1986
Publication
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1927 |
Zheng, Zhenduo. Wen xue da gang [ID D11275]. Erwähnung von Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Hölderlin, Henrik Ibsen, Walt Whitman, Jane Austen, Edgar Allan Poe, Mark Twain, James Fenimore Cooper, Washington Irving, Nathaniel Hawthorne, Harriet Beecher Stowe. Darin enthalten ist eine Abhandlung über Faust von Johann Wolfgang von Goethe. Zheng alluded to William Dean Howells' famous appellation for Mark Twain as 'the Lincoln of American literature'. He asserts that Huckleberry Finn is Twain's most important representative work. He described Georg Brandes as 'the most important critic of Europe'. Zheng mentioned Jane Austen, but said very briefly that her works have calm irony, delicate characterization, and pleasing style. Washington Irving made American literature first recognized in Europe, while it is Edgar Allan Poe who first made American literature greatly influence European literature. In 1909, the year of Poe's centennial, the whole of Europe, from London to Moscow, and from Christiania to Rome, claimed its indebtedness to Poe and praised his great success. Zheng Zhenduo regarded Nathaniel Hawthorne as "the first person who wrote tragedy in America". It was Hawthorne's emphasis upon psychological description that led to Zheng's high praise. According to Zheng's theory, the American tradition in literature exerted a strong influence upon Hawthorne's exploration of the depth of the human soul. "Hawthorne's psychological description could be traced back to Charles Brown." |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1919 | Tian, Han. Ping min shi ren Huiteman bai nian ji. In : Shao nian Zhongguo ; vol. 1, no 1 (1919). [Commemorating the centenary of the birth of Walt Whitman : the poet of the common people]. | Publication / WhiW23 | |
2 | 1920 | [Whitman, Walt]. Huiteman zi you shi xuan yi. Xi Chu yi. In : Ping min jiao yu ; no 20 (March 1920). [Selected translations of Whitman's poems of freedom]. | Publication / WhiW48 | |
3 | 1921 | [Whitman, Walt]. Yi Huiteman xiao shi wu shou. Can Hong yi. In : Cheng bao fu kan ; 20 May (1921). [Übersetzung von fünf Gedichten von Whitman]. | Publication / WhiW71 | |
4 | 1921 | Shen, Yanbing [Mao, Dun]. Huiteman zai Faguo. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 13, no 3 (1921). [Walt Whitman in France]. | Publication / WhiW111 | |
5 | 1922 |
Liu, Yanling. Meiguo de xin shi yun dong. In : Shi ; vol. 1, no 2 (1922). [New poetry movement in America. Enthält Walt Whitman]. 美國的新詩運動 |
Publication / WhiW100 | |
6 | 1923 | [Whitman, Walt]. Lei. Dong Lai yi. In : Wen xue zhou bao ; no 30 (1923). Übersetzung von Whitman, Walt. Tears. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW53 | |
7 | 1924 | [Whitman, Walt]. Wo zi ji di ge. Xu Zhimo yi. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 15, no 3 (1924). Übersetzung von Whitman, Walt. Song of myself. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW68 | |
8 | 1926 |
Sun, Lianggong. Shi jie wen xue jia lie zhuan. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1926). [Biographies of world writers]. [Enthält Mark Twain und Walt Whitman]. 世界文學家列傳 |
Publication / SunL2 | |
9 | 1927 | [Whitman, Walt]. Huiteman shi er shou.Wei Congwu yi. In : Mang yuan ; no 2 (1927). [Übersetzung von zwei Gedichten von Whitman]. | Publication / WhiW34 | |
10 | 1928 | Cao zhi ye : guan yu Huiteman de kao cha. Jin Mingruo yi. In : Ben liu ; vol. 1, no 5 (1928). [Artikel über Leaves of grass von Walt Whitman]. | Publication / WhiW81 | |
11 | 1929 |
Zeng, Xubai. Meiguo wen xue ABC. (Shanghai : ABC cong chu she, 1929). (ABC cong shu). [Geschichte der amerikanischen Literatur]. [Enthält Mark Twain, Henry David Thoreau, Walt Whitman, James Fenimore Cooper]. 美國文學 |
Publication / Zengx2 | |
12 | 1929 |
Zheng, Zhenduo. Meiguo wen xue. In : Wen xue da gang ; vol. 20, no 12 (1929). [American literature ; enthält Walt Whitman]. 美国文学 |
Publication / WhiW105 | |
13 | 1930 | Zhu, Fu. Xian dai Meiguo shi gai lun. In : Xiao shuo yue bao ; vol. 21, no 5 (1930). [A survey of modern American poetry. Enthält Walt Whitman]. | Publication / WhiW121 | |
14 | 1932 |
Zhang, Kebiao. Kai ming wen xue ci dian. Zhang Kebiao [et al.] bian yi. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1932). [Enthält Walt Whitman]. 開明文學辭典 |
Publication / WhiW117 | |
15 | 1934 | [Sinclair, Upton]. Bai fa shi ren Huiteman. Ruo Zhu yi. In : Guo ming wen xue ; vol. 1, no 3 (1934). [The good grey poet Whitman]. | Publication / WhiW5 | |
16 | 1934 | [Whitman, Walt]. Lei. Qiu Lang yi. In : Cheng bao ; vol. 5 (Dec. 1934). Übersetzung von Whitman, Walt. Tears. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW54 | |
17 | 1934 | [Whitman, Walt]. Linken ji qi ta. Liu Yanling yi. In : Du shu gu wen ; vol. 1, no 1 (1934). [Lincoln and others]. Enthält Übersetzung von Whitman, Walt. O Captain ! My Captain ! In : Whitman, Walt. Drum taps. (New York, N.Y. ; Washington : W. Whitman, 1865-1866). | Publication / WhiW59 | |
18 | 1934 |
[Gosse, Edmund]. Huiteman. In : Wen xue ; vol. 3, no 6 (1934). Übersetzung von Gosse, Edmund. Walt Whitman. In : Critical kit-kats (1896). |
Publication / WhiW86 | |
19 | 1934 | Huan, Ping. Wo men cong Huiteman xue qu shen mo ? In : Sheng bao ; 25 April (1934). [What should we learn from Whitman ?]. | Publication / WhiW89 | |
20 | 1935 | [Whitman, Walt]. Kuang ye zhi ge. Wu Lifu yi. In : Shi jie wen xue ; vol. 1, no 4 (1935). Übersetzung von Whitman, Walt. Song of the open road. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW52 | |
21 | 1937 |
[Whitman, Walt]. Da lu zhi ge. Gao Han [Chu Tunan] yi. In : Wen xue ; vol. 8, no 4 (1937). = (Shanghai : Du shu chu ban she, 1944). Übersetzung von Whitman, Walt. Song of the open road. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). 大路之歌 |
Publication / WhiW26 | |
22 | 1938 | [Whitman, Walt]. Jin dai de nian dai. Gao Han [Chu Tunan] yi. In : Zhan ge ; vol. 1, no 4 (1938). Übersetzung von Whitman, Walt. Years of the modern. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW50 | |
23 | 1939 | [Whitman, Walt]. Wo de fu qin de wei chang. Gao Han [Chu Tunan] yi. In : Zhan ge ; vol. 1, no 6 (1939). Übersetzung von Whitman, Walt. Come up from the fields father. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW63 | |
24 | 1941 | [Whitman, Walt]. Li ming de qui zhi. Chun Jiang yi. In : Wen xue yue bao ; vol. 3, no 1 (1941). Übersetzung von Whitman, Walt. Song of the banner at daybreak. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW57 | |
25 | 1941 | [Whitman, Walt]. Lu di zhi ge. Xu Chi yi. In : Wen yi zhen di ; vol. 6, no 1 (1941). Übersetzung von Whitman, Walt. Songs from Calamus. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW60 | |
26 | 1941 | [Whitman, Walt]. Wo zan mei yi ge ren. Chun Jiang yi. In : Jiu wang ri bao fu kan ; 18 Jan (1941). Übersetzung von Whitman, Walt. For him I sing. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW65 | |
27 | 1942 |
[Whitman, Walt]. Chuan de cheng. Wu Boxiao yi. In : Jie fang ri bao ; 11 Febr. (1942). Übersetzung von Whitman, Walt. City of ships. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). 草叶集选 |
Publication / WhiW25 | |
28 | 1942 | [Whitman, Walt]. Fan pan zhi ge. Tian Lan yi. In : Shi chuang zhuo ; no 10 (April 1942). [Commemoration of the fiftieth anniversary of Walt Whitman's death]. Übersetzung von Whitman, Walt. Europe ; To a foil'd European revolutionaire. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW28 | |
29 | 1942 | [Whitman, Walt]. Huiteman shi chao. Zou Jiang yi. In : Wen hua zha zhi ; vol. 3, no 1 (1942). [Selected poems of Whitman]. | Publication / WhiW33 | |
30 | 1942 |
[Whitman, Walt]. Huiteman shi si shou. Chen Shihuai yi. In : Shi chuang zhuo ; no 10 (April 1942). [Commemoration of the fiftieth anniversary of Walt Whitman's death]. [Übersetzung von vier Gedichten von Whitman]. [Enthält] : Übersetzung von Whitman, Walt. I dream'd in a dream ; To a certain cantatrice. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). |
Publication / WhiW39 | |
31 | 1942 | [Whitman, Walt]. Liang ge lao bing de zang ge. Wu Boxiao yi. In : Jie fang ri bao ; vol. 3 (Febr. 1942). Übersetzung von Whitman, Walt. Dirge for two veterans. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW58 | |
32 | 1942 | [Whitman, Walt]. Wo zuo guo yi ci qi yi de kan shou. Yao Ben yi. In : Bi zhen ; no 6 (1942). Übersetzung von Whitman, Walt. Vigil strange I kept on the field one night. Übersetzung von Whitman, Walt. Drum taps. (New York, N.Y. ; Washington : W. Whitman, 1865-1866). | Publication / WhiW66 |
|
33 | 1942 | [Whitman, Walt]. Wo zuo zhe er wo ning wang zhi. Tian Lan yi. In : Jie fang ri bao ; vol. 3 (Febr. 1942). Übersetzung von Whitman, Walt. I sit and I look out. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW67 | |
34 | 1942 | [Whitman, Walt]. Yi shi si shou. Gao Han [Chu Tunan] yi. In : Wen yi shen huo ; vol. 2, no 1 (1942). [Übersetzung von vier Gedichten von Whitman]. [Enthält : On the beach at night ; For you o democracy. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW72 | |
35 | 1942 | [Whitman, Walt]. Zhi shi bai she. Chen Shihuai yi. In : Shi chuang zhuo ; no 7 (1942). Übersetzung von Whitman, Walt. To those who've fail'd. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW73 | |
36 | 1942 | [Whitman, Walt]. Zou guo de dao lu de hui gu. Cao Baohua yi. In : Shi chuang zhuo ; no 10 (April 1942). [Commemoration of the fiftieth anniversary of Walt Whitman's death]. Übersetzung von Whitman, Walt. A backward glance O'er travel'd roads. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW74 | |
37 | 1942 | Bu er qiao ya shi zhi xuan shou Huiteman. Yu Renke yi. [Whitman, a bourgeois poet]. In : Shi chuang zhuo ; no 10 (April 1942). [Commemoration of the fiftieth anniversary of Walt Whitman's death]. | Publication / WhiW79 | |
38 | 1942 |
Huiteman. Jing Wen yi. [Walt Whitman]. In : Shi chuang zhuo ; no 10 (April 1942). [Commemoration of the fiftieth anniversary of Walt Whitman's death]. 惠特曼 |
Publication / WhiW93 | |
39 | 1942 | Huiteman zai Eguo. Dai Menghui yi. In : Ban yue wen cui ; 20 June (1942). [Whitman and Russia]. | Publication / WhiW94 | |
40 | 1942 |
[Milksy]. Huiteman lun. Yuan Shuipai yi. In : Li bao fu kan ; nos 20-21 (1942). [On Whitman]. 惠特曼論 |
Publication / WhiW108 | |
41 | 1943 |
[Whitman, Walt]. Cao ye ji xuan. Zhong Wei yi. In : Qing nian wen yi ; vol. 1, no 5 (1943). Übersetzung von Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). [Auszüge]. 草叶集选 |
Publication / WhiW24 | |
42 | 1943 | [Whitman, Walt]. Guo bu lu ke lin du kou. Jiang Xun yi. In : Shi ; vol. 4, no 1 (1943). Übersetzung von Whitman, Walt. Crossing Brooklyn ferry. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW62 | |
43 | 1943 | [Whitman, Walt]. Yang niu zhe ji qi ta. Jiang Xun yi. In : Wen xue yi bao ; vol. 2, no 2 (1943). Übersetzung von Whitman, Walt. The ox-tamer. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW70 | |
44 | 1943 | Xu, Chi. Meiguo shi ge de chuan tong. In : Zhong yuan ; vol. 1, no 1 (1943). [The tradition in American poetry. Enthält Walt Whitman]. | Publication / WhiW112 | |
45 | 1944 | [Whitman, Walt]. Huiteman shi chao si shou. Guan Ezi, Zou Jiang yi. In : Wen zhen xin ji ; no 2 (Febr. 1944). [Übersetzung von vier Gedichten von Whitman]. | Publication / WhiW35 | |
46 | 1946 | Jin dai Meiguo shi xuan yi. Yang Zhouhan yi. In : Shi jie wen yi ji kan ; vol. 1, no 3 (1946). [Enthält] : Whitman, Walt. I hear America singing ; When Lilacs last in the dooryard bloom'd. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW51 | |
47 | 1946 | Yang, Zhouhan. Lun jin dai Meiguo shi ge. In : Shi jie wen yi ji kan ; vol. 1, no 3 (1946). [On modern American poetry. Enthält Walt Whitman]. | Publication / WhiW115 | |
48 | 1947 | [Whitman, Walt]. Qiu tu ge san shou. Yuan Shuipai yi. In : Ren shi jian ; no 3 (May 1947). Übersetzung von Whitman, Walt. Three poems of the singer in the prison. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW61 | |
49 | 1955 | Cai, Qijia. Huiteman de shen huo he chuang zhuo. In : Jie fang jun wen yi ; no 10 (1955). [The life and work of Walt Whitman]. | Publication / WhiW80 | |
50 | 1955 | Huang, Jiade. Ji nian "Cao ye ji" chu ban yi bai zhou nian. In : Wen shi zhe ; no 10 (1955). [Commemorating the centennial of the publication of Leaves of grass by Walt Whitman]. | Publication / WhiW90 | |
51 | 1955 | Yang, Xianyi. Min zhu shi ren Huiteman. In : Ren min wen xue ; no 10 (1955). [Whitman, the poet of democracy]. | Publication / WhiW113 | |
52 | 1955 | Yuan, Shuipai. Chang qing de cao ye. In : Ren min ri bao ; 5 Febr. (1955). [Artikel über Leaves of grass von Walt Whitman]. | Publication / WhiW116 | |
53 | 1955 | Zhou, Yang. Ji nian Cao ye ji he Tang Jihede. In : Wen yi bao ; no 13 (1955). [In memory of Leaves of grass by Walt Whitman and Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra]. | Publication / WhiW119 | |
54 | 1955 | Zou, Jiang. Ji nian Meiguo shi ren Huiteman he Cao ye ji chu ban yi bai zhou nian. In : Xi nan wen yi ; no 11 (1955). [In memory of the American poet Walt Thiman and the centennial of the publication of Leaves of grass]. | Publication / whiW122 | |
55 | 1956 | [Whitman, Walt]. Huiteman shi san shou. Huang Wu yi. In : Wen hui bao ; 15 Dec. (1956). Übersetzung von Whitman, Walt. A glimpse ; To rich givers ; My 71st year. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). | Publication / WhiW38 | |
56 | 1956 | Huang, Wu. Huiteman yu Wen Yiduo. In : Wen hui bao ; 12 Dec. (1956). [Whitman and Wen Yiduo]. | Publication / WhiW91 | |
57 | 1957 | Hua, Zhongyi. Huiteman yu ge lu shi. In : Fudan da xue xue bao ; nos 1, 4 (1957). [Whitman and the regulated poetry]. | Publication / WhiW87 | |
58 | 1957 | Yang, Yaomin. Huiteman : ge song min zhu zhi you de shi ren. In : Wen xue yan jiu ; no 2 (1957). [Whitman, the poet singing in praise of democracy and liberty]. | Publication / WhiW114 | |
59 | 1957 | Zhang, Yuechao. Meiguo de ren min shi ren Huiteman. In : Xi ou jing dian zhuo jia yu zhuo ping. (Wuhan : Changjiang wen yi chu ban she, 1957). [Whitman, the American people's poet]. | Publication / WhiW118 | |
60 | 1958 | [Capek, Abe]. Huiteman zai shi ge fang mian de ge ming. In : Wen xue yan jiu ; no 2 (1958). [Whitman's revolution in poetry]. | Publication / WhiW83 | |
61 | 1959 | Zhou, Jueliang. Ping Huiteman shi wen xuan ji. In : Xi fang yu wen ; vol. 3, no 1 (1959). [Comments on The poetry and prose of Whitman]. | Publication / WhiW120 | |
62 | 1978 | Ruan, Shen. Cao ye ji qian lun. In : Wai guo wen xue yan jiu ; no 1 (1978). [A study of Leaves of grass by Walt Whitman]. | Publication / WhiW109 | |
63 | 1981 | Huang, Wu. Huiteman yu Linken. In : Wai guo wen xue yan jiu ; no 1 (1981). [Whitman and Lincoln]. | Publication / WhiW92 | |
64 | 1987 | [Whitman, Walt]. Wo zai meng li meng jian. Huiteman ; Tu An, Chu Tunan yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1987). [Selected poems of Whitman]. | Publication / WhiW64 |