Davis, John Francis Sir
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1813-1832 | John Francis Davis ist Schreiber der Fabrik der East India Company in Guangzhou (Guangdong). |
|
2 | 1816-1817 | Zweite britische Gesandtschaft unter William Pitt Amherst zu Kaiser Renzong. Robert Morrison ist Dolmetscher bei seinen Verhandlungen mit der Regierung. John Francis Davis und Thomas Manning nehmen als Dolmetscher, Clarke Abel als Arzt daran teil. Basil Hall ist Kommandant und William Hutcheon Hall Offizier der 'Lyra'. William Havell begleitet ihn. |
|
3 | 1832-1834 | John Francis Davis ist Präsident der Fabrik der East India Company in Guangzhou (Guangdong). |
|
4 | 1834 | John Francis Davis ist ist zweiter Handelsbevollmächtiger von William John Napier in China. |
|
5 | 1834-1835 | John Francis Davis ist Leiter für Handel der britischen Regierung in Guangzhou (Guangdong). |
|
6 | 1835-1844 | John Francis Davis schreibt Bücher über China und übersetzt chinesische Texte in England. |
|
7 | 1844-1848 | John Francis Davis ist Gouverneur von Hong Kong.. |
|
8 | 1844 | John Francis Davis ist Handelsbevollmächtiger für England in Guangzhou (Guangdong). |
|
9 | 1844 | William Thomas Mercer ist Sekretär von John Francis Davis. |
|
10 | 1848 | John Francis Davis gehrt nach England zurück. |
|
11 | 1876-1877 | John Francis Davis ist Dozent für Chinesisch an der University of Oxford. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1815 | San-yu-low, or, The three dedicated rooms : a tale. Translated from the Chinese by J[ohn] F[rancis] Davis. (Canton : East India Company's Press ; P. Thoms, 1815). [San yu lou]. | Publication / Dav5 |
|
2 | 1817 | Laou-seng-urh, or, An heir in his old age : a Chinese drama. Translated by Sir John F[rancis] Davis. (London : John Murray, 1817). [Wu, Hanchen. Lao sheng er]. | Publication / Dav7 |
|
3 | 1822 |
Davis, John Francis. Chinese novels, translated from the originals ; to which are added proverbs and moral maxims, collected from their classical books and other sources. The whole prefaced by observations on the language and literature of China. (London : John Murray, 1822). [The shadow in the water ; The twin sisters ; The three dedicated chambers = San yu lou]. http://catalog.hathitrust.org/Record/007687208. |
Publication / Davi1 |
|
4 | 1823 |
Davis, John Francis. Hien wun shoo : Chinese moral maxims, with a free and verbal translation ; affording examples of the grammatical structure of the language. (London : John Murray ; Macao : Printed at the honorable Company's Press by P.P. Thoms, 1823). [Xian wen shu, eine Sammlung konfuzianischer Sprichwörter]. http://catalog.hathitrust.org/Record/001185005. |
Publication / Davi2 |
|
5 | 1824 |
Davis, John Francis. Vocabulary, containing Chinese words and phrases peculiar to Canton and Macao, and to the trade of those places ; together with the titles and addresses of all the officers of government, Hong merchants, &c. &c. alphabetically arranged, and intended as an aid to correspondence and conversation in the native language. (Macao : Printed at the Honorable Co.'s Press, by P.P. Thoms, 1824). http://catalog.hathitrust.org/Record/009718703. |
Publication / DavJ3 |
|
6 | 1826 | Davis, John Francis. Eugraphia sinensis, or The art of writing the Chinese character with correctness, contained in ninety-two rules and examples ; to which are prefixed some observations on the Chinese writing. In : Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland ; vol. 1, no 2 (1826). | Publication / DavJ2 |
|
7 | 1827 |
Contes chinois. Traduits par MM. Davis, Thoms, le P. D'Entrecolles, etc. ; publiés par Abel Rémusat. Vol. 1-3. (Paris : Moutardier, 1827). [Peter Perring Thoms ; John Francis Davis ; François-Xavier Dentrecolles]. http://classiques.uqac.ca/classiques/chine_ancienne/auteurs_chinois.html. |
Publication / Abe1 | |
8 | 1829 |
Han koong tsew, or the sorrows of Han : a Chinese tragedy. Translated from the original with notes by John Francis Davis. (London : Printed for the Oriental Translation Fund, by A.J. Valpy ; Parbury : Allen & Cie ; Howell & Co., 1829). [Ma, Zhiyuan. Han gong qiu]. http://catalog.hathitrust.org/Record/012297050. |
Publication / Davi-Ma, 1 |
|
9 | 1829 |
Davis, John Francis. The fortunate union, a romance. Translated from the Chinese original, with notes and illustrations, to which is added, a Chinese tragedy. Vol. 1-2. (London : J. Murray ; Parbury, Allen & Co. ; Howell & Stewart, Holborn, 1829). Übersetzung von Hao qiu zhuan. https://archive.org/details/fortunateuniona00davigoog. |
Publication / Davi3 |
|
10 | 1829 |
Davis, John Francis. Poeseos sinensis commentarii : on the poetry of the Chinese, from the Royal Asiatic transations, to which are added translations and detached pieces. ( London : Royal Asiatic Society, 1829). In : Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland ; 2.1829). Übersetzung von Han wen shi jie. [Speech at the Royal Asiatic Society, 1829]. https://archive.org/details/poeseossinicaec01davigoog. |
Publication / Davi4 |
|
11 | 1836 |
Davis, John Francis. The Chinese : a general description of the empire of China and its inhabitants. (London : C. Knight, 1836). ttps://archive.org/details/chineseageneral02goog/page/n15. = Davis, J[ohn] F[rancis] : China, oder allgemeine Beschreibung der Sitten und Gebräuche, der Regierungsverfassung, der Gesetze, Religion, Wissenschaften, Literatur, Naturerzeugnisse, Künste, Fabriken und des Handels der Chinesen. Deutsch v. F. Wesenfeld. 2 Bd. (Magdeburg : Creuz, 1839). (Karl-May-Bibliothek ; Nr. 449/450). https://catalog.hathitrust.org/Record/011260986. = Davis, J[ohn] F[rancis]. La Chine, ou Description générale des moeurs et des coutumes, du gouvernement, des lois, des religions, des sciences, de la littérature, des productions naturelles, des arts, des manufactures et du commerce de l'Empire chinois. Ouvrage trad. de l'anglais par A[uguste] Pichard ; rev. Et augm d’un appencice par [Antoine Pierre Louis] Bazin. Vol. 1-2. (Paris : Libraire de Paulin, 1837). http://catalog.hathitrust.org/Record/001257242. = Davis, John Francis. China und die Chinesen : eine allgemeine Beschreibung von China und dessen Bewohnern. Nach der 2. Aufl. aus dem Engl. übers. von Wilhelm Eduard Drugulin. Bd. 1-4. (Stuttgart :Expedition der Wochenbände, 1847-1848). Vol. 4 : Chinesische Skizzen, gesammelt auf einer viermonatlichen Reise im Lande zwischen Peking, Nanking und Canton. https://catalog.hathitrust.org/Record/100653172. |
Publication / Davi5 |
|
12 | 1841 |
Davis, John Francis. Sketches of China : partly during an inland journey of four months, between Peking, Nanking, and Canton ; with notices and observations relative to the present war. Vol. 1-2. (London : C. Knight & Co., 1841). [Beijing ; Nanjin ; Guangzhou (Guangdong)]. http://catalog.hathitrust.org/Record/001185005. |
Publication / Davi6 |
|
13 | 1842 |
[Murray, Hugh]. Hai guo tu zhi. Wei Yuan zhuan. Vol. 1-50. (Shaoyang : [s.n.], 1842). [MS]. = (Yangzhou : Gu wei tang juan ban, 1844 / 1847 / 1852). Übersetzung von Murray, Hugh. An encyclopaedia of geography. Vol. 1-3. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1834). [Illustrierte Welt-Geographie, illustrierte Aufzeichnungen von Ländern und Meeren ; erste Erwähnung von Schweden und Norwegen]. 海国图志 [Die Ausg. von 1844 enthält] : Zheng, Fuguang. Huo lun chuan tu shuo. [Erklärungen und Illustrationen zum Dampfschiff]. 火輪船圖說 Lin, Zexu. Si zhou zhi. [Berichte über die vier Kontinente]. 四洲志. [Vattel, Emerich de]. Wan guo lü li. Lin Zexu ; Yuan Dehui yi. Übersetzung von Vattel, Emerich de. Le droit des gens, ou principes de la loi naturelle appliqués à la conduite et aux affaires des nations et des souverains. (Leide : Aux dépens de la Compagnie, 1758). 万国律例 Thelwall, A.S. The iniquities of the opium trade with China. Übers. von Lin Zexu. [ID D23683]. Davis, John Francis. The Chinese. Übers. von Lin Zexu. [ID D1836]. [Selections from An illustrated world geography. Transl. by Tam Pak Shan. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)]. |
Publication / Wei,-Murr1 |
|
14 | 1847 | Davis, John Francis. Preliminary address delivered at the inaugural meeting of the Asiatic Society of China, on Monday, 15th February, 1847. (Hong Kong : Office of the China mail, 1847). | Publication / DavJ4 |
|
15 | 1848 | Davis, John Francis. Papers respecting commercial relations between Great Britain and China. (London : Printed by T.R. Harrison, 1848). | Publication / DavJF2 |
|
16 | 1848 | Davis, J[ohn] F[rancis]. Ordinances issued in the year 1847 : and commissions to the Chief Superintendent of Trade. (London : Printed by T.R. Harrison, 1848). | Publication / DavJ5 |
|
17 | 1852 |
Davis, John Francis. China, during the war and since the peace. Vol. 1-2. (London : Longman, Brown, Green, and Longman, 1852). [Abhandlung über den Opium-Krieg]. http://catalog.hathitrust.org/Record/001257952. |
Publication / Davi20 |
|
18 | 1865 |
Davis, John Francis. Chinese miscellanies : a collection of essays and notes. (London : John Murray, 1865). [Enthält] : Calculating machine--common Tartar characteristics of Russians and Chinese.--Huc's travels in Tartary, Thibet, and China.--The rise and progress of Chinese literature in England.--The roots of the language, with their threefold uses.--The drama, novels, and romances.--Address to the China branch of the Royal Asiatic society.--Chusan in British occupation.--Analysis of a work on husbandry and botany.--Valley of the Keang to the port of Hankow. http://catalog.hathitrust.org/Record/007697524. |
Publication / DavJ1 |
|
19 | 1899 | Davis, John Francis. Shueypingsin : a story made from the Chinese romance Haoukewchuen. (London : K. Paul, Trench, Trübner, 1899). Übersetzung von Hao qiu zhuan. | Publication / DavJF1 |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2007 |
A century of travels in China : critical essays on travel writing from the 1840s to the 1940s. Ed. by Douglas Kerr and Julia Kuehn. (Hong Kong : Hong Kong University Press, 2007). www.oapen.org/download?type=document&docid=448539. |
Publication / KerrD1 |
|