HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Yang, Xianyi

(Tianjin 1915-2009) : Übersetzer, Gatte von Gladys Yang

Name Alternative(s)

Dai, Naidi

Subjects

Index of Names : China / Translator

Chronology Entries (11)

# Year Text Linked Data
1 1934-1940 Yang Xianyi studiert griechische, römische und englische Literatur am Merton College in Oxford.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
2 1940 Gladys Yang graduiert am St Anne's College und Yang Xianyi am Merton College in Oxford. Sie kommen in Hong Kong an und reisen nach Chongqing (Sichuan).
3 1940-1942 Yang Xianyi unterrichtet Englisch an der Central University in Chongqing (Sichuan), am Normal College in Guiyang (Guizhou) und an der Guanghua-Universität in Chengdu (Sichuan). Glady Yang begleitet ihn.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Gladys
4 1941 Heirat von Gladys Yang und Yang Xianyi in Chongqing (Sichuan).
5 1943-1948 Yang Xianyi ist Leiter des National Bureau of Compilation and Translation in Chongqing. Gladys Yang hält sich bei ihm auf.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Gladys
6 1949-1952 Yang Xianyi ist stellvertretender Direktor des National Bureau of Compilation and Translation in Nanjing. Gladys Yang hält sich bei ihm auf.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Gladys
7 1953-1999 Gladys Yang und Yang Xianyi sind Übersetzer des Translation Department der Foreign Languages Press in Beijing.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Gladys
8 1956 Yang, Xianyi. Xiao Bona : zhi can jie ji de jie pu jia. In : Ren min ri bao (26 July 1956). [Shaw – dissector of boureois society].
Wendi Chen : Yang hailed Shaw as a "dissector of bourgeois society" who "relentlessly tore off the masks of bourgeois gentlemen and ridiculed bourgeois society". Yang admiringly commented on Shaw's superb performance : "As composed and unmoved as a surgeon, Shaw performed an autopsy on the corpse of bourgeois society". Yang then proceeded to catalogue Shaw's individual surgical cases. Widowers' houses, according to Yang, "ruthlessly exposes the rotten corruption of a capitalist Society" ; Mrs. Warren's profession "even more boldly exposes the shameless degradation caused by the oppression of the capitalist system" ; Major Barbara reveals how "capitalism reduces human relationships to mere monetary ones" ; "Heartbreak House symbolizes the whole of bourgeois society", which finally "gets blown up" ; "On the rocks depicts the unemployed workers' struggle to overthrow the government".
  • Document: Chen, Wendi. A Fabian socialist in socialist China. In : Shaw : the annual of Bernard Shaw studies ; vol. 23 (2003). [Betr. George Bernard Shaw]. (Shaw8, Publication)
  • Person: Shaw, George Bernard
9 1968-1972 Gladys Yang und Yang Xianyi sind während der Kulturrevolution in Gefangenschaft.
10 1976 Yang Xianyi wird Chefredakteur von Chinese literature und Mitglied des Institute of Foreign Literature der Chinese Academy of Social Sciences.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
11 1977 Gründung des Verlages Panda Books für zeitgenössische chinesische Literatur in englischer Übersetzung. Yang Xianyi ist Mitbegründer.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)

Bibliography (72)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1951-2000 Chinese literature : fiction, poetry, art. (1951-1999). Ed. in chief Yang Xianyi. (Beijing : Chinese literature Press, 1951-1999). Chinese literature = Zhongguo wen xue. (2000). Periodical / PRD0051
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
2 1953 Ch'ü, Yüan [Qu, Yuan]. Li sao, and other poems. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1953). Publication / Yan27
3 1953 Kuo, Mo-jo [Guo, Moruo]. Chu Yuan, a play in five acts. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1953). Übersetzung von Guo, Moruo. Qu Yuan yan jiu. (Chongqing : Qun yi chu ban she, 1943).
屈原硏究
Publication / Yan43
4 1954 The dragon king's daughter : ten Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). [2nd rev. ed. 1962]. Publication / Yan4
5 1954 He, Jingzhi ; Ding, Yi. The white-haired girl : an opera in five acts. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von He, Jingzhi ; Ding, Yi. Bai mao nü. (Shanghai : Xin hua shu dian, 1949). 白毛女 Publication / Yan36
6 1954 Li, Chi [Li, Ji]. Wang Kuei and Li Hsiang-hsiang. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von Li, Ji. Wang Gui and Li Xiangxiang. (Dalian : Da zhong shu dian, 1946).
王貴与李香香
Publication / Yan45
7 1954 Ding, Ling. The sun shines over the Sanggan river. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). = Ding, Ling. Sonne über dem Sanggan : Roman. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1952). Übersetzung von Ding, Ling. Tai yang zhao zai Sanggan he shang. (Ha'erbin : Guang hua shu dian, 1948).
太陽照在桑乾河上
Publication / Yan29
8 1955 Hong, Sheng. The palace of eternal youth. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1955). [Chang sheng dian]. Publication / Yan37
9 1955 Yang, Xianyi. Min zhu shi ren Huiteman. In : Ren min wen xue ; no 10 (1955). [Whitman, the poet of democracy]. Publication / WhiW113
10 1956 Love under the willows : a Szechuan opera : Liang Shan-po and Chu Ying-tai. Translated by Yang Hsien-yi [Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). [Liang Shanbo yu Zhu Yingtai]. Publication / Yan8
11 1956 The fisherman's revenge : a Peking opera. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). [Qing ding zhu]. Publication / Yan24
12 1956-1960 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Selected works of Lu Hsün. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. Vol. 1-4. (Peking : Foreign Languages Press, 1956-1960). = Lu, Xun. Selected works. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. Vol. 1-4. (Beijing : Foreign Languages Press, 1980). Publication / Yan49
13 1957 [Feng, Menglong]. The courtesan's jewel box : Chinese stories of the Xth-XVIIth centuries. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Publication / Yan3
14 1957 Chu, Su-ch'en [Zhu, Suchen]. Fifteen strings of cash : a kunchu opera. Original libretto by Chu Su-chen ; rev. by Chou Chuan-ying, Wang Chuan-sung, Chu Kuo-liang, and other members of the Chekiang Kunchu Opera Co. ; final version by Chen Sze ; translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Übersetzung von Zhu, Suchen. Shi wu guan. (Shenyang : Liaoning hua bao she, 1956).
十五貫
Publication / Yan26
15 1957 T'ien Han [Tian, Han]. The white snake : a Peking opera. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Publication / Yan75
16 1957 Wu, Ching-tzu. The scholars. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang ; illustrations by Cheng Shih-fa [Zheng Shifa]. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). [Wu, Jingzi. Ru lin wai shi]. Publication / Yan76
17 1957 Weiji'er [Vergil]. Mu ge. Yang Xianyi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1957).
牧歌
Publication / Yan99
18 1958 Ancient Chinese fables = Zhongguo gu dai yu yan xuan. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang and others ; illustrated by Feng Zikai. (Peking : Foreign Languages Press, 1958).
中国古代寓言选
Publication / Yan2
19 1958 The man who sold a ghost : Chinese tales of the 3rd-6th centuries. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). Publication / Yan9
20 1958 Feng, Yuan-chun [Feng, Yuanjun]. A short history of classical Chinese literature. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). (Chinese knowledge series). Publication / Yan34
21 1958 Guan, Hanqing. Guan Hanqing za ju xuan = Selected plays by Guan Hanqing. Translated by Yang, Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1958).
关汉卿杂剧选
Publication / Yan35
22 1958 Chou, Yang [Zhou, Yang]. A great debate on the literary front. Transl. by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958).Übersetzung von Zhou, Yang. Wen yi zhan xian shang de yi ge da bian lun. In : Wen yi bao (May 1958). Publication / ZhoY3
  • Cited by: Internet (Wichtige Adressen werden separat aufgeführt) (Int, Web)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Yang, Gladys
  • Person: Zhou, Yang
23 1959 Lu, Hsün [Lu, Xun]. A brief history of Chinese fiction. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1959). (China knowledge series ; 7). Übersetzung von Lu, Xun. Zhongguo xiao shuo shi lue. Vol. 1-2. (Beijing : Bei da di yi yuan xin chao she, 1923-1924).
中國小說史略
Publication / Yan52
24 1959 [Verne, Jules]. Di xin you ji. Rule Fan'erna zhu ; Yang Xianyi, Wen Shiqing yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1959). = [Verne, Jules]. Di xin tan xian ji. Yang Xianyi, Wen Shiqing yi. (Xianggang : Jian wen, 1962). Übersetzung von Verne, Jules. Voyage au centre de la terre. (Paris : J. Hetzel, 1864). (Bibliothèque d'éducation et de récréation).
地心游记 / 地心探險記
Publication / VerJ48
25 1960 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Selected stories of Lu Hsün. Translated from the Chinese by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1960).
[Enthält] : Call to arms. A madman's diary. Gong Yiji. Medicine. Tomorrow. An incident. Storm in a teacup. My old home. The true story of ah Q. Village opera. The new year's sacrifice. In the wine shop. A happy family. Soap. The misanthrope. Regret for the past. The divorce. The flight to the moon. Forging the swords.
Publication / Yan50
26 1961 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Old tales retold. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1961). Übersetzung von Lu, Xun. Gu shi xin bian. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1936).
故事新编
Publication / Yan54
27 1966 War drums on the equator : a play of seven scenes = Chi dao zhuan gu. By Li Huang [et al.] ; translated by Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1966). Publication / Yan17
28 1972 Lu, Hsün. The true story of Ah Q. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1972). Übersetzung von Lu, Xun. Ah Q zheng zhuan. (Singapore : Shi Jia, 1921).
阿Q正传
Publication / Yan25
29 1972 Lu, Hsun [Lu, Xun]. Selected stories. Transl. by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1972). Publication / LuX142
30 1973 Lu, Xun. Silent China : selected writings of Lu Xun. Ed. and translated by Gladys Yang. (London : Oxford University Press, 1973). (A Galazy book ; GB 405). Publication / Yan51
31 1974 Szuma, Chien. Records of the historian. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Hong Kong : Commercial Press, 1974). [Sima, Qian. Shi ji]. Publication / Yan70
32 1976 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Dawn blossoms plucked at dusk. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1976). [Zhao hua xi shi]. Publication / Yan56
33 1978-1980 Tsao, Hsüeh-chin ; Kao, Ngo. A dream of red mansions. Translated by Yang Hsien-yi [Yang, Xianyi] and Gladys Yang ; illustrated by Tai Tun-pang. Vol. 1-3. (Peking : Foreign Languages Press, 1978-1980). [Cao, Xueqin ; Cao, E. Hong lou meng]. Publication / Yan19
34 1979 Stories about not being afraid of ghosts = Zhongguo she hui ke xue yuan. Compiled by the Institute of Literatur of the Chinese Academy os Social Sciences ; translated by Yang Hsien-yi [Xianyi] and Glady Yang ; illustrated by Cheng Shih-fa [Zheng Shifa]. (Peking : Foreign Languages Press, 1979). Publication / Yan13
35 1979 Aodexiu ji : Hema shi shi. Yang Xianyi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). (Wai suo wen xue ming zhu cong shu bian ji wei yuan hui). Übersetzung von Homer. Odyssee. Publication / Yan86
36 1981 Excerpts from three classical Chinese novels. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1981). [Luo, Guanzhong. San guo zhi yan yi ; Wu, Cheng'en. Xi you ji ; Li, Ruzhen. Jing hua yuan]. Publication / Yan5
37 1981 Lazy dragon : Chinese stories from the Ming dynasty. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang ; ed. by Geremie Barmé. (Hong Kong : Joint Publ. Co., 1981). Publication / Yan7
38 1981 Lu, Xun. Call to arms. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1981). Übersetzung von Lu, Xun. Na han. (Beijing : Xin chao she, 1923). Publication / Yan53
39 1981 Lu, Xun. Wandering. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1981). Übersetzung von Lu, Xun. Pang huang. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1925).
彷徨
Publication / Yan55
40 1981 Luolan zhi ge. Yang Xianyi yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1981). [Übersetzung und Adaptation von Chanson de Roland].
羅籣之歌
Publication / Yan83
  • Cited by: Catalogue des livres traduits du français en chinois : lettres, sciences humaines et sciences sociales = Han yi Faguo she hui ke xue yu ren wen ke xue tu shu mu lu. (Beijing : Shi jie tu shu chu ban gong si, 1996).
    汉译法国社会科学与人文科学图书目录 (Cat3, Published)
41 1981 Lu, Xun. The complete stories of Lu Xun. Transl. by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 1981). Publication / LuX141
42 1982 Seven contemporary Chinese women writers = Dang dai nü zuo jia zuo pin xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). Publication / Yan12
43 1982 Jin, Shoushen. Beijing legends. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1982). (Panda books). [Beijing de chuan shuo]. Publication / Yan23
44 1982 Sun, Li. Stormy years. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang ; illustrations by Shuai-ying Jen. (Beijing : Foreign Languages Press, 1982). [Feng yun chu ji]. Publication / Yan73
45 1982 [Shaw, George Bernard]. Mai hua nü : wu mu chuan qi ju. Xiao Bona zhu ; Yang Xianyi yi. (Beijing : Zhongguo dui wai fan yi chu ban gong si, 1982). (Ying Han dui zhao fan yi cong shu). Übersetzung von Shaw, George Bernard. Pygmalion : a play in five acts. (London : Constable, 1912). [Uraufführung Hofburg Wien, 1913].
賣花女 : 五幕傳奇劇
Publication / Yan88
  • Person: Shaw, George Bernard
46 1982 Ai, Qing. Black eel. Transl. by Yang Xianyi and Robert C. Friend. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). Übersetzung von Ai, Qing. Hei man. (Beijing : Zuo jia chu ban she, 1956). 黑鰻 Publication / £AiQ7
47 1983 Selections from the Book of songs. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang, and Hu Shiguang. (Beijing : Chinese literature, 1983). (Panda books). [Shi jing]. Publication / Yan11
48 1983 Feng, Yuanjun. An outline history of classical Chinese literature. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Hong Kong : Joint Publ., 1983). [Zhongguo gu dian wen xue shi da gang]. Publication / Yan33
49 1983 Liu, E. The travels of Lao Can. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1983). (Panda books). Übersetzung von Liu, E. Lao Can you ji. In : Xiu xiang xiao shuo (March 1903-Jan. 1904).
老殘遊記
Publication / Yan48
50 1983 Jin dai Ying guo shi chao. Yang Xianyi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1983). [Übersetzung von englischen und amerikanischen Gedichten].
近代英国诗钞
Publication / Yan82
51 1984 Poetry and prose of the Tang and Song. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese literature, 1984). (Panda books). Publication / Yan10
52 1986 Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1986). (Panda books). [Rev. ed. von The dragon king's daughter : ten Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954)]. Publication / Yan16
53 1986 Poetry and prose of the Han, Wei and Six dynasties. Translated by Yang Xianyi. (Beijing : Chinese Literature, 1986). (Panda books). Publication / Yan84
54 1986 Poetry and prose of the Ming and Qing. Translated by Yang Xianyi. (Beijing : Chinese Literature, 1986). (Panda books). Publication / Yan85
55 1991 Yang, Xianyi. Da mandarino a compagno. Trad. di Paola Fiore. (Torino : Nuova ERI, 1991). Publication / YangX2
56 1993 Tao, Yuanming [Tao, Qian]. Selected poems = Tao Yuanming shi xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1993). (Panda books).
陶淵明詩選
Publication / Yan74
57 1999 Du, Fu. Han Ying dui zhao hui tu ben Du Fu shi xuan = Selected poems by Du Fu. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Li Shiji hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本杜甫诗选
Publication / Yan30
58 1999 Li, Bai [Li, Bo]. Han Ying dui zhao hui tu ben Li Bai shi xuan = Selected poems by Li Bai. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Li Shiji hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本李白诗选
Publication / Yan44
59 1999 Lu, You. Selected poems by Lu You = Han Ying dui zhao hui tu ben Lu You shi xuan. Yang Xianyi, Dai Nidie [Gladys Yang] yi ; Zhang Xiaoou hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本陆游诗选
Publication / Yan68
60 1999 Su, Shi. Selected poems by Su Shi = Han Ying dui zhao hui tu ben Su shi shi ci xuan. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Gao Jun hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本苏轼诗词选
Publication / Yan71
61 1999 Xin, Qiji. Selected poems by Xin Qiji = Han Ying dui zhao hui tu ben Xin Qiji ci xuan. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Wang Jun hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua). Publication / Yan77
62 1999 Wang, Wei. Selected poems by Wang Wei = Han Ying dui zhao hui tu ben Wang Wei shi xuan. Yang Xianyi deng yi ; Li Shiji hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling Long shi hua). Publication / Yan89
63 2000 Han Wei liu chao xiao shuo xuan = Selected Chinese tales of the Han, Wei and Six dynasties period. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000). (Jing dian de hui sheng = Echo of classics).
漢魏六朝小說選
Publication / Yan6
64 2000 Tang dai chuan qi xuan = Selected Tang dynasty stories. Ed. by Shen Jiji and others ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000).
唐代传奇选
Publication / Yan14
65 2000 Feng, Menglong ; Ling, Mengchu. Song Ming ping hua xuan = Selected Chinese stories of the Song and Ming dynasties. Yang Xianyi, Dai Naidie Ying yi = translated by Yang Xianyi, Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000).
宋明评话选
Publication / Yan32
66 2000 Qu, Yuan. Selected elegies of the state of Chu = Chu ci xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000). (Echos of classics = Jing dian de hui sheng). Publication / Yan69
67 2000 Lu, Xun. Wild grass = Ye cao. Written by Lu Xun ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 2000). (Echos of classics). Übersetzung von Lu, Xun. Ye cao. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1928).
野草
Publication / Yan91
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Lu, Xun
  • Person: Yang, Gladys
68 2001 Song ci = Song proses. Jin yi Nie Xinsen ; ying yi Yang Xianyi, Dai Nidie [Gladys Yang] deng. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2001). (Gu shi yuan Han Ying yi cong).
宋词
Publication / Yan15
69 2001 Shao, Yanxiang. Selected verses by Shao Yanxiang = Shao Yanxiang duan shi xuan. Yang Xianyi, Chen Yulin yi zhe. (Xianggang : Yin he chu ban she, 2001). (The world contemporary poetry series = Zhong wai xian dai shi ming jia ji cui).
邵燕祥短詩選
Publication / Yan87
70 2001 Yang, Yianyi. Lou chuan zai jiu yi dang nian. Xue Hongshi yi. (Beijing : Beijing shi yue wen yi chu ban she, 2001). (Bai nian ren sheng cong shu). = Yang, Xianyi. White tiger : an autobiography. (Hong Kong : Chinese University Press, 2002).
漏船载酒忆当年
Publication / Yan90
71 2002 Zhi guai xuan = Literary sketches from the past. Yuan zhu Gan Bao deng ; jin yi Wu Lixin ; ying yi Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] deng. (Beijing : Xin shi jie chu ban she, 2002). (Gu wen jing dian yi cong).
志怪选
Publication / Yan18
72 2002 Lu, Xun. The new-year sacrifice and other stories = Zhu fu ji qi ta. Original Chinese text by Lu Xun ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Xianggang : Zhong wen da xue chu ban she, 2002). (Bilingual series on modern Chinese literature = Zhongguo xian dai wen xue Zhong Ying dui zhao xi lie). Übersetzung von Lu, Xun. Zhu fu. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1933).
祝福
Publication / Yan67