# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1955 | Li, Ruzhen. Flowers in the mirror. Transl. and ed. by Lin Taiyi. (Berkeley, Calif. : University of California Press, 1965). Übersetzung von Li, Ruzhen. Jing hua yuan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1955). 镜花緣 | Publication / LinT7 | |
2 | 1970 | Li, Ju-chên. Im Land der Frauen : ein altchinesischer Roman mit acht Holzschnitten. Aus dem Chinesischen übersetzt von F[riedrich] K. Engler. (Zürich : Die Waage, 1970). Übersetzung einer Erzählung aus Li, Ruzhen. Jing hua yuan. | Publication / Engl-Li, 1 |
|
3 | 1981 | Excerpts from three classical Chinese novels. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1981). [Luo, Guanzhong. San guo zhi yan yi ; Wu, Cheng'en. Xi you ji ; Li, Ruzhen. Jing hua yuan]. | Publication / Yan5 | |
4 | 1982 | Li, Ruzhen. Die Pagode der hundert Mädchen : erotischer Roman aus dem alten China. (München : Heyne, 1982). | Publication / LiRuz1 |
|