich]. Cheng zhe ge sheng de chi bang : Hainie shi xuan. Hainie zhu ; Yang Wuneng yi. (Guilin : Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2003). (Yang Wuneng yi wen ji). Übersetzung von ausgewählten Gedichten von Heinrich Heine.
乘着歌声的翅膀 : 海涅诗选
Publication / YanW9
42 2003 [Hoffmann, E.T.A.]. Du yun : De yu guo jia zhong duan pian xiao shuo xuan cui. Huofuman deng zhu ; Yang Wuneng yi. (Guilin : Guangxi shi fan da xue chu ban she, 2003). (Yang Wuneng yi wen ji). Übersetzung der Kurzgeschichten von E.T.A. Hoffmann.
赌运 : 德语囯家中短篇小说选萃
Publication / YanW14
43 2003 [Schiller, Friedrich von]. Yin mou yu ai qing. Xile Laixin zhu ; Yang Wuneng yi. (Guilin : Guangxi shi fan da xue, 2003). (Yang Wuneng yi wen ji). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Kabale und Liebe : ein bürgerliches Trauerspiel in fünf Aufzügen. (Mannheim : Schwanische Hofbuchhandlung, 1784).
阴谋与爱情
Publication / YanW16
  • Person: Schiller, Friedrich von
44 2004 [Storm, Theodor]. Shidumu jing xuan ji. Yang Wuneng bian xuan. (Beijing : Beijing yan shan chu ban she, 2004). (Wai guo wen xue ming jia jing xuan shu xi). Übersetzung von Gedichten von Theodor Storm.
施笃姆精选集
Publication / YanW17
45 2005 Yang, Wuneng. San ye ji : de yu wen xue, wen xue fan yi, bi jiao wen xue. (Chengdu : Ba Shu shu she, 2005). (Bi jiao wen xue yu wen yi xue cong shu). Vergleichende Literaturgeschichte Deutschland – China, Übersetzungstheorie.
三葉集 : 德語文學文學翻譯比較文學
Publication / Goe99

Secondary Literature (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2006 Wuneng Yang : http://www.euk-straelen.de/v2/html/translator/residence2002.php?funk=detail&id=33. Web / YanW2