# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1972 | Chen-Andro, Chantal. Les poèmes ci de Li Qing-chao (1081 après 1141). (Paris : Université de Paris VIII, 1972). (Diss. Univ. de Paris VIII, 1972). | Publication / ChaA12 | |
2 | 1977 | Diény, Jean-Pierre. Cao Zhi wen ji tong jian = Concordance des oeuvres complètes de Cao Zhi. Avec la collaboration de Chantal Chen-Andro [et al.]. (Paris : Collège de France, Institut des hautes études chinoises ; A. Maisonneuve, 1977). (Travaux d'index, de bibliographie et de documentation sinologiques = Han xue tong jian ti yao wen xian cong kan ; 6). | Publication / DJP6 |
|
3 | 1982 | Ai, Qing. De la poésie, du poète. Textes traduits du chinois par Chantal Chen-Andro et Wang Zaiyuan ; avec la collaboration de Laurent Ballouhey ; notes et présentation, Chantal Chen-Andro. (Sain-Denis : Centre de recherche de l'Université de Paris VIII, 1982). | Publication / ChenA6 | |
4 | 1989 |
Wang, Meng. Le salut bolchévique : roman. Trad. par Chantal Chen-Andro ; préf d'Alain Roux et de Chantal Chen-Andro. (Paris : Messidor, 1989). (Roman). Übersetzung von Wang, Meng. Bu li. In : Dang dai ; March (1979). 布礼 |
Publication / WanM3 | |
5 | 1990 |
Mo, Yan. La mélopée de l'ail paradisiaque : roman. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Paris : Ed. Messidor, 1990). (Messidor / Roman). Übersetzung von Mo, Yan. Tian tang suan tai zhi ge. ( Beijing : Zuo jia chu ban she, 1988). 天堂蒜苔之 |
Publication / ChenA11 |
|
6 | 1991 | Quatre poètes chinois : Beidao, Gu Cheng, Mang Ke, Yang Lian. Traduction, Chantal Chen-Andro et Annie Curien ; calligraphies, Liang Yang. (Plombières-les-Dijon : Ulysse, fin de siècle, 1991). (Cahier Ulysse, fin de siècle ; no 27-28). | Publication / ChaA3 | |
7 | 1993 | Littératures d'Extrême-Orient au XXe siècle : essais. Chantal Chen-Andro [et al.]. (Arles : P. Picquier, 1993). | Publication / ChaA2 |
|
8 | 1993 |
Mo, Yan. Le chantier : roman. Trad. par Chantal Chen-Andro. (Paris : Scandéeditions, 1993). (Roman). Übersetzung von Mo, Yan. Zhu lu. (1985). [Bibliographische Angaben nicht gefunden]. 筑路 |
Publication / MoY4 | |
9 | 1994 | Beidao. Vagues : roman. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Arles : P. Picquier, 1994). Übersetzung von Beidao. Bo dong. In : Jin tian ; no 5 (1979). | Publication / ChenA8 |
|
10 | 1994 | Beidao. Au bord du ciel : poèmes. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Saulxures : Circé, 1994). Übersetzung von Beidao. Zai tian ya. ( Xianggang : Niujin da xue chu ban she, 1993). | Publication / ChenA18 |
|
11 | 1994 |
Anthologie de nouvelles chinoises contemporaines. Présentation des auteurs, sélection des nouvelles et introduction par Annie Curien ; traduit du chinois par Isabelle Bijon, Chantal Chen-Andro, Annie Curien, Isabelle Rabut [et al.]. (Paris : Gallimard, 1994). [Enthält] : Ge Fei, Han Shaogong, He Liwei, Jia Pingwa, Li Rui, Lin Jinlan, Liu Heng, Ma Yuan, Mo Yan, Shen Rong, Shi Tiesheng, Wang Zengqi, Ye Weilin, Zhang Chengzhi, Zhang Wei, Zhaxi Dawa, Zong Pu. |
Publication / Cur14 | |
12 | 1996-2000 |
Lao, She. Quatre générations sous un même toit. Traduit du chinois par Jingyi Xiao, Chantal Chen-Andro. T. 1-3. (Paris : Mercure de France, 1996-2000). T. 2 : Survivre à tout prix ; t. 3 : La famine. Übersetzung von Lao, She. Si shi tong tang. (Xianggang: Wen li chu ban she, 1945). 四世同堂 |
Publication / ChenA10 | |
13 | 1996 |
Ge, Fei. Nuée d'oiseaux bruns : nouvelles. Trad. par Chantal Chen : préf. de Marie-Claire Huot. (Arles : P. Picquier, 1996). Übersetzung von Ge, Fei. He se niao qun. In : Zhong shan ; no 2 (1988). In : Ge, Fei. Hu shao. (Wuhan : Changjiang wen yi chu ban she, 1992). 褐色鸟群 |
Publication / GeFei1 | |
14 | 1998 | Tours et détours : écritures autobiographiques dans les littératures chinoises et japonaise du XXe siècle. Sous la direction de Chantal Andro, Annie Curien et Cécile Sakai. (Paris : Publications universitaires Denis-Diderot, 1998). | Publication / ChenA3 | |
15 | 1999 | Beidao. 13, rue du bonheur. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Saulxures : Circé, 1999). [Enthält : Parmi les ruines ; Un étranger de retour ; Mélodie ; La lune sur le manuscrit ; Croisement]. | Publication / ChenA7 |
|
16 | 2000 | Zhang, Wei. Partance : nouvelles. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Paris : Bleu de Chine, 2000). [Dong jing ; La la gu ; Shan zha lin ; Shi qu de ren be sui yue]. | Publication / ChenA13 |
|
17 | 2001 | Yang, Lian. La maison sur l'estuarie = He kou shang de fang jian. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Saint-Nazaire : MEET, 2001). | Publication / ChenA12 |
|
18 | 2002 | Yang, Lian. Masques et crocodiles. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Plombières-les-Dijon : Ulysse-fin de siècle, 2002). (Ulysse fin de siècle). Übersetzung von Yang, Lian. Mian ju yu e yu. | Publication / ChenA17 |
|
19 | 2004 | Gao, Xingjian. Visite à Gao Xingjiang et Yang Lian : conversation. Préface et traduction de Chantal Chen-Andro. (Paris : Caractères, 2004). [Piao po shi wo men huo de le shen me]. | Publication / ChA1 | |
20 | 2004 | Beidao. Paysage au-dessus de zéro : poèmes. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Belval : Circé, 2004). | Publication / ChenA14 | |
21 | 2004 | Yang, Lian. Là où s'arrête la mer : poèmes. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. (Paris : Ed. Caractères ; Impr. Trèfle communication, 2004). | Publication / ChenA15 |
|
22 | 2004 | Le ciel en fuite : anthologie de la nouvelle poésie chinoise. Etablie et traduite par Chantal Chen-Andro et Martine Vallette-Hémery ; avec la participation pour la traduction de Isabelle Bijon [et al.]. (Belval : Circé, 2004). | Publication / ChenA16 |
|