Song, Chen
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1979 |
[Christie, Agatha]. Dong fang kuai che shang de mou sha an. Kelisidi zhu ; Song Zhaolin, Rong Rong yi. (Hangzhou : Zhejiang ren min chu ban she, 1979). Übersetzung von Christie, Agatha. Murder on the Orient Express. (London : Collins, 1934). 東方快車上的謀殺案 |
Publication / Chr31 | |
2 | 1983 |
[Cooper, James Fenimore]. Jian die. Kubo zhu ; Song Zhaolin yi. (Hangzhou : Zhejiang ren min chu ban she, 1983). Übersetzung von Cooper, James Fenimore. The spy. (New York, N.Y. : Wiley & Halsted, 1821). 间谍 |
Publication / CooJ5 | |
3 | 1985 |
[Cooper, James Fenimore]. Sha lu ren. Kubo zhu ; Song Zhaolin, Guo Jianzhong yi. (Guilin : Lijiang chu ban she, 1985). Übersetzung von Cooper, James Fenimore. The deerslayer. (Philadelophia : Lea & Blanchard, 1841). 杀鹿人 |
Publication / CooJ10 | |
4 | 1987 |
[Cooper, James Fenimore]. Zui hou de Moxigan ren. Kubai ; Song Zhaolin yi. (Shanghai : Yi wen, 1987). Übersetzung von Cooper, James Fenimore. The last of the Mohicans. (Philadelphia : H.C. Carey & I. Lea, 1826). 最后的莫希干人 |
Publication / CooJ11 | |
5 | 1988 |
Nuobei'er wen xue jiang jin huo jiang shi ren zuo pin xuan. Song Zhaolin bian xuan. (Hangzhou : Zhejiang wen yi chu ban she, 1988). [Ausgewählte Übersetzungen ausländischer Lyrik von Nobelpreisträgern]. [Enthält] : Carl Spitteler, Hermann Hesse, Nelly Sachs. 诺贝尓文学奖金获奖诗人作品选 |
Publication / SonZ1 |
|
6 | 1988 |
[Lawrence, D.H.]. Laolunsi zhong duan pian xiao shuo xuan. Laolunsi ; Song Zhaolin yi. (Guilin : Lijiang chu ban she, 1988). [Übersetzung ausgewählter Short stories von Lawrence]. 劳伦斯中短篇小说选 |
Publication / Law69 | |
7 | 1988 |
[Lawrence, D.H.]. Wei hun shao nü yu Jipusai ren. Dao He Laolunsi ; Song Zhaolin deng yi. (Guilin : Lijiang chu ban she, 1988). Übersetzung von Lawrence, D.H. The virgin and the gipsy. (London : Martin Secker, 1930). 未婚少女与吉普赛人 |
Publication / Law117 | |
8 | 1994 |
[Bellow, Saul]. He suo ge. Suo'er Beilou yuan zhu ; Song Zhaolin, Liu Senyao dao du. (Taibei : Gui guan, 1994). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 65). Übersetzung von Bellow, Saul. Herzog. (New York, N.Y. : Viking Press, 1964). 赫索格 |
Publication / BelS10 | |
9 | 1995 |
[Dickens, Charles]. Shuang cheng ji. Digengsi zhu ; Song Zhaolin yi. (Taibei : Lin yu wen hua shi ye you xiang gong si, 1995). (Xin bian shi jie wen xue ming zhu ; 37). Übersetzung von Dickens, Charles. A tale of two cities. With illustrations by H.K. Browne. (London : Chapman and Hall, 1859). [Weekly 30 April-26 Nov. 1859]. 雙城記 |
Publication / Dick188 | |
10 | 1999 |
[Oates, Joyce Carol]. Qin jing. Aoci ; Song Zhaolin yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1999). (Yilin shi jie wen xue ming zhu. Xian dang dai xi lie). Übersetzung von Oates, Joyce Carol. Wonderland : a novel. (New York, N.Y. : Vanguard Press, 1971). 奇境 |
Publication / Oat4 | |
11 | 2000 |
[Brontë, Emily]. Hu xiao shan zhuang. Aimili Bolangte zhu ; Song Zhaolin yi. (Hangzhou : Zhejiang wen yi chu ban she, 2000). Übersetzung von Bell, Ellis [Brontë, Emily]. Wuthering heights : a novel. (London : T.C. Newby, 1847). = A new ed. rev., with a biographical notice of the authors, a selection from their literary remains, and a preface, by Currer Bell [Charlotte Brontë]. (London : Smith, Elder, 1850). 呼啸山庄 |
Publication / Bron86 |