1979
[Moore, Marianne]. Malian Mo'er de shi . Peng Xiaoyan, Lin Qifan tong bian zhu. (Taibei : Xue sheng ying wen za zhi she, 1979). [Übersetzung der Gedichte von Marianne Moore]. 瑪利安莫爾的詩
Publication /
Moo3
1983
Peng, Xiaoyan. Kalai'er : ying xiong de chong bai zhe . (Taibei : Shi bao wen hua, 1983). (Shi jie li dai jing dian bao ku ; 1.15). [Abhandlung über Thomas Carlyle]. 卡萊爾 : 英雄的崇拜者
Publication /
Carl16
1995
[Faulkner, William]. Chu bin xian xing ji. Fukena yuan zhu ; Peng Xiaoyan, Lin Qifang yi. (Taibei : Gui guan, 1995). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 90). Übersetzung von Faulkner, William. As I…
[Faulkner, William]. Chu bin xian xing ji . Fukena yuan zhu ; Peng Xiaoyan, Lin Qifang yi. (Taibei : Gui guan, 1995). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 90). Übersetzung von Faulkner, William. As I lay dying . (New York, N.Y. : J. Cape, H. Smith, 1930). 出殯現形記
Publication /
Faul7
2014
Modern China and the West : translation and cultural mediation . Ed. by Peng Hsiao-yen [Peng Xiaoyan] and Isabelle Rabut. (Leiden : Brill, 2014).
Publication /
Peng2
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Zi si de ju ren . Ba Jin yi ; Yong Mei gai xie ; Huang Zonghai hua. In : Wen yi za zhi ; vol. 1, no 5 (July 1942). = (Nanning : Jie li chu ban she, 1997). (Xiao jiao ya tu hua shu. Jing dian tong hua gu shi. Übersetzung von Wilde, Oscar. The selfish giant . In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other stories. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). 自私的巨人
(WilO107,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Ye ying yu qiang wei . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Wen xue za zhi ; special issue (July 1, 1943). Übersetzung von Wilde, Oscar. The nightingale and the rose . In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other stories. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888).
(WilO116,
Publication)
Quelle:
[Turgenev, Ivan Sergeevich]. Chu nü di . Tugeniefu zhu, Ba Jin yi. In : Yi wen cong shu ; vol. 1 (June-Dec. 1944). = (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she fa xing, 1946). (Tugeniefu xuan ji ; 6). Übersetzung von Turgenev, Ivan Sergeevich. No v'. In : Vestnik Evropy (1877). (Leiptsig : V. Gergard, 1877). = Terres vierges . (Paris : J. Hetzel, 1877). = Die neue Generation : Roman . Deutsch von Wilhelm Lange. (Leipzig : Reclam, 1877). = Virgin soil . (New York, N.Y. : H. Holt, 1877). 處女地
(Turg3,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Shao nian guo wang . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Shao nian du wu ; vol. 2, no 1 (1946). Übersetzung von Wilde, Oscar. The young king . In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other stories. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). 少年国王
(WilO117,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Zhong shi de peng you . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Shao nian du wu ; vol. 2, no 3 (1946). Übersetzung von Wilde, Oscar. The devoted friend . In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other stories. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). 忠實的朋友
(WilO118,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Xing hai . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Shao nian du wu ; vol. 2, no 4 (1946). Übersetzung von Wilde, Oscar. The star-child. In : Wilde, Oscar. A house of pomegranates . (London : James R. Osgood, 1891). 星孩
(WilO119,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Xibanya gong zhu de sheng ri . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Shao nian du wu ; vol. 2, nos 5-6 (1946). Übersetzung von Wilde, Oscar. The birthday of the infanta . In : Wilde, Oscar. A house of pomegranates. (London : James R. Osgood, 1891). 西班牙公主的生日
(WilO120,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Liao bu qi de huo jian . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : Shao nian du wu ; vol. 3, no 3 (1946). Übersetzung von Wilde, Oscar. The remarkable rocket . In : Wilde, Oscar. The happy prince, and other stories. Ill. By Walter Crane and Jacomb Hood. (London : D. Nutt, 1888). 了不起的火箭
(WilO121,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. Yu ren he ta de ling hun . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : [Wilde, Oscar]. Kuai le wang zi ji. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1948). Übersetzung von Wilde, Oscar. The fisherman and his soul . In : Wilde, Oscar. A house of pomegranates. (London : James R. Osgood, 1891). 漁人和他的靈魂
(WilO122,
Publication)
Quelle:
[Wilde, Oscar]. San wen shi si pian . Wang'erde ; Ba Jin yi. In : [Wilde, Oscar]. Kuai le wang zi ji. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1948). [Übersetzung von Four poems in prose]. 散文詩四篇
(WilO123,
Publication)
Zitiert von:
Asien-Orient-Institut Universität Zürich
(AOI,
Organisation)
Person:
Rabut, Isabelle