# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1961 |
[Mann, Thomas]. Andongni Budengbolucke de hun shi. Fu Weici yi. In : Shi jie wen xue (Mai-Juni 1961). Übersetzung von Mann, Thomas. Buddenbrooks : Verfall einer Familie. (Berlin : S. Fischer, 1901). Auszüge aus dem dritten und vierten Teil der Buddenbrooks. [Enthält] : Ling Yi [Pseud.]. Guan yu Tomasi Man he Budengbolucke yi jai. [Einführung in die Buddenbrooks]. 布豋勃洛克一家 : 一个家庭的沒落 |
Publication / TM10 |
|
2 | 1962 | [Grillparzer, Franz. Der arme Spielmann]. Fu Weici yi. In : Shi jie wen xue ; no 12 (1962). Übersetzung von Grillparzer, Franz. Der arme Spielmann. In : Deutscher Almanach für 1848. N.F. Jg. 2. (Pest : 1847). | Publication / Gril1 | |
3 | 1962 |
[Mann, Thomas]. Budengboluoke yi jia : yi ge jia ting de mo luo. Tuomasi Man zhu ; Fu Weici yi ; Dong Hengxun xu. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1962). Übersetzung von Mann, Thomas. Buddenbrooks : Verfall einer Familie. (Berlin : S. Fischer, 1901). 布登勃洛克一家 : 一个家庭 的没落 |
Publication / Mann1 | |
4 | 1979 |
[Mann, Heinrich]. Chen pu. Henglixi Man zhu ; Fu Weici yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Mann, Heinrich. Der Untertan. (Leipzig : Wolff, 1918) 臣僕 |
Publication / MannH2 |
|
5 | 1980 |
[Greene, Graham]. Wen ti de he xin. Gelei'emu Gelin zhu ; Fu Weici yi. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1980). Übersetzung von Greene, Graham. The heart of the matter. (London : W. Heinemann, 1948). 问题的核心 |
Publication / Gre23 | |
6 | 1980 |
[Chandler, Raymond]. Chang mian bu xing. Fu Weici xuan bian ; Li Yangqiao yi. (Guangdong : Guangdong ren min chu ban she, 1980). Wai guo xian dai jing xian xiao shuo xuan ; 1). Übersetzung von Chandler, Raymond. The big sleep. (New York, N.Y. : Alfred A. Knopf, 1939). 長眠不醒 [Enthält] : Queen, Ellery. Shang di de deng. Shi Xianrong yi. Übersetzung von Queen, Ellery. The lamp of god. In : Detective story magazine (1935). Gardner, Erle Stanley. Hong wen hen an jian. Hu Xiaoping yi. Übersetzung von Gardner, Erle Stanley. The case of the crimson kiss : a Perry Mason novelette. (New York, N.Y. : William Morrow, 1948). Christie, Agatha. Shi ge xiao Yindi'an ren. Fu Taotao yi. Übersetzung von Christie, Agatha. And then there were none. (London : Collins, 1939). |
Publication / Chand1 | |
7 | 1981 |
[Mann, Thomas]. Telisitan. Fu Weici yi. In : De yu guo jia duan pian xiao shuo xuan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981). Übersetzung von Mann, Thomas. Tristan. In : Mann, Thomas. Tristan : Novellen. (Berlin : S. Fischer, 1903). 特里斯坦 |
Publication / TM34 |
|
8 | 1981 |
[Büchner, Georg]. Dandong zhi si. Ge Bixina zhu ; Fu Weici yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1981). (Wen xue xiao cong shu). Übersetzung von Büchner, Georg. Dantons Tod. In : Literaturblatt "Phönix" ; März/April (1835). [Uraufführung Berlin 1902]. 丹东之死 |
Publication / BücG1 | |
9 | 1981 |
Yi zhi chu mai de qiang. Fu Weici, Gao Huiqin xuan bian. (Shanghai : Shanghai wen yi chu ban she, 1981). [Übersetzungen ausländischer Erzählungen]. 一支出卖的枪 |
Publication / FuWe1 | |
10 | 1981 | Wai guo duan pian zhen tan xiao shuo xuan. Fu Weici, Wang Jialing xuan bian. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1981). [Übersetzungen ausländischer Prosa]. | Publication / FuWe2 | |
11 | 1981 |
Maigelei jing zhang de sheng dan jie. Fu Weici xuan bian. (Guangzhou : Guangdong ren min chu ban she, 1981). [Übersetzungen ausländischer Erzählungen]. 麥格雷警長的聖誕節 |
Publication / FuWe3 |
|
12 | 1986 |
[Büchner, Georg]. Bixina wen ji. Li Shixun yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). [Verb. Neuaufl. 2008]. Übersetzung der Werke von Georg Büchner. [Dantons Tod ist übersetzt von Fu Weici]. 毕希纳文集 |
Publication / LiSh1 | |
13 | 1992 |
[Greene, Graham]. Wen hua sheng huo yi cong. Gelin ; Fu Weici yi. (Beijing : San lian shu dian, 1992). (Wen hua sheng huo yi cong). Übersetzung von Greene, Graham. In search of a character : two African journals. (London : Bodley Head, 1961). 寻找一个角色 |
Publication / Gre25 | |
14 | 1997 |
[Maugham, W. Somerset]. Yue liang he liu bian shi. Fu Weici yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1997). (Mao mu wen ji). Übersetzung von Maugham, W. Somerset. Moon and sixpence. (London : Heinemann, 1919). 月亮和六便士 |
Publication / Mau71 |