# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1973-1979 | Isabelle Rabut besucht die Ecole normale supérieur de jeunes filles, section Lettres in Sèvres. |
|
2 | 1976 | Isabelle Rabut erhält die Agrégation de lettres classiques der Ecole normale supérieure de jeunes filles, Sèvres. |
|
3 | 1980 | Isabelle Rabut erhält das Diplôme unilingue de chinois des Institut national des langues et civilisations orientales. |
|
4 | 1980 | Isabelle Rabut promoviert in Altgriechisch (3e cycle) am Institut national des langues et civilisations orientales. |
|
5 | 1992 | Isabelle Rabut erhält das Doctorat nouveau régime en études sur l'Extrême-Orient et l'Asie-Pacifique des Institut national des langues et civilisations orientales. |
|
6 | 1995 | Isabelle Rabut habilitiert sich in Sinologie am Institut national des langues et civilisations orientales. |
|
7 | 1997- | Isabelle Rabut ist Professeur des universités, Département Langue et civilisation chinoises am Institut national des langues et civilisations orientales. |
|
8 | 2000- | Isabelle Rabut ist Mitglied des Centre d'études et de recherches sur l'Extrême-Orient, Université Michel de Montaigne Bordeaux 3. |
|
9 | 2000- | Isabelle Rabut ist Mitbegründerin und Herausgeberin der Collection Lettres chinoises. |
|
10 | 2004- | Isabelle Rabut ist Direktorin des Centre d'études chinoises am Institut national des langues et civlisations orientales. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1980 | Rabut, Isabelle. Perception et expression du temps dans les poèmes autobiographiques de Grégoire de Nazianze. (Paris : [s.n.], 1992). Diss. Institut national des langues et civilisations orientales, 1980. | Publication / Rab8 |
|
2 | 1990 |
Shen, Congwen. Le passeur de Chadong. Traduit du chinois par Isabelle Rabut ; postface d'Isabelle Rabut. (Paris : A. Michel, 1990). Übersetzung von Shen, Congwen. Bian cheng. (Shanghai : Sheng huo shu dian, 1934). 邊城 |
Publication / Rab2 |
|
3 | 1992 |
Shen, Congwen. Le petit soldat du Hunan : autobiographie. Traduit du chinois et annoté par Isabelle Rabut. (Paris : A. Michel, 1992). Übersetzung von Shen, Congwen. Congwen zi zhuan. (Shanghai : Di yi chu ban she, 1934). 從文自傳 |
Publication / Rab3 |
|
4 | 1992 | Rabut, Isabelle. La création littéraire chez Shen Congwen : du procès de l'histoire à l'apologie de la fiction. (Paris : [s.n.], 1992). Diss. Institut national des langues et civilisations orientales, 1992. | Publication / Rab7 | |
5 | 1994 |
Anthologie de nouvelles chinoises contemporaines. Présentation des auteurs, sélection des nouvelles et introduction par Annie Curien ; traduit du chinois par Isabelle Bijon, Chantal Chen-Andro, Annie Curien, Isabelle Rabut [et al.]. (Paris : Gallimard, 1994). [Enthält] : Ge Fei, Han Shaogong, He Liwei, Jia Pingwa, Li Rui, Lin Jinlan, Liu Heng, Ma Yuan, Mo Yan, Shen Rong, Shi Tiesheng, Wang Zengqi, Ye Weilin, Zhang Chengzhi, Zhang Wei, Zhaxi Dawa, Zong Pu. |
Publication / Cur14 | |
6 | 1995 | Pa, Kin [Ba, Jin]. A la mémoire d'un ami. Traduction du chinois, postface et notes par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : Ed. Mille et une nuit, 1995). (Mille et une nuits ; no 72). Übersetzung von Ba, Jin. Huai nian Ba Jin zhuan. (Yinchuan : Ningxia ren min chu ban she, 1982). [Shen Congwen]. | Publication / Pino6 | |
7 | 1995 |
Pa, Kin [Ba, Jin]. Destruction. Traduction du chinois, introduction et notes par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : Bleu de Chine, 1995). Übersetzung von Ba, Jin. Mie wang. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1929). 滅亡 |
Publication / Pino7 | |
8 | 1996 |
Le fox-trot de Shanghai et autres nouvelles chinoises. Réunies, présentées et traduites par Isabelle Rabut et Angel Pino. (Paris : A. Michel, 1996). (Grandes traductions). [Enthält] : Fei Ming, Lin Huiyin, Ling Shuhua, Liu Na'ou, Mu Shiying, Shen Congwen, Shi Zhecun, Xiao Qian, Xu Xu, Ye Lingfeng. |
Publication / Pino11 |
|
9 | 1996 |
Shen, Congwen. L'eau et les nuages : comment je crée des histoires et comment mes histoires me créent = Suivi de L'eau et les nuages ou l'Ecriture comme art de se gouverner : roman. Traduit du chinois avec postface et notes par Isabelle Rabut. (Paris : Bleu de Chine, 1996). Übersetzung von Shen, Congwen. Shui yun. In : Wen xue chuang zuo ; 1 (1943). 水云 |
Publication / Rab5 |
|
10 | 1997 |
Yang, Jiang. Mémoires décousus. Traduction du chinois, introduction et notes par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : C. Bourgeois, 1997). (Bibliothèque asiatique). Übersetzung von Yang, Jiang. Za yi yu za xie. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1992). 雜憶與雜寫 |
Publication / Pino10 | |
11 | 1998 |
Laoniu. Le malaise : roman. Traduit du chinois, annoté et présenté par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : Bleu de Chine, 1998). Übersetzung von Laoniu. Bu shu fu. (1996). [Bibliographische Angaben nicht gefunden]. 不舒服 |
Publication / Pino5 | |
12 | 1999 | Chi, Li. Trouée dans les nuages : roman. Traduit du chinois par Isabelle Rabut et Shao Baoqing. (Arles : Actes Sud, 1999). (Lettres chinoises). | Publication / Rab1 |
|
13 | 2000 | La poésie chinoise : petite anthologie = Zhong guo shi ci jing xuan. Poèmes choisis par Angel Pino et Isabelle Rabut ; images de Sren-lean Tang ; calligraphie de Shain Jye Mong. (Paris : Mango jeunesse-Album Dada, 2000). (Il suffit de passer le pont). | Publication / Pino16 |
|
14 | 2001 | A mes frères du village de garnison : anthologie de nouvelles taiwanaises contemporaines. Choisis et éd. par Angel Pino et Isabelle Rabut ; traduit du chinois par Olivier Bialais [et al.]. (Paris : Bleu de Chine, 2001). | Publication / Pino15 |
|
15 | 2004 |
Chi, Li. Tu es une rivière : roman. Traduit du chinois par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Arles : Actes Sud, 2004). (Lettres chinoises). Übersetzung von Chi, Li. Ni shi yi tiao he. (Beijing : Zhongguo wen xue chu ban she, 1995). 你是一条河 |
Publication / Pino12 |
|
16 | 2004 | Zhu, Xining. Le dernier train pour Tamsui et autres nouvelles = Anthologie de la famille Chu. Textes choisis, traduit du chinois (Taiwan), et présentés par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : C. Bourgois, 2004). (Lettres Taiwanaises). | Publication / Pino14 |
|
17 | 2004 | Yang, Mu. Quelqu'un m'interroge à propos de la vérité et de la justice : poèmes choisis par l'auteur et reproduits ici dans l'ordre qui lui a plu. Trad. du chinois (Taiwan) par Angel Pino et Isabelle Rabut. (Paris : You Feng, 2004). (Lettres taiwanaises). | Publication / Pino19 |
|
18 | 2004 | Bi, Feiyu. De la barba à papa un jour de pluie : court roman. Traduit du chinois par Isabelle Rabut. (Arles : Actes Sud, 2004). (Lettres chinoises). | Publication / Rab6 |
|
19 | 2005 | Pékin-Shanghai : tradition et modernité dans la littérature chinoise des années trente. Sous la direction d'Isabelle Rabut et Angel Pino ; avec la collaboration de Bê-Duc Thê [et al.]. (Paris : Bleu de Chine, 2000). [Beijing]. | Publication / Pino4 |
|
20 | 2014 | Modern China and the West : translation and cultural mediation. Ed. by Peng Hsiao-yen [Peng Xiaoyan] and Isabelle Rabut. (Leiden : Brill, 2014). | Publication / Peng2 |
|