HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Qian, Hongjia

(vor 1950-1982) : Übersetzer

Subjects

Index of Names : China / Translator

Bibliography (8)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1980-1986 [Mann, Thomas]. Zhong duan pian xiao shuo xuan. Tuomasi Man zhu ; Qian Hongjia, Liu Dezhong yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1980/1986). (Tuomasi Manwen ji). Übersetzung einer Auswahl von Erzählungen und Novellen von Thomas Mann.
中短篇小说选
[Enthält] :
Duo luo = Gefallen : Novelle. In : Die Gesellschaft (Okt. 1894).
堕落
Si = Der Tod : Novelle. In : Simplicissimus (Jan. 1897).

Aigeer Fuliteman xian sheng = Der kleine Herr Friedmann. In : Der kleine Herr Friedmann : Novellen. (Berlin : S. Fischer, 1898). 矮个儿弗里特曼先生
Tuobiasi Mindenikeer = Tobias Minddernickel. In : Neue deutsche Rundschau (Jan. 1898).
托比阿斯敏德尼克尔
Luyisi gu niang = Luischen : Novelle. In : Die Gesellschaft ; Bd. 1 (1900).
路易丝姑娘
Qu mu di de lu = Der Weg zum Friedhof. : Novelle. In : Simplicissimus ; 20. Sept. 1900.
去墓地的路
Dao mu di de lu = Der Weg zum Friedhof : Novelle. In : Simplicissimus ; 20. Sept. 1900.
到墓地的路
Telisitan = Tristan. In : Mann, Thomas. Tristan : Novellen. (Berlin : S. Fischer, 1903).
特里斯坦
Ji e de ren men = Die Hungernden : eine Studie. In : Die Zukunft ; 24. Jan. 1903.
饥饿的人们
Tuoniao Kelegeer = Tonio Kröger. In : Neue deutsche Rundschau ; Febr. 1903.
托尼欧。克勒格尔
Shen tong = Das Wunderkind : Novelle. In : Neue Freie Presse : 25. Dez. 1903.
神童
Xing fu = Ein Glück : Studie. In : Neue Rundschau ; Jan. 1904.
幸福
Zai yu yan jia de wu zi li = Beim Propheten : Novelle. (1904). In : Das Wunderkind : Novellen. (Berlin : S. Fischer, 1914).
在预言家的屋子里
Luan sheng xiong mei = Wälsungenblut : Novelle. In : Die neue Rundschau ; Jan. 1906. [Von Thomas Mann zurückgezogen]. = (München : Th. Th. Heine, 1921).
孪生兄妹
Huo che shi gu = Das Eisenbahnunglück : Novelle. In : Neue Freie Presse ; Ostern 1909.
火车事故
Si yu Weinisi = Der Tod in Venedig. (München : Hyperionverlag, Hans von Weber 1912). (Drucke für die Hundert ; 13).
死在威尼斯
Dian dao cuo luan he zao nian de shang teng = Unordnung und frühes Leid : Novelle. In : Die neue Rundschau ; Juni 1925.
颠倒错乱和早年的伤疼
Maliao he Moshushi = Mario und der Zauberer : ein tragisches Reiseerlebnis. (Berlin : S. Fischer, 1930). [KVK,TM]
马里奥和魔术师
Publication / TM33
  • Cited by: Thomas Mann : eine Chronik seines Lebens. Zusammengestellt von Hans Bürgin und Hans-Otto Mayer. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 1965). (TM3, Published)
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Cited by: Karlsruher Virtueller Katalog : http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/kvk.html. (KVK, Web)
  • Person: Liu, Dezhong
  • Person: Mann, Thomas
2 1982 [Goethe, Johann Wolfgang von]. Gede zhong duan pian xiao shuo ji. Wang Kecheng, Qian Hongjia yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). [Übersetzung der Novellen von Goethe].
歌德中短篇小说集
Publication / Goe132
3 1983 [Böll, Heinrich]. Yi sheng bu hang. Haiyinlixi Bo'er zhu ; Qian Hongjia yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1983). Übersetzung von Böll, Heinrich. Und sagte kein einziges Wort : Roman. (Köln : Kiepenheuer & Witsch, 1953).
一言不發
Publication / Böll5
4 1985 [Mann, Thomas]. Luyisi gu niang. Qian Hongjia yi. In : Nü yao mei ren an. (Shanghai : Yi wen chu ban she, 1985). Übersetzung von Mann, Thomas. Luischen : Novelle. In : Die Gesellschaft ; Bd. 1 (1900).
路易丝姑娘
Publication / TM32
  • Cited by: Thomas Mann : eine Chronik seines Lebens. Zusammengestellt von Hans Bürgin und Hans-Otto Mayer. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 1965). (TM3, Published)
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Person: Mann, Thomas
5 1985 [Storm, Theodor. Lyrische Gedichte]. Qian Hongjia yi. (Hangzhou : Zhejiang wen yi chu ban she, 1985). Publication / Stor28
  • Cited by: Zhang, Yi. Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. (Bern : P. Lang, 2007). (Deutsch-ostasiatische Studien zur interkulturellen Literaturwissenschaft ; Bd. 5). (ZhaYi2, Published)
  • Person: Storm, Theodor
6 1986 [La Motte Fouqué, Friedrich]. Wentingna. Fukai zhu ; Qian Hongjia yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). (Wai guo wen xue xiao cong shu). Übersetzung von La Motte Fouqué, Friedrich. Undine : eine Erzählung. In : Die Jahreszeiten : eine Vierteljahrsschrift für romantische Dichtungen ; Frühlingsheft (Berlin 1811).
温亭娜
Publication / LaMo3
7 1987 [Dante, Alighieri]. Yidali shi xuan. Danding deng zhu ; Qian Hongjia yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1987). [Übersetzung der Gedichte von Dante].
意大利诗选
Publication / Qian2
8 1991 [Mann, Thomas]. Mo shan. Tuomasi Man zhu ; Qian Hongjia yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1991). Übersetzung von Mann, Thomas. Der Zauberberg. Bd. 1-2. (Berlin : S. Fischer, 1924).
魔山
Publication / TM41
  • Cited by: Thomas Mann : eine Chronik seines Lebens. Zusammengestellt von Hans Bürgin und Hans-Otto Mayer. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 1965). (TM3, Published)
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Person: Mann, Thomas