HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Qian, Chunqi

(Taizhou, Jiangsu 1921-1010 Shanghai) : Übersetzer, Arzt

Subjects

Index of Names : China / Medicine and Pharmacy / Translator

Bibliography (27)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1955 [Schiller, Friedrich. Auszug aus Wilhelm Tell ; Drei Gedichte ; Drei Korrespondenzen mit Goethe]. Qian Chunqi yi. In : Yi wen ; no 15 (1955). Publication / SchiF1
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Schiller, Friedrich von
2 1956 [Schiller, Friedrich von]. Weilian Tui'er. Xile zhu ; Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1956). Übersetzung von Schiller, Friedrich von. Wilhelm Tell. (Tübingen : J.G. Cotta, 1804).
威廉退爾
Publication / Schi21
  • Person: Schiller, Friedrich von
3 1957 [Heine, Heinrich]. Shi ge ji. Qian Chunqi yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1957). Übersetzung von Buch der Lieder. (Hamburg : Hoffmann und Campe, 1827).
诗歌集
Publication / Qia7
  • Cited by: Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. (Din10, Published)
  • Person: Heine, Heinrich
4 1957 [Heine, Heinrich]. Luomancailuo. Hainie zhu ; Qian Chunqi yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1957). Übersetzung von Heine, Heinrich. Romanzero. (Hamburg : Hoffmann und Campe, 1851). (Gedichte ; Bd. 3).
罗曼采罗
Publication / Qia9
5 1960 Deguo shi xuan. Qian Chunqi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1960). [Auswahl deutscher Gedichte, Anthologie]. Enthält : Übersetzungen von Gedichten und kurze Biographie von Friedrich Hölderlin. An die jungen Dichter (1798), An die Parzen (1798), Gesang des Deutschen (1799), Die Heimath (1800), Hyperions Schiksaalslied (1799), Der Nekar (1800), Andenken (1803). 德國詩選 Publication / QiaC1
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Person: Hölderlin, Friedrich
6 1979 [Heine, Heinrich]. Ata Teluo'er : yi ge zhong xia ye de meng. Hainie zhu ; Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1979). Übersetzung von Heine, Heinrich. Atta Troll : ein Sommernachtstraum. In : Zeitung für die elegante Welt ; Bd. 1, Nr. 1-10 (1843). (Leipzig : L. Voss, 1843).
阿塔特羅爾 : 一個仲夏的夢
Publication / Qia10
7 1982 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Fushide. Gede zhu ; Qian Chunqi yi. Vol. 1-2. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Faust : eine Tragödie. Theil 1-2. (Stuttgart ; Tübingen : J.G. Cotta, 1808 / 1833).
浮士德
Publication / Goe68
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
8 1982 Deguo shi xuan. Qian Chunqi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). [Auswahl deutscher Gedichte, Anthologie]. Enthält : Übersetzungen von Gedichten von Johann Wolfgang von Goethe.
德國詩選
Publication / Goe71
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Hölderlin, Friedrich
9 1982 [Schiller, Friedrich von]. Shi xuan. Xile zhu ; Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1982). (Wai guo wen xue ming zhu cong shu). Übersetzung von Schillers ausgewählten Gedichten.
诗选
Publication / Schi33
  • Person: Schiller, Friedrich von
10 1984 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Gede xi ju ji. Qian Chunqi, Zhang Penggao, Wang Jiuxiang yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1984). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Götz von Berlichingen mit eisernen Hand. ([Darmstadt] : [s.n.], 1773). [Ursprünglich anonym erschienen] ; Egmont : ein Trauerspiel. (Leipzig : G.J. Göschen, 1788) ; Iphigenie auf Tauris : ein Schauspiel. (Leipzig : Georg Joachim Göschen, 1787) ; Torquato Tasso : ein Schauspiel. (Leipzig : G.J. Göschen, 1790).
歌德戏剧集
Publication / Goe75
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
11 1984 Deguo lang man zhu yi shi ren shu qing shi xuan. Qian Chunqi yi. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1984). [Nachdichtungen ausgewählter Gedichte deutscher Romantiker von 25 Dichtern]. [Enthält] : Kurzbiographie, Porträt und Gedichte von Friedrich Hölderlin. Der Tod fürs Vaterland (1796/97), Männerjubel (1789), Griechenland (1793/95), Diotima (1795/96), Abbitte (1798), Wohl geh' ich täglich heraus (1800), Der Main (1800), Der Wanderer (1796), Die Wanderung (1801), Da ich ein Knabe war (1798), Hälfte des Lebens (1803/04).
德国浪漫主义诗人抒情诗选
Publication / Qia2
12 1984 [Heine, Heinrich]. Hainie shu qing shi xuan ji. Feng Zhi, Qian Chunqi deng yi ; Yang Wuneng bian xuan. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1984). Übersetzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅 抒情 诗选集
Publication / Qia4
13 1985 Chun tian zui chu de wei xiao. Hema zhu ; Qian Chunqi yi [et al.]. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1985). (Yi wen cong kan. Shi ge te ji). Übersetzung der Gedichte von Homer.
春天最初的微笑
Publication / Qia1
14 1986 [Baudelaire, Charles]. E zhi hua ; Bali de you yu. Bodelai'er zhu ; Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). Übersetzung von Baudelaire, Charles. Les fleurs du mal. (Paris : Poulet-Malassis et De Broise, 1857). = Ed. définitive. (Paris : Calmann-Lévy, 1868).
恶之花 ; 巴黎的忧郁
Publication / Qia8
15 1986 [Nietzsche, Friedrich]. Nicai shi xuan. Fu Nicai zhu ; Qian Chunqi yi. (Guilin : Li jiang chu ban she, 1986). (Yu wai shi cong). [Übersetzung der Gedichte von Friedrich Nietzsche].
尼采诗选
Publication / Qia11
  • Person: Nietzsche, Friedrich
16 1986 [Nietzsche, Friedrich]. Nicai shi xuan. Qian Chunqi yi. (Guangxi : Lijiang chu ban she, 1986). (Yu wai shi cong). [Übersetzung von 148 Gedichten von Nietzsche].
尼采诗选
Publication / Nie121
17 1987 Faguo ren shu qing shi xuan. Qian Chunqi yi. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1987). Übersetzung von französischen Gedichten.
法国名诗人抒情诗选
Publication / Qia3
18 1987 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Ye qiang wei. Gede zhu ; Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1987). [Übersetzungen von Gedichten von Goethe].
野薔薇
Publication / Goe104
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
19 1987 [Storm, Theodor. Auswahl lyrischer Gedichte]. Qian Chunqi yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1987). Publication / Stor31
  • Cited by: Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). (ZhaYi2, Published)
  • Person: Storm, Theodor
20 1988 Deguo shu qing shi xuan. Qian Chunqi, Gu Zhengxiang yi. (Xi'an : Shaanxi ren min chu ban she, 1988). [Übersetzungen ausgwählter deutscher Gedichte der deutschen Klassik und Romantik]. [Enthält] : Gedichte von Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Heinrich Heine ; Kurzbiographie und Übersetzungen von Gedichten von Friedrich Hölderlin. Der Rhein (1801), Hymne an die Liebe (1790), Was ist Gott ? (1825), An Zimmern (1812), Hälfte des Lebens (1803/04), Meiner verehrungswürdigen Grossmutter (1799), Heimkunft (1802), Stutgard (1801).
德国抒情诗选
Publication / GuZ1
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Cited by: Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. (Din10, Published)
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
  • Person: Gu, Zhengxiang
  • Person: Heine, Heinrich
  • Person: Hölderlin, Friedrich
  • Person: Schiller, Friedrich von
21 1990 [Heine, Heinrich]. Hainie shi ji. Qian Chunqi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1990). (Shi jie wen xue ming zhu zhen cang ben). Übersetzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅诗集
Publication / Hei26
22 1992 [Heine, Heinrich]. Hainie shu qing shi 100 shou. Qian Chunyi yi. (Jinan : Shandong wen yi chu ban she, 1992). (Shi jie zhu ming shi ren shu qing shi jing cui cong shu). Übersetgzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅抒情诗100首
Publication / Qia5
23 1994 Nibeilonggen zhi ge. Qian Chunqi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1994). (Shi jie wen xue ming zhu wen ku). Übersetzung des Nibelungenlied. (13. Jh.).
尼贝龙根之歌
Publication / Qia6
24 1995 [Nietzsche, Friedrich]. Nicai san wen xuan. Qian Chunqi yi. (Tianjin : Bai hua wen yi, 1995). (Wai guo ming jia san wen cong shu). [Übersetzung ausgewählter Prosawerke von Nietzsche].
尼采散文選
Publication / Nie120
25 1999 [Heine, Heinrich]. Hainie shi xuan. Qian Chunqi yi ; Sun Weihong xuan bian. (Jinan : Shandong da xue chu ban she, 1999). (Shi jie shi yuan ying hua). Übersetzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅诗选
Publication / Hei27
26 2001 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Gede shi xuan. Gede zhu ; Feng Zhi, Qian Chunqi, Lu Yuan yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 2001). (Shi jie wen xu ming zhu wen ku). Übersetzung von Goethes Gedichten.
歌德诗选
Publication / Goe97
27 2002 [Rilke, Rainer Maria]. Li'erke san wen xuan. Ma Li'erke zhu ; Lü Yuan, Zhang Li, Qian Chunqi yi. (Tianjin : Bai hua wen yi chu ban she, 2002. (Wai guo ming jia san wen cong shu). Übersetzung der Essays von Rainer Maria Rilke.
里尔克散文选
Publication / Qia12