Zong, Baihua (Pseud.)
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1914 | Zong Baihua studiert deutsche Sprache an der Qingdao-Universität. |
|
2 | 1914-1919 | Zong Baihua studiert deutsche Literatur und Philosophie am Tongji Gymnasium in Shanghai. |
|
3 | 1919 | Zong Baihua hält in der Gesellschaft Shao Nian Zhongguo Xue Hui eine Rede über Immanuel Kant : Lüe lun Kangde wei xin zhu yi zhe xue da yi. |
|
4 | 1920-1925 | Zong Baihua studiert Ästhetik und Geschichte der Philosophie an der Universität Berlin. |
|
5 | 1920 |
Tian Han, Zong Baihua und Guo Moruo tauschen in San ye ji = Kleeblatt [ID D11262] ihre Ansichten und Urteile über Goethe aus. Sie lesen Faust, Die Leiden des jungen Werther, Dichtung und Wahrheit und Die Metamorphosen der Pflanzen. Tian Han : Wir schrieben diese Briefe nicht mit der Absicht, sie zu publizieren... sie drehen sich um einen Mittelpunkt, um Goethe nämlich... und ähneln Werthers Leiden. Zong Baihua : Was die Veröffentlichung dieses Buches motivierte : Es soll ein dringendes Sozial- und Moralproblem aufwerfen : das Problem des Konflikts zwischen der freien Liebe und der durch die Eltern bestimmten Ehe. Guo Moruo : Ich denke, dass wir die Werke von Goethe so viel wie möglich übersetzen und erforschen müssen, dass seine Zeit – die Zeit des Sturm und Drang – unserer Zeit sehr ähnlich ist ! Von ihm können wir viel lernen. Konfuzius ist der Grösste, den China hervorgebracht hat, das universale chinesische Genie. Mit ihm kann nur einer verglichen werden in Europa, und das ist Goethe. |
|
6 | 1920 |
Tian, Han ; Zong, Baihua ; Guo, Moruo. San ye ji [ID D11262]. Enthält : Letter from Guo Moruo to Zong Baihua ; March 30 (1920). Guo Moruo translated the first eight lines of The song of the open road von Walt Whitman aus Leaves of grass. Guo Moruo schreibt : "Heine's poems are beautiful but not vigorous ; while Whitman's poems are vigorous but not beautiful." The poem was translated by Guo to describe his strong feeling of freedom gained during a train journey in Japan. |
|
7 | 1925 | Zong Baihua kehrt nach China zurück. |
|
8 | 1925-1952 | Zong Baihua ist Dozent an der Southeast University in Nanjing. |
|
9 | 1935 | Schiller-Ausstellung in Nanjing, organisiert von Jiang Fucong. Zhu Jiahua und Wang Shijie halten eine Ansprache. In Zhong yang ri bao erscheint eine Friedrich von Schiller-Beilage mit Beiträgen zur Ausstellung, zu Schillers Biographie und Werk, sowie der Beitrag von Zong Baihua über die Realisierbarkeit von Schillers Ideen. Gu qing schreibt im Artikel Schiller und China - Gedanken über die Schiller-Ausstellung : Das im Verfall befindliche China braucht solche Dichter, um die Nation vor dem Untergang zu retten... Nehmen wir das Schauspiel Wilhelm Tell als Beispiel, mit welcher schmerzlichen Ergriffenheit und Scham muss die Betrachtung dieses Schauspiels einen Chinesen erfüllen. Unsere Landsleute sollen statt unwürdig und gelangweilt zu vegetieren, die Meisterwerke der Weltliteratur schätzen lernen. |
|
10 | 1952-1986 | Zong Baihua ist Dozent für Philosophie und Ästhetik am Department of Philosophy der Beijing-Universität. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1917 |
Zong, Baihua. Xiaopenghua [Shubenhua] zhe xue da yi. In : Bing chen (1917). [Arthur Schopenhauers Philosophie]. 萧彭浩哲学大意 |
Publication / Schop190 | |
2 | 1919 | Zong, Baihua. Lüe lun Kangde wei xin zhu yi zhe xue da yi. In : Shao nian Zhongguo xue hui hui wu bao gao ; Vol. 1 (1919). [Abriss der idealistischen Philosophie Immanuel Kants]. | Publication / Kant221 | |
3 | 1919 | Zong, Baihua. Kangde wei xin zhu yi zhe xue da yi. In : Beilage der Chen bao (1919). [Abriss der idealistischen Philosophie Immanuel Kants]. | Publication / Kant222 | |
4 | 1919 | Zong, Baihua. Kangde kong jian wei xin. In : Beilage der Chen bao (1919). [Der Raumidealismus Immanuel Kants]. | Publication / Kant224 | |
5 | 1919 | Zong, Baihua. Ouzhou zhe xue de pai bie. In : Xue deng (1919). [Die europäischen Philosophie Schulen]. | Publication / Kant225 |
|
6 | 1919 |
Zong, Baihua. Shubenhua zhi lun fu nü. In : Shao nian Zhongguo (1919). [Arthur Schopenhauer über die Frauen]. 叔本华之论妇女 |
Publication / Schop191 | |
7 | 1920 |
Tian, Han ; Zong, Baihua ; Guo, Moruo. San ye ji = Kleeblatt. (Shanghai : Ya dong tu shu guan, 1920). [Korrespondenzen der drei Freunde, in denen sie ihre hohe Meinung von Goethe vertreten]. 三葉集 |
Publication / Guo11 | |
8 | 1933 |
Gede zhi ren shi. Zong Baihua ; Zhou Fucheng he zhu [et al.]. (Nanjing : Zhong shan shu ju, 1933). [Sammelband von 20 Artikeln über Johann Wolfgang von Goethe aus Zeitungen in Beijing]. (Eur) 哥德之認識 Das Buch ist eingeteilt in : 1. Goethes Lebens- und Weltanschauung. 2. Goethes Persönlichkeit und Wesenszüge. 3. Goethes Dichtung. 4. Goethe und die Welt. 5. Goethes Jubiläum. |
Publication / Goe45 | |
9 | 1940 |
Zong, Baihua. Gede yan jiu. (Shanghai : Zhonghua shu ju, 1940). (Zhongguo wen yi she cong shu). Abhandlung über die Forschung über Johann Wolfgang von Goethe. 歌德硏究 |
Publication / Goe148 |
|
10 | 1960 | Zong, Baihua. Kangde mei xue yuan li ping shu. In : Xin jian she ; no 5 (1960). [Kritische Darlegung der ästhetischen Prinzipien Immanuel Kants]. | Publication / Kant223 | |
11 | 1985 |
[Kant, Immanuel]. Pan duan li pi pan. Kangde zhu ; Zong Baihua, Wei Zhuomin yi. Vol. 1-2. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1985). (Han yi shi jie xue shu ming zhu cong shu). Übersetzung von Kant, Immanuel. Critik der Urtheilskraft. (Berlin : Libau, 1790). (Bibliothek der deutschen Literatur). 判断力批判 |
Publication / Kant34 | |
12 | 2005 |
Zong, Baihua. Xiaopenghua [Shubenhua] zhe xue da yi. In : Bing chen (1917). [Arthur Schopenhauers Philosophie]. 萧彭浩哲学大意 |
Publication / Schop177 |
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1987 | Geiger, Heinrich. Chinesische Ästhetik im 20. Jahrhundert : Bibliographie Zhu Guangqian (1897-1986), Zong Baihua (geb. 1897) und Li Zehou (geb. 1930) : mit einer einführenden Darstellung von Leben und Werk der drei Autoren. (Berlin : Bell, 1987). | Publication / Gei1 |