HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Wei, Jiaguo

(1933-) : Professor für Germanistik, Fremdsprachen-Universität Guangzhou

Subjects

Index of Names : China / Literature : Occident : Germany

Bibliography (10)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1986 [Mann, Thomas]. Budengboluoke yi jia. Wei Jiaguo yi. (Guangzhou : Guangdong ren min chu ban she, 1986). Übersetzung von Mann, Thomas. Buddenbrooks : Verfall einer Familie. (Berlin : S. Fischer, 1901). [Frei übersetzte und gekürzte Fassung, beruhend auf der Übersetzung von Fu Weizi].
布登勃洛克一家
Publication / TM94
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Person: Mann, Thomas
2 1987 Wei, Jiaguo. Wei da de Deguo wen xue jia Gede. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1987). [Der grosse deutsche Dichter Goethe].
偉大的德國文學家歌德
Publication / Goe151
3 1987 He'ermu, Bi'erte [Helm, Beate] ; Siwente, Babala [Schwindt, Barbara]. Ai qing yu qi pian. Wei Jiaguo, Ma Guiqi yi. (Changsha : Henan ren min chu ban she, 1987).
爱情与欺骗
[Enthält] :
Helm, Beate. Qiang po de hun yin. Übersetzung von Helm, Beate. Die erzwungene Heirat. ([S.l. : s.n., n.d.]).
Schwindt, Barbara. Jiu yue de hun li. Übersetzung von Schwindt, Barbara. Hochzeit im September. (Düsseldorf : Hoch, 1978).
Publication / WeiJ3
  • Cited by: Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. (Din10, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Helm, Beate
  • Person: Ma, Guiqi
  • Person: Schwindt, Barbara
4 1990 Deguo shu qing shi. Wei Jiaguo yi xi. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1990). (Hua cheng xiu zhen shi cong). [Übersetzungen von deutscher Lyrik]. [Enthält] : Hölderlin, Friedrich. Hyperions Schiksaalslied, Sonnenuntergang.
德国抒情诗
Publication / WeiJ1
  • Cited by: Gu, Zhengxiang. Deutsche Lyrik in China : Studien zur Problematik des Übersetzens am Beispiel Friedrich Hölderlin. (München : Iudicium-Verlag, 1995). Diss. Univ. Tübingen, 1994. (GuZ7, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Hölderlin, Friedrich
5 1991 [Storm, Theodor]. Bai mei gui : Shituomu shu qing shi xuan. Wei Jiaguo yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1991). [Übersetzung von ausgewählten Gedichten von Theodor Storm].
白玫瑰 : 施托姆抒情诗选
Publication / Stor34
6 1996 [Zweig, Stefan]. Ciweige duan pian xiao shuo xuan. Ciweige zhu ; Wei Jiaguo deng yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1996). (Shi jie duan pian xiao shuo jing hua). Übersetzung von Kurzgeschichten von Stefan Zweig.
茨威格短篇小說選
Publication / Zwe26
7 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Gede shi ji. Gede zhu ; Wei Jiaguo yi. (Beijing : Da zhong wen yi chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu bai bu = One hundred classic works of the world literature). [Übersetzung ausgwählter Gedichte von Goethe].
歌德诗集
Publication / Goe110
  • Person: Goethe, Johann Wolfgang von
8 1999 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Zi zhuan. Yang Wuneng, Liu Shuoliang zhu bian ; Wei Jiaguo yi. Vol. 1-2. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). (Shi jie wen hao shu xi. Gede wen ji ; 9-10). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Aus meinen Leben : Dichtung und Wahrheit. Vol. 1-3. (Tübingen : J.G. Cotta, 1811-1814). (Weimarer Ausg. ; Bd. 26-29).
自传
Publication / Goe91
9 1999 [Schiller, Friedrich von]. Xile shi ji. Xile zhu ; Wei Jiaguo yi. (Beijing : Da zhong wen yi chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu bai bu = One hundred classic works of the world literature). Übersetzung ausgwählter Gedichte von Schiller.
畦樂詩集
Publication / Schi34
  • Person: Schiller, Friedrich von
10 1999 [Heine, Heinrich]. Hainie shi ji. Wei Jiaguo yi. (Beijing : Da zhong wen yi chu ban she, 1999). (Shi jie wen xue ming zhu bai bu = One hundred classic works of the world literature). Übersetzung von Gedichten von Heinrich Heine.
海涅诗集
Publication / Hei31