HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Xu, Chi

(1914-1996) : Dichter, Autor, Übersetzer

Subjects

Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : People's Republic (1949-) / Periods : China : Republic (1912-1949) / Translator

Chronology Entries (3)

# Year Text Linked Data
1 1943 Xu, Chi. Meiguo shi ge de chuan tong [ID D29887].
Xu Chi contended that the tradition in American poetry is none other than Whitman's tradition of democracy. He drew 'a historical parallel' between two pairs of poets and political leaders : Whitman and Lincoln, Mayakovsky and Lenin.
2 1946 Xu, Chi. [On American literature. Meiguo wen xue]. [ID D29574].
"My knowledge of American literature had been very much muddled. For a good example, I did not take Mark Twain seriously at all. I thought he was but an author of children's literature, or a great humorist, at most. Recently, I have begun to see that Lincoln, Whitman, and Mark Twain constitute an ever illuminating trinity that embodies the spirit of America as nation."
  • Document: Li, Xilao. The adventures of Mark Twain in China : translation and appreciation of more than a century. In : Mark Twain annual ; vol. 6, no 1 (2008). (Twa22, Publication)
  • Person: Lincoln, Abraham
  • Person: Twain, Mark
  • Person: Whitman, Walt
3 1949 [Thoreau, Henry David]. Hua'erteng. Suoluo zhu ; Xu Chi yi. [ID D29712].
Xu Chi about his experience of translation : 'I have drawn inspiration largely from Thoreau while translating his Walden. The experience is really gratifying, for I have absorbed not only his ideas but also his way of writing. I owe him a great debt. That's why I am often regarded as the right translator of Thoreau.

Bibliography (10)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1941 [Whitman, Walt]. Lu di zhi ge. Xu Chi yi. In : Wen yi zhen di ; vol. 6, no 1 (1941). Übersetzung von Whitman, Walt. Songs from Calamus. In : Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855). Publication / WhiW60
2 1943 Xu, Chi. Meiguo shi ge de chuan tong. In : Zhong yuan ; vol. 1, no 1 (1943). [The tradition in American poetry. Enthält Walt Whitman]. Publication / WhiW112
3 1945 [Stein, Gertrude]. Jie fang shi rong yao de. Qiuquluo Sitanyin zhu ; Xu Chi yi. (Chongqing : Xin qun chu ban she, 1945). [Übersetzung von Short stories von Stein].
解放是榮耀的
Publication / Stein5
4 1946 Xu, Chi. Guan yu Meiguo wen xue. In : Wen lian ; vol. 1, no 3 (1946). [About American literature]. Publication / Twa217
  • Cited by: Li, Xilao. The adventures of Mark Twain in China : translation and appreciation of more than a century. In : Mark Twain annual ; vol. 6, no 1 (2008). (Twa22, Published)
  • Cited by: Zhang, Helong (ZhangH, Person)
5 1949 [Thoreau, Henry David]. Hua'erteng. Suoluo zhu ; Xu Chi yi. (Shanghai : Chen guang chu ban gons si, 1949). (Chen guang shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Thoreau, Henry David. Übersetzung von Thoreau, Henry David. Walden ; or, Life in the woods. (Boston : Ticknor and Fields, 1854).
華爾騰
Publication / THD22
6 1959 Xu, Chi. Lun Cao ye ji. In : Xu, Chi. Shi yu sheng huo. (Beijing : Beijing chu ban she, 1959). [On Whitman's Leaves of grass].
詩与生活
Publication / WhiW125
7 1984 [Maude, Aylmer]. Tuo'ersitai zhuan. Ai'ermo Mode zhu ; Song Shubi, Xu Chi yi. Vol. 1-2. (Beijing : Beijing shi yue wen yi chu ban she, 1984). Übersetzung von Maude, Aylmer. The life of Tolstoy. Vol. 1 : First fifty years. Vol. 2 : Later years. (London : A. Constable, 1908-1910.
托尔斯泰传
Publication / Tol278
8 1984 Mo, De ; Song Shubi ; Xu Chi. Tuo'ersitai zhuan. (Beijing : Beijing shi yue wen yi chu ban she, 1984). [Abhandlung über Leo Tolstoy].
托尔斯泰传
Publication / Tol280
9 1988 [Tolstoy, Leo]. Tuo'ersitai san wen san pian. Liefu Tuo'ersitai zhu ; Xu Chi yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1988). (San wen yi cong ; 3). [Übersetzung von Essays von Tolstoy].
托尔斯泰散文三篇
Publication / Tol158
10 1992 [Tolstoy, Leo]. Jiu se yu sheng ming. Liefu Tuo'ersitai zhu ; Xu Chi yi. (Changsha : Hunan wen yi chu ban she, 1992). [Übersetzung von Essays von Tolstoy].
酒色与生命
Publication / Tol82