HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Zhu, Ziqing

(Donghai, Jiangsu 1898-1948) : Schriftsteller, Dichter

Name Alternative(s)

Zhu, Zihua
Pei, Xuan
Zhu, Peixian

Subjects

Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : Republic (1912-1949)

Chronology Entries (1)

# Year Text Linked Data
1 1985 Feiern zum 100. Todestag von Victor Hugo.
Zugegen sind Ai Qing, Zhu Ziqing, Ye Shuifu, Lin Lin.
Colloque an der Beijing-Universität : Zugegen sind Wen Jiashi, Luo Dagang, Sheng Cheng.
Ai Qing sagt : "Il est l'un des écrivains les plus populaires parmi les lecteurs chinois. Il a peut-être été le meilleur poète, dramaturge, romancier, critique artistique et commentateur politique de son temps, également un peintre de talent. La richesse culturelle qu’il a léguée s'est répandue bien au-delà de la frontière française, richesse dont bénéficie toute l'humanité. Ses idées humanistes et son style romantique ont frappé et frappent toujours le coeur des lecteurs."

Wen Jiashi sagt : "Dans la poésie de Hugo, on trouve des échos aux grands évènements politiques de la France au XIXè siècle et des éloges chaleureux de ce qui est universellement humain. Il a témoigné de la sympathique envers les masses laborieuses et les nations opprimées dans la perspective d'une meilleure société marquée par la liberté, la paix et le progrès....On a toutes les raisons de considérer l'oeuvre poétique hugolienne comme l'encyclopédie de la poésie française du XIXè siècle."

D'après le professeur Luo Dagang, Victor Hugo est un grand poète du peuple. Il est une montagne et le peuple l'océan. Rien de plus naturel que la montagne soit mariée à l'océan. En effet, le poète Hugo a toujours été de coeur avec le peuple, il se prononçait toujours pour les peuples en lutte contre leurs oppresseurs.

Et le professeur Chen Zhanyuan a fait lire son intervention intitulée : "Hugo et Balzac". A ses yeux, Balzac romancier et Hugo poète n'utilisent pas le même langage. ....Ces deux écrivains qui diffèrent du tout au tout du point de vue du style, se pendent néanmoins tous deux sur la misère des hommes.

Pour Mme Xiao Man, rédactrice du magazine 'Le Théâtre étranger', Victor Hugo avait fait de méritoire de révolutionnaire dans le théâtre français. Il a tout rénové : contenu, style et forme... Le théâtre hugolien est celui qui recherche le naturel et le vrai. Il en fit une tribune où l'on dénonçait les vices de la société...

M. Liu Mingjiu, principal auteur d'un ouvrage monumental 'L'Histoire de la littérature française', a consacré un gros chapitre entier à Victor Hugo. Dans sa thèse, il a considéré V. Hugo comme le chantre de la nation française et un représentant de l'humanisme du XIXe siècle en matière d'art et de littérature. Avec ses romans et oeuvres dramatiques, Hugo a révélé pleinement le niveau et la force du romantisme et proclamé les grands thèmes de la société : despotisme et droits de l'homme, iniquité et justice, misère et fortune, révolution et humanisme. Il a su unir parfaitement le romantisme et le réalisme, en donnant ainsi un bel exemple à la littérature mondiale. Son exemple devra encourager sans aucun doute nos écrivains d'aujourd'hui à se mettre au diapason de la marche en avant de notre époque.

Bibliography (6)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1933 Zhu, Ziqing. Bali. ([S.l. : s.n., 1933). In : Zhu Ziqing quanji. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1999). [Paris].
巴黎 / 朱自清全集
Publication / Zhu,5
  • Cited by: Internet (Wichtige Adressen werden separat aufgeführt) (Int, Web)
2 1934 Zhu, Ziqing. Qu you za ji. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1934). [Aufzeichnungen seiner Reise durch Europa 1932].
歐遊雜記
Publication / Zhu,3
  • Cited by: Die klassische chinesische Prosa : Essay, Reisebericht, Skizze, Brief : vom Mittelalter bis zur Neuzeit. [Hrsg.] Marion Eggert, Wolfgang Kubin, Rolf Trauzettel, Thomas Zimmer. (München : Saur, 2004). (Geschichte der chinesischen Literatur ; Bd. 4). (Egg, Published)
3 1943 Zhu, Ziqing. Lundun za ji. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1943). (Kai ming wen xue xin kan). [Bericht über seine Reise nach London].
倫敦雜記
Publication / ZhuZ2
4 1970 Textes de littérature moderne. Vol. 1-2. (Paris : Ministère de l'Education nationale, Centre national de télé-enseignement, Institut national des langues et civilisations orientales, 1970).
[Enthält] : Ai Qing, Hu Shi, Lu Xun, Shen Congwen, Tian Jian, Wen Yiduo, Xu Zhimo, Zang Kejia, Zhu Ziqing.
Publication / Ant37
  • Cited by: Pino, Angel. Bibliographie générale des oeuvres littéraires modernes d'expression chinoise traduites en français. (Paris : You Fang, 2014). (Pino24, Published)
  • Person: Ai, Qing
  • Person: Hu, Shi
  • Person: Lu, Xun
  • Person: Shen, Congwen
  • Person: Tian, Jian
  • Person: Wen, Yiduo
  • Person: Xu, Zhimo
  • Person: Zang, Kejia
5 1977 [Shakespeare, William]. Ni xi ai de shi. Shashibiya ; Xu Zhimo, Zhu Ziqing bian zhu. (Aomen : Guang yuan chu ban she, 1977). [Übersetzung der Lyrik von Shakespeare].
你喜愛的詩
Publication / Shak121
6 1998 Zhu, Ziqing. Traces : textes choisis. Trad. et présentés par Lise Schmitt. (Paris : Bleu de Chine, 1998). Publication / ZhuZ1
  • Cited by: Pino, Angel. Bibliographie générale des oeuvres littéraires modernes d'expression chinoise traduites en français. (Paris : You Fang, 2014). (Pino24, Published)
  • Person: Schmitt, Lise