HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Yang, Gladys

(Beijing 1919-1999 Beijing) : Übersetzerin

Name Alternative(s)

Yang, Gladys Margaret Tayler

Subjects

Index of Names : China / Translator

Chronology Entries (7)

# Year Text Linked Data
1 1940 Gladys Yang graduiert am St Anne's College und Yang Xianyi am Merton College in Oxford. Sie kommen in Hong Kong an und reisen nach Chongqing (Sichuan).
2 1940-1942 Yang Xianyi unterrichtet Englisch an der Central University in Chongqing (Sichuan), am Normal College in Guiyang (Guizhou) und an der Guanghua-Universität in Chengdu (Sichuan). Glady Yang begleitet ihn.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Xianyi
3 1941 Heirat von Gladys Yang und Yang Xianyi in Chongqing (Sichuan).
4 1943-1948 Yang Xianyi ist Leiter des National Bureau of Compilation and Translation in Chongqing. Gladys Yang hält sich bei ihm auf.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Xianyi
5 1949-1952 Yang Xianyi ist stellvertretender Direktor des National Bureau of Compilation and Translation in Nanjing. Gladys Yang hält sich bei ihm auf.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Xianyi
6 1953-1999 Gladys Yang und Yang Xianyi sind Übersetzer des Translation Department der Foreign Languages Press in Beijing.
  • Document: A biographical dictionary of modern Chinese writers. Compiled by the Modern Chinese Literary Archives. (Beijing : New World Press, 1994). (BioD, Publication)
  • Person: Yang, Xianyi
7 1968-1972 Gladys Yang und Yang Xianyi sind während der Kulturrevolution in Gefangenschaft.

Bibliography (80)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1953 Ch'ü, Yüan [Qu, Yuan]. Li sao, and other poems. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1953). Publication / Yan27
2 1953 Feng, Hsüeh-feng [Feng, Xuefeng]. Fables. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1983). (Modern Chinese literature). Übersetzung von Feng, Xuefeng. Xuefeng yu yan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1952).
雪峯寓言
Publication / Yan 31
3 1953 Kuo, Mo-jo [Guo, Moruo]. Chu Yuan, a play in five acts. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1953). Übersetzung von Guo, Moruo. Qu Yuan yan jiu. (Chongqing : Qun yi chu ban she, 1943).
屈原硏究
Publication / Yan43
4 1953 Chao, Shu-li. Changes in Li village. Translated by Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1953). Übersetzung von Zhao, Shuli. Li jia zhuang di bian qian. (Xianggang : Xin Zhongguo shu ju, 1949). 李家莊的變遷 Publication / Yan81
5 1954 The dragon king's daughter : ten Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). [2nd rev. ed. 1962]. Publication / Yan4
6 1954 He, Jingzhi ; Ding, Yi. The white-haired girl : an opera in five acts. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von He, Jingzhi ; Ding, Yi. Bai mao nü. (Shanghai : Xin hua shu dian, 1949). 白毛女 Publication / Yan36
7 1954 Li, Chi [Li, Ji]. Wang Kuei and Li Hsiang-hsiang. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Übersetzung von Li, Ji. Wang Gui and Li Xiangxiang. (Dalian : Da zhong shu dian, 1946).
王貴与李香香
Publication / Yan45
8 1954 Ding, Ling. The sun shines over the Sanggan river. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). = Ding, Ling. Sonne über dem Sanggan : Roman. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1952). Übersetzung von Ding, Ling. Tai yang zhao zai Sanggan he shang. (Ha'erbin : Guang hua shu dian, 1948).
太陽照在桑乾河上
Publication / Yan29
9 1955 Hong, Sheng. The palace of eternal youth. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1955). [Chang sheng dian]. Publication / Yan37
10 1956 Love under the willows : a Szechuan opera : Liang Shan-po and Chu Ying-tai. Translated by Yang Hsien-yi [Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). [Liang Shanbo yu Zhu Yingtai]. Publication / Yan8
11 1956 The fisherman's revenge : a Peking opera. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). [Qing ding zhu]. Publication / Yan24
12 1956-1960 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Selected works of Lu Hsün. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. Vol. 1-4. (Peking : Foreign Languages Press, 1956-1960). = Lu, Xun. Selected works. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. Vol. 1-4. (Beijing : Foreign Languages Press, 1980). Publication / Yan49
13 1957 [Feng, Menglong]. The courtesan's jewel box : Chinese stories of the Xth-XVIIth centuries. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Publication / Yan3
14 1957 Chao, Shu-li. Sanliwan village. Translated by Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). [Zhao, Shuli. San li wan]. Publication / Yan22
15 1957 Chu, Su-ch'en [Zhu, Suchen]. Fifteen strings of cash : a kunchu opera. Original libretto by Chu Su-chen ; rev. by Chou Chuan-ying, Wang Chuan-sung, Chu Kuo-liang, and other members of the Chekiang Kunchu Opera Co. ; final version by Chen Sze ; translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Übersetzung von Zhu, Suchen. Shi wu guan. (Shenyang : Liaoning hua bao she, 1956).
十五貫
Publication / Yan26
16 1957 T'ien Han [Tian, Han]. The white snake : a Peking opera. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). Publication / Yan75
17 1957 Wu, Ching-tzu. The scholars. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang ; illustrations by Cheng Shih-fa [Zheng Shifa]. (Peking : Foreign Languages Press, 1957). [Wu, Jingzi. Ru lin wai shi]. Publication / Yan76
18 1958 Ancient Chinese fables = Zhongguo gu dai yu yan xuan. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang and others ; illustrated by Feng Zikai. (Peking : Foreign Languages Press, 1958).
中国古代寓言选
Publication / Yan2
19 1958 The man who sold a ghost : Chinese tales of the 3rd-6th centuries. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). Publication / Yan9
20 1958 Feng, Yuan-chun [Feng, Yuanjun]. A short history of classical Chinese literature. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). (Chinese knowledge series). Publication / Yan34
21 1958 Guan, Hanqing. Guan Hanqing za ju xuan = Selected plays by Guan Hanqing. Translated by Yang, Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1958).
关汉卿杂剧选
Publication / Yan35
22 1958 Yen, Wen-ching [Yan, Wenjing]. Next-time port. Transl. by Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). Übersetzung von Yan, Wenjing. Tang Xiaoxi zai "Xia yi ci kai chuan gang". (Shanghai : Shao nian er tong chu ban she, 1958). 唐小西在"下一次开船港"
Unter Übers.
Publication / YaW2
23 1958 Chou, Yang [Zhou, Yang]. A great debate on the literary front. Transl. by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1958).Übersetzung von Zhou, Yang. Wen yi zhan xian shang de yi ge da bian lun. In : Wen yi bao (May 1958). Publication / ZhoY3
  • Cited by: Internet (Wichtige Adressen werden separat aufgeführt) (Int, Web)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Yang, Xianyi
  • Person: Zhou, Yang
24 1959 Lu, Hsün [Lu, Xun]. A brief history of Chinese fiction. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1959). (China knowledge series ; 7). Übersetzung von Lu, Xun. Zhongguo xiao shuo shi lue. Vol. 1-2. (Beijing : Bei da di yi yuan xin chao she, 1923-1924).
中國小說史略
Publication / Yan52
25 1960 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Selected stories of Lu Hsün. Translated from the Chinese by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1960).
[Enthält] : Call to arms. A madman's diary. Gong Yiji. Medicine. Tomorrow. An incident. Storm in a teacup. My old home. The true story of ah Q. Village opera. The new year's sacrifice. In the wine shop. A happy family. Soap. The misanthrope. Regret for the past. The divorce. The flight to the moon. Forging the swords.
Publication / Yan50
26 1961 Liang, Pin. Keep the red flag flying. Translated by Gladys Yang ; illustrated by Huang Jun-hua [Huang Runhua]. (Peking : Foreign Languages Press, 1961). Übersetzung von Liang, Bin. Hong qi pu. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1957).
紅旗譜
Publication / Yan47
27 1961 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Old tales retold. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1961). Übersetzung von Lu, Xun. Gu shi xin bian. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1936).
故事新编
Publication / Yan54
28 1966 War drums on the equator : a play of seven scenes = Chi dao zhuan gu. By Li Huang [et al.] ; translated by Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1966). Publication / Yan17
29 1970 Modern Chinese stories. Selected and ed. by W.J.F. Jenner ; transl. by W.J.F. Jenner and Gladys Yang. (London : Oxford University Press, 1970). (Oxford paperbacks ; 222). Publication / Jen7
30 1972 Lu, Hsün. The true story of Ah Q. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1972). Übersetzung von Lu, Xun. Ah Q zheng zhuan. (Singapore : Shi Jia, 1921).
阿Q正传
Publication / Yan25
31 1972 Lu, Hsun [Lu, Xun]. Selected stories. Transl. by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1972). Publication / LuX142
32 1973 Lu, Xun. Silent China : selected writings of Lu Xun. Ed. and translated by Gladys Yang. (London : Oxford University Press, 1973). (A Galazy book ; GB 405). Publication / Yan51
33 1974 Szuma, Chien. Records of the historian. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Hong Kong : Commercial Press, 1974). [Sima, Qian. Shi ji]. Publication / Yan70
34 1976 Lu, Hsün [Lu, Xun]. Dawn blossoms plucked at dusk. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1976). [Zhao hua xi shi]. Publication / Yan56
35 1978-1980 Tsao, Hsüeh-chin ; Kao, Ngo. A dream of red mansions. Translated by Yang Hsien-yi [Yang, Xianyi] and Gladys Yang ; illustrated by Tai Tun-pang. Vol. 1-3. (Peking : Foreign Languages Press, 1978-1980). [Cao, Xueqin ; Cao, E. Hong lou meng]. Publication / Yan19
36 1979 Stories about not being afraid of ghosts = Zhongguo she hui ke xue yuan. Compiled by the Institute of Literatur of the Chinese Academy os Social Sciences ; translated by Yang Hsien-yi [Xianyi] and Glady Yang ; illustrated by Cheng Shih-fa [Zheng Shifa]. (Peking : Foreign Languages Press, 1979). Publication / Yan13
37 1979 Chang, Tien-yi [Zhang, Tianyi]. The magic gourd. Translated by Gladys Yang ; illustrated by Wu Wen-yuan. (Peking : Foreign Languages Press, 1979). Übersetzung von Zhang, Tianyi. Bao hu lu de mi mi. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 1958)..
宝葫芦的秘密
Publication / Yan80
38 1981 Excerpts from three classical Chinese novels. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1981). [Luo, Guanzhong. San guo zhi yan yi ; Wu, Cheng'en. Xi you ji ; Li, Ruzhen. Jing hua yuan]. Publication / Yan5
39 1981 Lazy dragon : Chinese stories from the Ming dynasty. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang ; ed. by Geremie Barmé. (Hong Kong : Joint Publ. Co., 1981). Publication / Yan7
40 1981 Huang, Tie. Ashima. Compiled and translated from Sani into Han by the Guishan Work Team of the Yunnan People's Cultural Troupe ; rev. by the Kunming Branch of the Union of Chinese Writers ; translated into English by Gladys Yang ; illustrations by Huang Yongyu. 2nd ed. (Beijing : Foreign Language Press, 1981). Übersetzung von Huang, Tie. A shi ma. (Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 1956). 阿詩瑪]. [1. Aufl. der Übersetzung von Gladys Yang nicht auffindbar]. Publication / Yan39
41 1981 Lu, Xun. Call to arms. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1981). Übersetzung von Lu, Xun. Na han. (Beijing : Xin chao she, 1923). Publication / Yan53
42 1981 Lu, Xun. Wandering. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 1981). Übersetzung von Lu, Xun. Pang huang. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1925).
彷徨
Publication / Yan55
43 1981 Lu, Xun. The complete stories of Lu Xun. Transl. by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 1981). Publication / LuX141
44 1981 Shen, Congwen. The border town and other stories. Transl. by Gladys Yang. (Beijing : Panda Books, 1981). (Panda books). Übersetzung von Shen, Congwen. Bian cheng. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1934). 边城
[Enthält] : The border town, Xiao Xiao, The husband, Gui sheng, My uncle Shen Congwen / Huang Yongyu
Publication / ShenC5
45 1982 Seven contemporary Chinese women writers = Dang dai nü zuo jia zuo pin xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). Publication / Yan12
46 1982 Jin, Shoushen. Beijing legends. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1982). (Panda books). [Beijing de chuan shuo]. Publication / Yan23
47 1982 Li, Guangtian. A pitiful plaything and other essays. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). Publication / Yan46
48 1982 Sun, Li. The blacksmith and the carpenter. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). [Tie mu qian zhuan]. Publication / Yan72
49 1982 Sun, Li. Stormy years. Translated by Yang Hsien-yi [Yang Xianyi] and Gladys Yang ; illustrations by Shuai-ying Jen. (Beijing : Foreign Languages Press, 1982). [Feng yun chu ji]. Publication / Yan73
50 1982 Shen, Congwen. Recollections of West Hunan. Transl. by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1982). (Panda books). Übersetzung von Shen, Congwen. Xiang xi san ji. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1946). 湘西散记 Publication / ShenC4
51 1983 Selections from the Book of songs. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang, and Hu Shiguang. (Beijing : Chinese literature, 1983). (Panda books). [Shi jing]. Publication / Yan11
52 1983 Zhang, Shouchen. Traditional comic tales. Zhang Shouchen and others ; translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1983). (Panda books). Publication / Yan21
53 1983 Feng, Yuanjun. An outline history of classical Chinese literature. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Hong Kong : Joint Publ., 1983). [Zhongguo gu dian wen xue shi da gang]. Publication / Yan33
54 1983 Gu, Hua. A small town called Hibiscus. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1983). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Fu rong zhen. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981).
芙蓉镇
Publication / Yan42
55 1983 Liu, E. The travels of Lao Can. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1983). (Panda books). Übersetzung von Liu, E. Lao Can you ji. In : Xiu xiang xiao shuo (March 1903-Jan. 1904).
老殘遊記
Publication / Yan48
56 1984 Poetry and prose of the Tang and Song. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese literature, 1984). (Panda books). Publication / Yan10
57 1985 Gu, Hua. Pagoda ridge and other stories. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1985). (Panda books). Übersetzung von Gu, Hua. Gu Hua xiao shuo xuan. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1986).
古华小说选
Publication / Yan40
58 1985 Sieben chinesische Schriftstellerinnen der Gegenwart. [Übers. von] Gladys Yang ; deutsche Bearb. von Waltraut Bauernsachs. (Beijing : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1985).
[Enthält] :
Ru, Zhijuan. Der Pfad durch das Grasland. = Cao yuan shang de xiao lu. (Tianjin : Bai hua wen yi chu ban she : Tianjin shi xin hua shu dian fa xing, 1982). 草原上的小路
Zhang, Jie. Unvergessliche Liebe. = Ai shi bu neng wang ji de. 爱是不能忘记的
Huang, Zongying. Flug der Wildgänse. = Da ying qing.
Zong, Pu. Traummelodie.
Shen, Rong. In mittleren Jahren.
Wang, Anyi. Das Leben in einem kleinen Innenhof.
Publication / YangG1
59 1985 Ru, Zhijuan. Lilies and other stories. Transl. by Gladys Yang [et al.]. (Beijing : Chinese Literature, 1985). (Panda books).
[Enthält] : Lilies , On the banks of the Cheng, Warmth of spring, Maternity home, Third visit to Yanzhuang, Just a happy-go-lucky girl, Comradeship, Between two seas, Badly edited story, Path through the grassland.
Publication / RuZ1
60 1986 Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1986). (Panda books). [Rev. ed. von The dragon king's daughter : ten Tang dynasty stories. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Peking : Foreign Languages Press, 1954)]. Publication / Yan16
61 1986 Zhang, Shouchen. The golden ox and other Chinese comic tales = Dan kou xiang sheng gu shi xuan. Zhang Shouchen and others ; translated by Gladys Yang ; illustrated by Ding Cong. (Singapore : Asiapac, 1986). (Asia Pacific heritage series). [Neuaufl. von Traditional comic tales]. Publication / Yan20
62 1986 Deng, Youmei. Snuff-bottles and other stories. Translated by Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature, 1986). (Panda books). Übersetzung von Deng, Youmei. Deng Youmei xiao shuo xuan. (Beijing : Beijing chu ban she, 1980).
邓友梅小说选
Publication / Yan28
63 1986 Zhang, Jie. Love must not be forgotten. Introd. by Gladys Yang. (San Francisco : China Books & Periodicals ; Beijing : Panda Books, 1986). (New Chinese fiction).
[Enthält] : Love must not be forgotten. Emerald. The time is not yet ripe. An unfinished record. Under the hawthorne. Who knows how to live. The ark.
Publication / ZhaJ11
64 1987 Zhang, Jie. Leaden wings. Translated and with a preface by Gladys Yang ; afterword by Delia Davin. (London : Virago, 1987). Übersetzung von Zhang, Jie. Chen zhong de chi bang. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981).
沉重的翅膀
Publication / Yan79
65 1988 Zhang, Jie. As long as nothing happens, nothing will : stories. Translated from the Chinese by Gladys Yang, Deborah J. Leonard, and Zhang Andong. (London : Virago, 1988).
[Enthält] : The other world. Something else? Today's agenda. Professor Meng abroad. What's wrong with him?
Publication / Yan78
66 1991 Hua, Junwu. Satire and humour from a Chinese cartoonist's brush : selected cartoons of Hua Junwu, 1983-1989. Translated by Gladys Yang ; ed. by Han Le ; design and layout by Li Yuhong. (Beijing : China Today Press, 1991). (Hua Junwu man hua xuan]. Publication / Yan38
67 1993 Tao, Yuanming [Tao, Qian]. Selected poems = Tao Yuanming shi xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Chinese Literature Press, 1993). (Panda books).
陶淵明詩選
Publication / Yan74
68 1999 Du, Fu. Han Ying dui zhao hui tu ben Du Fu shi xuan = Selected poems by Du Fu. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Li Shiji hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本杜甫诗选
Publication / Yan30
69 1999 Li, Bai [Li, Bo]. Han Ying dui zhao hui tu ben Li Bai shi xuan = Selected poems by Li Bai. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Li Shiji hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本李白诗选
Publication / Yan44
70 1999 Lu, You. Selected poems by Lu You = Han Ying dui zhao hui tu ben Lu You shi xuan. Yang Xianyi, Dai Nidie [Gladys Yang] yi ; Zhang Xiaoou hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本陆游诗选
Publication / Yan68
71 1999 Su, Shi. Selected poems by Su Shi = Han Ying dui zhao hui tu ben Su shi shi ci xuan. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Gao Jun hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she 1999). (Ling long shi hua).
汉英对照绘图本苏轼诗词选
Publication / Yan71
72 1999 Xin, Qiji. Selected poems by Xin Qiji = Han Ying dui zhao hui tu ben Xin Qiji ci xuan. Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] yi ; Wang Jun hui. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1999). (Ling long shi hua). Publication / Yan77
73 2000 Han Wei liu chao xiao shuo xuan = Selected Chinese tales of the Han, Wei and Six dynasties period. Translated by Yang Xianyi, Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000). (Jing dian de hui sheng = Echo of classics).
漢魏六朝小說選
Publication / Yan6
74 2000 Tang dai chuan qi xuan = Selected Tang dynasty stories. Ed. by Shen Jiji and others ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000).
唐代传奇选
Publication / Yan14
75 2000 Feng, Menglong ; Ling, Mengchu. Song Ming ping hua xuan = Selected Chinese stories of the Song and Ming dynasties. Yang Xianyi, Dai Naidie Ying yi = translated by Yang Xianyi, Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000).
宋明评话选
Publication / Yan32
76 2000 Qu, Yuan. Selected elegies of the state of Chu = Chu ci xuan. Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2000). (Echos of classics = Jing dian de hui sheng). Publication / Yan69
77 2000 Lu, Xun. Wild grass = Ye cao. Written by Lu Xun ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Beijing : Foreign Languages Press, 2000). (Echos of classics). Übersetzung von Lu, Xun. Ye cao. (Shanghai : Bei xin shu ju, 1928).
野草
Publication / Yan91
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Person: Lu, Xun
  • Person: Yang, Xianyi
78 2001 Song ci = Song proses. Jin yi Nie Xinsen ; ying yi Yang Xianyi, Dai Nidie [Gladys Yang] deng. (Beijing : Wai wen chu ban she, 2001). (Gu shi yuan Han Ying yi cong).
宋词
Publication / Yan15
79 2002 Zhi guai xuan = Literary sketches from the past. Yuan zhu Gan Bao deng ; jin yi Wu Lixin ; ying yi Yang Xianyi, Dai Naidie [Gladys Yang] deng. (Beijing : Xin shi jie chu ban she, 2002). (Gu wen jing dian yi cong).
志怪选
Publication / Yan18
80 2002 Lu, Xun. The new-year sacrifice and other stories = Zhu fu ji qi ta. Original Chinese text by Lu Xun ; translated by Yang Xianyi and Gladys Yang. (Xianggang : Zhong wen da xue chu ban she, 2002). (Bilingual series on modern Chinese literature = Zhongguo xian dai wen xue Zhong Ying dui zhao xi lie). Übersetzung von Lu, Xun. Zhu fu. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1933).
祝福
Publication / Yan67