“New terms for new ideas : Western knowledge and lexical change in late imperial China” (Publication, 2001)

← Zurück zu den Suchergebnissen

Jahr

2001

Typ

Publication

Text

New terms for new ideas : Western knowledge and lexical change in late imperial China. Ed. by Michael Lackner, Iwo Amelung und Joachim Kurtz. (Leiden : Brill, 2001). (Sinica Leidensia ; vol. 52).
wsc.uni-erlangen.de (2003). (New)

Mitwirkende (3)

Erwähnte Personen (0)

Themengebiete (6)

  • Anzeige Quellen
  • Linguistik
  • Literatur › China › Allgemein
  • Philosophie › China › Allgemein
  • Sinologie und Asienkunde › Europa › Deutschland
  • Wissenschaft › Allgemein

Chronologische Einträge (11)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1877-1879 Yan Fu studiert Navigation zuerst in Portsmouth dann am Royal Naval College in Greenwich.
1879 Ulysses Simpson Grant besucht Shanghai.
1879-1880 Yan Fu unterrichtet an der Fuzhou Arsenal School.
1888 Xi xue da cheng. (Shanghai : Da tong shu ju, 1888), eine Anthologie über westliches Wissen.
1897 Zhong Xi xin xue da quan. Hrsg. von Jiu zhi zhai zhu ren. (Shanghai : Hong wen shu ju, 1897). Anthologie über neue Wissenschaften in China und im Westen.
1898 Xi fa ce xue hui yuan. (Shanghai : Hong bao shu ju, 1898). Sammlung westlicher Methoden über politische Fragen.
1902-1904 Yan Fu ist Direktor des Bureau for the Compilation and Translation of Books (Bian yi shu ju) an der Nationalen Universität in Beijing (Beijing-Universität = Jing shi da xue).
1902 Zhong Xi jing ji ce lun tong kao. (Shanghai : [s.n.], 1902), Sammlung von Antworten über wirtschaftliche Fragen des Westens und von China.
1902 Gründung des Bureau for the Compilation and Translation of Books (Bian yi shu ju) an der Nationalen Universität (Beijing-Universität = Jing shi da xue).
1908-1911 Yan Fu ist Leiter des Bureau for the Revision of Terminology (Shen ding ming ci guan zong zuan) um Wörterbücher und Terminologien herzustellen.
1908 Bian xue Zhong Ying ming ci dui zhao biao. Ed. by Xue bu bian ding ming ci guan. (Beijing : Xue bu, 1908), Chinesisch-Englisches Vokabular der Logik.

Quellen (109)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1623 Aleni, Giulio. Xi xue fan. (Hangzhou : [s.n.], 1623). Reprint. (Minzhong : Qin yi tang, 1626). [Abhandlung über westliche Wissenschaften].
西學凡
Publication / Alen3
1626
Li, Zhizao. Tian xue chu han. ([S.l. : s.n.], 1626). Sammlung von theologischen und wissenschaftlichen Texten. Darin enthalten sind u.a. Tong wen suan zhi, Ji he yuan ben, Ce liang fa yi, Zhi fang…
Li, Zhizao. Tian xue chu han. ([S.l. : s.n.], 1626). Sammlung von theologischen und wissenschaftlichen Texten. Darin enthalten sind u.a. Tong wen suan zhi, Ji he yuan ben, Ce liang fa yi, Zhi fang wai ji, Bian xue yi du, Xi xue fan, Tian zhu shi yi. Neuauflage : Li, Zhizao. Tian xue chu han. Vol. 1-6. (Taibei : Taiwan xue sheng shu ju, 1965).
天學初函
Publication / LiZ1
1636
Li, Zhizao ; Furtado, Francisco. Ming li tan. ([S.l. : s.n.], 1636). [Reprint (Taipei : Taiwan Shang wu Yin shu guan, 1965)]. Teil-Übersetzung von Aristoteles. Commentarii Collegii Conimbricences e…
Li, Zhizao ; Furtado, Francisco. Ming li tan. ([S.l. : s.n.], 1636). [Reprint (Taipei : Taiwan Shang wu Yin shu guan, 1965)]. Teil-Übersetzung von Aristoteles. Commentarii Collegii Conimbricences e Societate Iesu : in universam dialecticam Aristotelis stagiritae basierend auf Aristoteles' Categories, eine Abhandlung über Logik und Porphyrios Eisagogue. (Cologne : [s.n.] 1607).
名理探
Publication / Li, -Furt-Aris1
1728 Prémare, Joseph Henri-Marie de. Notitia linguae sinicae. (Malacca : Cura-Academia Anglo-Sinensis, 1831). [Geschrieben 1728]. Publication / Prém1
1819 Medhurst, Walter H[enry] (1). Di li bian tong lüe zhuan. (Malacca : [s.n.] 1819). [Geographie für Kinder]. Publication / Medh1
1832-1851
The Chinese repository. Vol. 1-20. (Canton ; Macao ; Hong Kong : The Chinese repository, 1832-1851). [Gegründet von Elijah C. Bridgman und S. Wells Williams. Es ist die erste sinologische Zeitschrift…
The Chinese repository. Vol. 1-20. (Canton ; Macao ; Hong Kong : The Chinese repository, 1832-1851). [Gegründet von Elijah C. Bridgman und S. Wells Williams. Es ist die erste sinologische Zeitschrift und spielt eine Rolle bei der Gründung der englisch-amerikanischen Sinologie].
catalog.hathitrust.org.
Periodical / BridE1
1833 Xiao, Lingyu. Yingjili ji. ([S.l. : s.n.], 1833). In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao xu bian. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1897). [Abhandlung über England].
英吉利記
Publication / XiaoL1
1838 Gützlaff, Karl Friedrich August. Wan guo di li quan ji. ([S.l. : s.n.], 1838). [Weltgeographie]. Publication / GK22
1838 Gützlaff, Karl Friedrich August. Ya mo li jia lie guo zhi shi. In : Gu jin wan guo gang jian. (Singapore : Xian xia shu yuan, 1938). Geschichte von Amerika. Publication / GK23
1838 Bridgman, Elijah C.. Mei li ge he sheng guo zhi lüe. (Singapore : Jianxia shu yuan, 1838). [Kurze Geschichte von Amerika]. Publication / Brid1
1839 Gützlaff, Karl Friedrich August. You tai guo shi. (Xinjiapo : Jian xia shu yuan, 1839). [Geschichte über das Land der Juden]. Publication / GK24
1839 Lin, Zexu. Si zhou zhi. ([S.l. : s.n.], 1839). In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1897). [Berichte über die vier Kontinente].
四洲志
Publication / Lin,1
1840
Gützlaff, Karl Friedrich August. Mao yi tong zhi. ([S.l. : s.n.], 1840). In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao xu bian. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1897). [Abhandlung über den…
Gützlaff, Karl Friedrich August. Mao yi tong zhi. ([S.l. : s.n.], 1840). In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao xu bian. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1897). [Abhandlung über den Handel].
贸易统制
Publication / GK25
1841 Bridgman, Elijah C. Chinese chrestomathy in the Canton dialect. (Macao : S. Wells Williams, 1841).
catalog.hathitrust.org.
Publication / Brid2
1842-1843
Medhurst, Walter H[enry]. (1) Chinese and English dictionary : containing all the words in the Chinese imperial dictionary, arranged according to radicals. Vol. 1-2. (Batavia : Printed at Parapattan,…
Medhurst, Walter H[enry]. (1) Chinese and English dictionary : containing all the words in the Chinese imperial dictionary, arranged according to radicals. Vol. 1-2. (Batavia : Printed at Parapattan, 1842-1843).
catalog.hathitrust.org.
Publication / Medh5
1842
[Murray, Hugh]. Hai guo tu zhi. Wei Yuan zhuan. Vol. 1-50. (Shaoyang : [s.n.], 1842). [MS]. = (Yangzhou : Gu wei tang juan ban, 1844 / 1847 / 1852). Übersetzung von Murray, Hugh. An encyclopaedia of…
[Murray, Hugh]. Hai guo tu zhi. Wei Yuan zhuan. Vol. 1-50. (Shaoyang : [s.n.], 1842). [MS]. = (Yangzhou : Gu wei tang juan ban, 1844 / 1847 / 1852). Übersetzung von Murray, Hugh. An encyclopaedia of geography. Vol. 1-3. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1834). [Illustrierte Welt-Geographie, illustrierte Aufzeichnungen von Ländern und Meeren ; erste Erwähnung von Schweden und Norwegen].
海国图志
[Die Ausg. von 1844 enthält] :
Zheng, Fuguang. Huo lun chuan tu shuo. [Erklärungen und Illustrationen zum Dampfschiff]. 火輪船圖說
Lin, Zexu. Si zhou zhi. [Berichte über die vier Kontinente]. 四洲志.
[Vattel, Emerich de]. Wan guo lü li. Lin Zexu ; Yuan Dehui yi. Übersetzung von Vattel, Emerich de. Le droit des gens, ou principes de la loi naturelle appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des souverains. (Leide : Aux dépens de la Compagnie, 1758). 万国律例
Thelwall, A.S. The iniquities of the opium trade with China. Übers. von Lin Zexu. [ID D23683].
Davis, John Francis. The Chinese. Übers. von Lin Zexu. [ID D1836].
[Selections from An illustrated world geography. Transl. by Tam Pak Shan. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)].
Publication / Wei,-Murr1
1844 Williams, S. Wells. Ying Hua yun fu li jie = An English and Chinese vocabulary. (Macao : Office of the Chinese Repository, 1844). Publication / Will2
1846 Liang, Tingnan. Hai guo si shuo. (1846). [Vier Abhandlungen über fremde Länder die in Guangzhou (Guangdong) Handel trieben, über England und Amerika, sowie über das Christentum].
海国四说
Publication / Lian5
1846 Zheng, Fuguang. Huo lun chuan tu shuo. ([S.l. : s.n.], 1846). [Erklärungen und Illustrationen zum Dampfschiff].
火輪船圖說
Publication / Zhen1
1847 Devan, Thomas T. The beginner's first book in the Chinese language (Canton vernacular). (Hong Kong : China Mail, 1847).
books.google.at.
Publication / Deva1

Zitiert von (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
2000- Asien-Orient-Institut Universität Zürich Organisation / AOI