HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Davis, John Francis

(London 1795-1890 Hollywood Tower) : Diplomat, Präsident der East India Company, Gouverneur in Hong Kong, Sinologe, Dozent University of Oxford

Name Alternative(s)

Davis, John Francis Sir

Subjects

History : China - Europe : England / Index of Names : Occident / Sinology and Asian Studies : Europe : Great Britain

Chronology Entries (11)

# Year Text Linked Data
1 1813-1832 John Francis Davis ist Schreiber der Fabrik der East India Company in Guangzhou (Guangdong).
2 1816-1817 Zweite britische Gesandtschaft unter William Pitt Amherst zu Kaiser Renzong. Robert Morrison ist Dolmetscher bei seinen Verhandlungen mit der Regierung. John Francis Davis und Thomas Manning nehmen als Dolmetscher, Clarke Abel als Arzt daran teil. Basil Hall ist Kommandant und William Hutcheon Hall Offizier der 'Lyra'. William Havell begleitet ihn.
  • Document: Frèches, José. La sinologie. (Paris : Presses universitaires de France, 1975). (Que sais-je ? ; no 1610). (Frè, Publication)
  • Document: Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon. Hrsg. von Friedrich-Wilhelm Bautz ; fortgeführt von Traugott Bautz. (Herzberg : BBKL, 1990-).
    http://www.bautz.de/bbkl/. (BBKL, Web)
  • Document: Oxford dictionary of national biography : http://www.oxforddnb.com. (ODNB, Publication)
  • Person: Abel, Clarke
  • Person: Amherst, William Pitt
  • Person: Hall, Basil
  • Person: Hall, William Hutcheon
  • Person: Havell, William
  • Person: Manning, Thomas
  • Person: Morrison, Robert
  • Person: Renzong
3 1832-1834 John Francis Davis ist Präsident der Fabrik der East India Company in Guangzhou (Guangdong).
4 1834 John Francis Davis ist ist zweiter Handelsbevollmächtiger von William John Napier in China.
5 1834-1835 John Francis Davis ist Leiter für Handel der britischen Regierung in Guangzhou (Guangdong).
6 1835-1844 John Francis Davis schreibt Bücher über China und übersetzt chinesische Texte in England.
7 1844-1848 John Francis Davis ist Gouverneur von Hong Kong..
8 1844 John Francis Davis ist Handelsbevollmächtiger für England in Guangzhou (Guangdong).
9 1844 William Thomas Mercer ist Sekretär von John Francis Davis.
10 1848 John Francis Davis gehrt nach England zurück.
11 1876-1877 John Francis Davis ist Dozent für Chinesisch an der University of Oxford.

Bibliography (19)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1815 San-yu-low, or, The three dedicated rooms : a tale. Translated from the Chinese by J[ohn] F[rancis] Davis. (Canton : East India Company's Press ; P. Thoms, 1815). [San yu lou]. Publication / Dav5
2 1817 Laou-seng-urh, or, An heir in his old age : a Chinese drama. Translated by Sir John F[rancis] Davis. (London : John Murray, 1817). [Wu, Hanchen. Lao sheng er]. Publication / Dav7
3 1822 Davis, John Francis. Chinese novels, translated from the originals ; to which are added proverbs and moral maxims, collected from their classical books and other sources. The whole prefaced by observations on the language and literature of China. (London : John Murray, 1822). [The shadow in the water ; The twin sisters ; The three dedicated chambers = San yu lou].
http://catalog.hathitrust.org/Record/007687208.
Publication / Davi1
4 1823 Davis, John Francis. Hien wun shoo : Chinese moral maxims, with a free and verbal translation ; affording examples of the grammatical structure of the language. (London : John Murray ; Macao : Printed at the honorable Company's Press by P.P. Thoms, 1823). [Xian wen shu, eine Sammlung konfuzianischer Sprichwörter].
http://catalog.hathitrust.org/Record/001185005.
Publication / Davi2
5 1824 Davis, John Francis. Vocabulary, containing Chinese words and phrases peculiar to Canton and Macao, and to the trade of those places ; together with the titles and addresses of all the officers of government, Hong merchants, &c. &c. alphabetically arranged, and intended as an aid to correspondence and conversation in the native language. (Macao : Printed at the Honorable Co.'s Press, by P.P. Thoms, 1824).
http://catalog.hathitrust.org/Record/009718703.
Publication / DavJ3
6 1826 Davis, John Francis. Eugraphia sinensis, or The art of writing the Chinese character with correctness, contained in ninety-two rules and examples ; to which are prefixed some observations on the Chinese writing. In : Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland ; vol. 1, no 2 (1826). Publication / DavJ2
7 1827 Contes chinois. Traduits par MM. Davis, Thoms, le P. D'Entrecolles, etc. ; publiés par Abel Rémusat. Vol. 1-3. (Paris : Moutardier, 1827). [Peter Perring Thoms ; John Francis Davis ; François-Xavier Dentrecolles].
http://classiques.uqac.ca/classiques/chine_ancienne/auteurs_chinois.html.
Publication / Abe1
  • Person: Abel-Rémusat, Jean-Pierre
  • Person: Dentrecolles, François-Xavier
  • Person: Thoms, Peter Perring
8 1829 Han koong tsew, or the sorrows of Han : a Chinese tragedy. Translated from the original with notes by John Francis Davis. (London : Printed for the Oriental Translation Fund, by A.J. Valpy ; Parbury : Allen & Cie ; Howell & Co., 1829). [Ma, Zhiyuan. Han gong qiu].
http://catalog.hathitrust.org/Record/012297050.
Publication / Davi-Ma, 1
9 1829 Davis, John Francis. The fortunate union, a romance. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations, to which is added, a Chinese tragedy. Vol. 1-2. (London : J. Murray ; Parbury, Allen & Co. ; Howell & Stewart, Holborn, 1829). Übersetzung von Hao qiu zhuan.
https://archive.org/details/fortunateuniona00davigoog.
Publication / Davi3
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
10 1829 Davis, John Francis. Poeseos sinensis commentarii : on the poetry of the Chinese, from the Royal Asiatic transations, to which are added translations and detached pieces. ( London : Royal Asiatic Society, 1829). In : Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland ; 2.1829). Übersetzung von Han wen shi jie. [Speech at the Royal Asiatic Society, 1829].
https://archive.org/details/poeseossinicaec01davigoog.
Publication / Davi4
11 1836 Davis, John Francis. The Chinese : a general description of the empire of China and its inhabitants. (London : C. Knight, 1836).
ttps://archive.org/details/chineseageneral02goog/page/n15.
=
Davis, J[ohn] F[rancis] : China, oder allgemeine Beschreibung der Sitten und Gebräuche, der Regierungsverfassung, der Gesetze, Religion, Wissenschaften, Literatur, Naturerzeugnisse, Künste, Fabriken und des Handels der Chinesen. Deutsch v. F. Wesenfeld. 2 Bd. (Magdeburg : Creuz, 1839). (Karl-May-Bibliothek ; Nr. 449/450).
https://catalog.hathitrust.org/Record/011260986.
=
Davis, J[ohn] F[rancis]. La Chine, ou Description générale des moeurs et des coutumes, du gouvernement, des lois, des religions, des sciences, de la littérature, des productions naturelles, des arts, des manufactures et du commerce de l'Empire chinois. Ouvrage trad. de l'anglais par A[uguste] Pichard ; rev. Et augm d’un appencice par [Antoine Pierre Louis] Bazin. Vol. 1-2. (Paris : Libraire de Paulin, 1837).
http://catalog.hathitrust.org/Record/001257242.
=
Davis,
John Francis. China und die Chinesen : eine allgemeine Beschreibung von China und dessen Bewohnern. Nach der 2. Aufl. aus dem Engl. übers. von Wilhelm Eduard Drugulin. Bd. 1-4. (Stuttgart :Expedition der Wochenbände, 1847-1848).
Vol. 4 : Chinesische Skizzen, gesammelt auf einer viermonatlichen Reise im Lande zwischen Peking, Nanking und Canton.
https://catalog.hathitrust.org/Record/100653172.
Publication / Davi5
12 1841 Davis, John Francis. Sketches of China : partly during an inland journey of four months, between Peking, Nanking, and Canton ; with notices and observations relative to the present war. Vol. 1-2. (London : C. Knight & Co., 1841). [Beijing ; Nanjin ; Guangzhou (Guangdong)].
http://catalog.hathitrust.org/Record/001185005.
Publication / Davi6
13 1842 [Murray, Hugh]. Hai guo tu zhi. Wei Yuan zhuan. Vol. 1-50. (Shaoyang : [s.n.], 1842). [MS]. = (Yangzhou : Gu wei tang juan ban, 1844 / 1847 / 1852). Übersetzung von Murray, Hugh. An encyclopaedia of geography. Vol. 1-3. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1834). [Illustrierte Welt-Geographie, illustrierte Aufzeichnungen von Ländern und Meeren ; erste Erwähnung von Schweden und Norwegen].
海国图志
[Die Ausg. von 1844 enthält] :
Zheng, Fuguang. Huo lun chuan tu shuo. [Erklärungen und Illustrationen zum Dampfschiff]. 火輪船圖說
Lin, Zexu. Si zhou zhi. [Berichte über die vier Kontinente]. 四洲志.
[Vattel, Emerich de]. Wan guo lü li. Lin Zexu ; Yuan Dehui yi. Übersetzung von Vattel, Emerich de. Le droit des gens, ou principes de la loi naturelle appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des souverains. (Leide : Aux dépens de la Compagnie, 1758). 万国律例
Thelwall, A.S. The iniquities of the opium trade with China. Übers. von Lin Zexu. [ID D23683].
Davis, John Francis. The Chinese. Übers. von Lin Zexu. [ID D1836].
[Selections from An illustrated world geography. Transl. by Tam Pak Shan. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)].
Publication / Wei,-Murr1
  • Cited by: Mende, Erling von. Die wirtschaftlichen und konsulären Beziehungen Norwegens zu China von der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zum 1. Weltkrieg. (Köln : Kleikamp, 1971). Diss. Univ. Köln, 1968. (MEV1, Published)
  • Cited by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
  • Cited by: New terms for new ideas : Western knowledge and lexical change in late imperial China. Ed. by Michael Lackner, Iwo Amelung und Joachim Kurtz. (Leiden : Brill, 2001). (Sinica Leidensia ; vol. 52).
    http://www.wsc.uni-erlangen.de/newtsave.htm (2003). (New, Published)
  • Cited by: Xie, Shaobo. Displacement, transformation, hybridization : translation and Chinese modernity. In : Neohelicon ; vol. 34 (2007). (XieS1, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Lin, Zexu
  • Person: Murray, Hugh
  • Person: Thelwall, A.S.
  • Person: Vattel, Emerich de
  • Person: Wei, Yuan
  • Person: Yuan, Dehui
  • Person: Zheng, Fuguang
14 1847 Davis, John Francis. Preliminary address delivered at the inaugural meeting of the Asiatic Society of China, on Monday, 15th February, 1847. (Hong Kong : Office of the China mail, 1847). Publication / DavJ4
15 1848 Davis, John Francis. Papers respecting commercial relations between Great Britain and China. (London : Printed by T.R. Harrison, 1848). Publication / DavJF2
16 1848 Davis, J[ohn] F[rancis]. Ordinances issued in the year 1847 : and commissions to the Chief Superintendent of Trade. (London : Printed by T.R. Harrison, 1848). Publication / DavJ5
17 1852 Davis, John Francis. China, during the war and since the peace. Vol. 1-2. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1852). [Abhandlung über den Opium-Krieg].
http://catalog.hathitrust.org/Record/001257952.
Publication / Davi20
18 1865 Davis, John Francis. Chinese miscellanies : a collection of essays and notes. (London : John Murray, 1865).
[Enthält] : Calculating machine--common Tartar characteristics of Russians and Chinese.--Huc's travels in Tartary, Thibet, and China.--The rise and progress of Chinese literature in England.--The roots of the language, with their threefold uses.--The drama, novels, and romances.--Address to the China branch of the Royal Asiatic society.--Chusan in British occupation.--Analysis of a work on husbandry and botany.--Valley of the Keang to the port of Hankow.
http://catalog.hathitrust.org/Record/007697524.
Publication / DavJ1
19 1899 Davis, John Francis. Shueypingsin : a story made from the Chinese romance Haoukewchuen. (London : K. Paul, Trench, Trübner, 1899). Übersetzung von Hao qiu zhuan. Publication / DavJF1

Secondary Literature (1)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 2007 A century of travels in China : critical essays on travel writing from the 1840s to the 1940s. Ed. by Douglas Kerr and Julia Kuehn. (Hong Kong : Hong Kong University Press, 2007).
www.oapen.org/download?type=document&docid=448539.
Publication / KerrD1