# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1981 | Wai guo duan pian zhen tan xiao shuo xuan. Fu Weici, Wang Jialing xuan bian. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1981). [Übersetzungen ausländischer Prosa]. | Publication / FuWe2 | |
2 | 1982 |
[Mansfield, Katherine]. Mansifei'erde duan pian xiao shuo ji. Tang Baoxin, Wang Jialing, Li Zixiu yi. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she chu ban, 1982). [Übersetzung von 21 Short stories von Mansfield]. 曼斯菲尔德 短篇小说集 [Enthält] : Tang, Baoxin. Yi zhe de hua. Preface by the translators. Xin yi = New dresses, Lei ni er = The child-who-was-tired, Nü zhang gui = The woman at the store, Feng er jing chui = The wind blows, Zai hai wan = At the bay, Lao jia, mai liang zhang liang bian shi de piao = Two tuppenny ones, please, Hei se bian mao = The black cap, Xing fu = Bliss, Mo sheng ren = The stranger, Shu tou niang yi = The lady's maid, Yi gu shang jiao de nü er = The daughters of the late colonel, Paike da niang de yi bei zi = Life of Ma Parker, Ge xian sheng he ge tai tai = Mr and Mrs Dove, Liu bian shi ying bi = Sixpence, You yuan cha hui = The garden party, Bo rui er xiao jie = Miss Brill, Mo deng hun yin = Marriage à la mode, Wa wa fang zi = The doll's house, Yi bei cha = A cup of tea, Cang ying = The fly. |
Publication / Mans36 | |
3 | 1985 |
[Burgess, Anthony]. Shashibiya zhuan. Bojisi ; Wang Jialing, Wang Zhanmei yi. (Tianjin : Tianjin ren min chu ban she, 1985). Übersetzung von Burgess, Anthony. Shakespeare. (New York, N.Y. : Knopf, 1970). 莎 士比亚传 |
Publication / Shak239 |