# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1958 |
Wang, Daoqian. Guan yu Rang-Baoluo Sate. In : Wen hui bao ; 10. Mai (1958). Er schreibt : « Essentiellement, la philosophie existentialiste de Jean-Paul Sartre et ses pièces théâtrales, oeuvres romanesques et essais littéraires inspirés de cette pensée sont réactionnaires, anti-socialistes et donc anti-humanistes. » |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1951 |
Makesi, Engesi lun wen xue yu yi shu. J. Folaiweile [Jean Fréville] bian xuan ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1951). Übersetzung von Sur la littérature et l'art : Karl Marx, Friedrich Engels. Choisis, trad. et présentés par Jean Fréville. (Paris : Ed. sociales internationales, 1936-1937). 馬克思, 恩格斯論文學與藝術 |
Publication / Byr74 | |
2 | 1955 |
[Freville, Jean]. Zuola. Fulaiweile ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Xin yi wen cong kan). Übersetzung von Freville, Jean. Zola, semeur d'oranges. (Paris : Ed. sociales, 1952). 左 拉 |
Publication / Zola67 | |
3 | 1955 |
[Philippe, André]. Mi shai er long dai. Feilipu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Jin dai wen xue yi cong). Übersetzung von Philippe, André. Michel Rondet : roman historique. (Paris. Ed. hier et aujourd'hui, 1948). 米晒耳隆代 |
Publication / PhiP1 | |
4 | 1959 |
Yan dou. Andelie Siti [André Stil] deng zhu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1959). [Übersetzung französischer Novellen]. 烟斗 |
Publication / WanD2 | |
5 | 1979 |
[Stendhal]. Laxin yu Shashibiya. Sitangda zhu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1979). Übersetzung von Stendhal. Racine et Shakespeare. Vol. 1-2. (Paris, Bossange, 1823-1825). 拉辛与莎士比亚 |
Publication / Sten57 | |
6 | 1982 |
[Duras, Marguerite]. Qin sheng ru su. Dulasi ; Wang Daoqian yi. (Hangzhou : Zhejiang ren min chu ban she, 1982). Übersetzung von Duras, Marguerite. L'après-midi de Monsieur Andesmas. (Paris : Gallimard, 1962). 琴声如诉 |
Publication / DurM46 | |
7 | 1984 |
[Duras, Marguerite]. Qing ren. Dulasi ; Wang Daoqian, Nan Shan. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1997). (Xian dang dai shi jie wen xue cong shu). Übersetzung von Duras, Marguerite. L'amant. (Paris : Les Editions de Minuit, 1984). [Enthält] : [Duras, Marguerite]. Wu fa bi yan. Übersetzung von Duras, Marguerite. Les yeux bleus, cheveux noirs. (Paris : Ed. de Minuit 1986). 情人 /乌发碧眼 |
Publication / DurM24 | |
8 | 1991 |
[Rimbaud, Arthur]. Di yu yi ji. Aerdier Lanbo zhu ; Wang Daoqian yi. (Guangzhou : Hua cheng chu ban she, 1991). (Xian dai san wen shi ming zhu ming yi). Übersetzung von Rimbaud, Arthur. Une saison en enfer. (Bruxelles : Alliance Typographique, 1873). 地狱一季 |
Publication / Rimb1 |
|
9 | 1992 |
[Proust, Marcel]. Bo Shengbofu. Wang Daoqian yi. (Nanchang : Bai hua zhou wen yi chu ban she, 1992). (Er shi shi ji Ou Mei wen lun cong shu). Übersetzung von Proust, Marcel. Contre Sainte-Beuve ; suivi de Nouveaux mélanges. Préf. de Bernard de Fallois. (Paris : Gallimard, 1954). 驳圣伯夫 |
Publication / Prou3 | |
10 | 1994 |
[Tournier, Michel]. Li bai wu : Taiping yang shang de ling bao yu. Mixie'er Tuni'ai zhu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1994). (Faguo dang dai wen xue cong shu). Übersetzung von Tournier, Michel. Vendredi ou Les limbes du Pacifique. (Paris : Gallimard, 1967). 礼拜五 : 太平洋上的灵薄狱 |
Publication / Tour1 | |
11 | 1997 |
[Duras, Marguerite]. Wu zhi sheng huo. Dilasi ; Wang Daoqian. (Tianjin : Bai hua wen yi chu ban she, 1997). (Shi jie san wen ming zhu). Übersetzung von Duras, Marguerite. La vie matérielle : Marguerite Duras parle à Jérôme Beaujour. (Paris : P.O.L., 1987). 物质生活 |
Publication / DurM29 | |
12 | 1998 |
[Stendhal]. Hong yu bai. Sitangda zhu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1998). Übersetzung von Stendhal. Le rouge et le blanc. Ed. établie sur le manuscrit de Grenoble avec une histoire du texte, des notes et des variantes par Henri Rambaud. (Paris : Bossard, 1929). 红与白 |
Publication / Sten20 | |
13 | 2000 |
[Proust, Marcel]. Yi tian shang wu de hui yi. Pulusite zhu ; Wang Daoqian yi. (Shanghai : Shanghai wen hua chu ban she, 2000). (Di yi tui jian cong shu). Übersetzung von Proust, Marcel. Contre Sainte-Beuve ; suivi de Nouveaux mélanges. Préf. de Bernard de Fallois. (Paris : Gallimard, 1954). 一天上午的回憶 |
Publication / Prou14 |