1
|
2001
|
New terms for new ideas : Western knowledge and lexical change in late imperial China. Ed. by Michael Lackner, Iwo Amelung und Joachim Kurtz. (Leiden : Brill, 2001). (Sinica Leidensia ; vol. 52). http://www.wsc.uni-erlangen.de/newtsave.htm (2003).
|
Publication /
New
|
-
Cited
by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich
(AOI,
Organisation)
-
Person:
Amelung, Iwo
-
Person:
Kurtz, Joachim
-
Person:
Lackner, Michael
|
2
|
2004
|
Lehner, Georg. Der Druck chinesischer Zeichen in Europa : Entwicklungen im 19. Jahrhunert. (Wiesbaden : Harrassowitz, 2004).
|
Publication /
Leh1
|
-
Source:
Costa, Manuel da ; Maffei, Giovanni Pietro. Rerum a Societate Jesu in Oriente gestarum volumen : in quo haec ferme continentur : de rebus indicis ad annum usque a Deipara Virgine MDLXVIII. Commentarius Emmanuelis Acostae Lusitani, recognitus, et latinitate donatus. (Neapoli : Apud Horatium Saluianum, 1573). [Die ersten chinesischen Zeichen von 1570 werden wieder verwendet].
(Cos1,
Publication)
-
Source:
Costa, Manuel da ; Maffei, Giovanni Pietro. Rerum a Societate Jesu in Oriente gestarum volumen : continens historiam iucundam lectu omnibus Christianis, praesertimijs, quibus vera religio est cordi : in qua videre possunt, quomodo nunquam deus ecclesiam suam deserat, & in locum deficientium a vera fide, innumeros alios in abditissimis etiam regionibus substituat : nunc pluribus ultra omnes editiones priores locupletatum, ut sequens pagella demonstrat. (Coloniae : Apud Geruinum Calenium, & haeredes Iohannis Quentel, 1574). [Die ersten chinesischen Zeichen von 1570 werden wieder verwendet].
(Cos2,
Publication)
-
Source:
Julien, Stanislas. Vindiciae philologicae in linguam sinicam : dissertatio prima de quibusdam litteris sinicis quae nonnumquam, genuina significatione deposita, accusandi casum mere denotant. Conscripsit et exemplis sinicae impressis instruxit et illustravit. (Paris : [s.n.], 1830).
(JulS1,
Publication)
-
Source:
Pauthier, Guillaume. Le Tá-hio ou La grande étude, ouvrage de Khoung-fou-tseu et de sondisciple Thsêng-tseu. Traduit en françois avec une version latine et le texte chinois enregerd, etc. (Paris : [s.n.], 1837). [Da xue ; Confucius].
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5418993g.
(Pau3,
Publication)
-
Source:
Rosthorn, Arthur von. Zur Geschichte der chinesischen Schrift. In : Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes ; Bd. 48 (1941).
(Ros1,
Publication)
-
Cited
by: Asien-Orient-Institut Universität Zürich
(AOI,
Organisation)
|