Schwarz, Ernst Josef
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | ????-1938 | Ernst Schwarz studiert Ägyptologie und Medizin an der Universität Wien. |
|
2 | 1938 | Ernst Schwarz emigriert nach Shanghai. |
|
3 | 1938-1945 | Ernst Schwarz lernt Chinesisch im Selbststudium, ist als Dolmetscher, Übersetzer, Bauer, Sportlehrer und Journalist in Shanghai tätig. |
|
4 | 1945-1947 | Ernst Schwarz lebt in Nanjing in einem buddhistischen Kloster, wo er buddhistische Schriften studiert und ein Buch übersetzt. Er arbeitet in 1946 in der Nationalbibliothek, ist Sekretär des Erziehungsministeriums, als Journalist tätig und lehrt am Foreign Language Department der American Christian Jinling Universität in Chengtou (Jiangsu). |
|
5 | 1946-1947 | Ernst Schwarz unterrichtet englische Literatur an der Nanjing Universität. |
|
6 | 1947-1950 | Ernst Schwarz ist Sekretär an der österreichischen Gesandtschaft in Nanjing. |
|
7 | 1950-1952 | Ernst Schwarz ist Dolmetscher am Gericht in Nanjing. |
|
8 | 1951-1958 | Ernst Schwarz ist Übersetzer der Chinese Foreign Language Press. |
|
9 | 1958-1960 | Ernst Schwarz lehrt englische Sprache und Literatur an der Hangzhou Universität. |
|
10 | 1960 | Ernst Schwarz erhält nach unzähligen Versuchen die Erlaubnis aus China auszureisen. Zwischen Russland und der Deutschen Demokratischen Republik wählt er die DDR. |
|
11 | 1961-1969 | Ernst Schwarz ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Humboldt-Universität zu Berlin der Deutschen Demokratischen Republik.. | |
12 | 1965 | Ernst Schwarz promoviert in Sinologie an der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
13 | 1965-1973 | Ernst Schwarz ist als freier Übersetzer tätig. |
|
14 | 1969-1970 | Ernst Schwarz ist Lektor an der Humboldt-Universität zu Berlin. |
|
15 | 1973-1976 | Ernst Schwarz gibt Vorlesungen über China an der Diplomatischen Akademie Wien. |
|
16 | 1980 | Ernst Schwarz reist in China. |
|
17 | 1993-2003 | Ernst Schwarz lebt zurückgezogen in Wien. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1926 | Wang, She-fu. Das Westzimmer : ein chinesisches Singspiel in deutscher Sprache. [Übersetzt von] Vincenz Hundhausen ; hrsg. von Ernst Schwarz ; mit 21 Bildern nach chinesischen Holzschnitten. (Peking :Pekinger Verlag, 1926). [Wang, Shifu. Xi xiang ji]. | Publication / HUV1 |
|
2 | 1955 | Erzählungen aus dem neuen China. Deutsch von Ernst Schwarz. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1955). [Cui Bawa, Shu Jun, Ai Wu, Ma Feng, Luo Binji, Li Zhun]. (Bie 2) | Publication / SCHER1 |
|
3 | 1956 |
Tschin, Dschao-jang. Dorfskizzen. Deutsch von Ernst Schwarz. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1956). Übersetzung von Qin, Zhaoyang. Nong cun san ji. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1954). (Bie 2) 農村散記 |
Publication / SCHER 2 | |
4 | 1958 | Chinas Völker erzählen. Deutsch von Ernst Schwarz. Folge 1-2. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1958). | Publication / SCHER 3 |
|
5 | 1958 | Djiän, Be-dsan [Jian, Bozan] ; Schao, Hsün-dscheng [Shao Xunsheng], Hu, Hua. Kurzer Abriss der chinesischen Geschichte. Deutsch von Ernst Schwarz. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1958). | Publication / SCHER 4 | |
6 | 1958 | Lo Tsai, der Tigerjäger und andere Geschichten. Deutsch von Ernst Schwarz. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1958). [Luo Cai]. | Publication / SCHER27 |
|
7 | 1962 |
Gao, Yü-bao [Gao, Yubao]. Meine Kindheit. Aus dem Chinesischen ; Deutsch von Ernst Schwarz ; Illustrationen : Lu Tan. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1962). Übersetzung von Gao, Yubao. Wo de tong nian. 我的童年 |
Publication / SCHER 5 | |
8 | 1964 | Schwarz, Ernst Josef. Die klassische chinesische Literatur und das Weltbild Chinas im Feudalzeitalter. In : Mitteilungen des Instituts für Orientforschung ; Bd. 10, H. 2/3 (1964). | Publication / Schwa12 |
|
9 | 1964 | Schwarz, Ernst. Der Reiter im grünen Gewand : Chinas Völker erzählen. (Peking : Verlag für fremdsprachige Literatur, 1964). (Chinas Völker erzählen ; 1). | Publication / SchEr29 |
|
10 | 1965 | Schwarz, Ernst. Zur Problematik der Qu Yuan-Forschung. (Berlin : Humboldt-Universität, 1965). Diss. Humboldt-Univ. Berlin, 1965). | Publication / SCHER6 | |
11 | 1967 | Tao, Yüan-ming. Pfirsichblütenquell : Gedichte. Mit chinesischen Holzschnitten ; aus dem Chinesischen übertragen und hrsg. von Ernst Schwarz. (Leipzig : Insel-Verlag, 1967). [Tao, Qian. Tao huo yuan ji]. | Publication / SCHER7 |
|
12 | 1969 | Chrysanthemen im Spiegel : klassische chinesische Dichtungen. Hrsg., aus dem Chinesischen übertragen und nachgedichtet von Ernst Schwarz. (Berlin : Rütten & Loening, 1973). | Publication / SCHER8 |
|
13 | 1970 | Laudse. Daudedsching. Aus dem Chinesischen übersetzt und herausgegeben von Ernst Schwarz. (Leipzig : Reclam, 1970). [Laozi. Dao de jing]. | Publication / Schw-Laoz1 |
|
14 | 1973 | Der Ruf der Phönixflöte : klassische chinesische Prosa. Hrsg. und aus dem Chinesischen übertragen von Ernst Schwarz. (Berlin : Rütten & Loening, 1973). | Publication / SCHER10 |
|
15 | 1975 | Schwarz, Ernst. Einführung in die Geistesgeschichte Chinas. (Wien : Diplomatische Akademie, 1975). | Publication / Schwa10 |
|
16 | 1976 | Schwarz, Ernst. Der Glücksbegriff in China. (Wien : Akademie der Wissenschaften, Institut für Sozio-ökonomische Entwicklungsforschung, 1976). (Schriftenreihe des Instituts für Sozio-ökonomische Entwicklungsforschung ; Nr. 1). | Publication / Schwa13 |
|
17 | 1978 | Chinesische Liebesgedichte aus drei Jahrtausenden. Aus dem Chinesischen übertragen, nachgedichtet und hrsg. von Ernst Schwarz. (Leipzig ; Weimar : G. Kiepenheuer, 1978). [Neuaufl. (Frankfurt a.M. : Insel Verlag, 1980)]. | Publication / SCHER11 |
|
18 | 1978 | Von den müssigen Gefühlen : chinesische Liebesgedichte aus drei Jahrtausenden. Aus dem Chinesischen übertragen, nachgedichtet und hrsg. von Ernst Schwarz. (Leipzig : Kiepenheuer, 1978). | Publication / Schwa11 |
|
19 | 1979 | Li, Tai-po.[Li, Bo]. [Gedichte]. Ausgewählt und übertragen von Ernst Schwarz. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1979). (Poesiealbum ; 138). | Publication / SCHER19 | |
20 | 1981 | So sprach der Weise : chinesisches Gedankengut aus drei Jahrtausenden. Hrsg. und aus dem Chinesischen übertragen von Ernst Schwarz. (Berlin : Rütten & Loening, 1981). | Publication / SCHER12 |
|
21 | 1985 | Li, Tsching-dschau [Li, Qingzhao] ; Dschu, Schu-dtschen [Zhu, Shuzhen]. Chinesische Frauenlyrik : tzi-Lyrik der Sung-Zeit. Mit einem Geleitwort hrsg. und ins Deutsche übertragen von Ernst Schwarz. (München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1985). [Ci]. (Bie 2) | Publication / SCHER13 | |
22 | 1985 | [Confucius]. Gespräche des Meisers Kung (Lun yü) ; mit der Biographie des Meisters Kung aus den "Historischen Aufzeichnungen". Vollständige Ausgabe ; aus dem Chinesischen übertragen und mit einer Einführung, einem Kommentar und einem Literaturverzeichnis hrsg. von Ernst Schwarz. (München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1985). | Publication / SCHER14 | |
23 | 1985 | [Confucius]. Meister Kung sprach : aus den "Gesprächen" des Konfuzius. Übertragen und eingeleitet von Ernst Schwarz. (Wien : Herder, 1985). | Publication / SCHER15 | |
24 | 1988 | Die Himmelstrommel : chinesische Volksmärchen. Übertragen und herausgegeben von Armina Agischewa ; die Farbtafeln wurden ausgewählt und mit einer Erläuterung versehen von Ernst Schwarz. (Wien : Herder, 1988). | Publication / Agis-Schw1 |
|
25 | 1988 | Schu, Ting [Shu, Ting]. [Gedichte]. Ausgewählt und aus dem Chinesischen übertragen von Ernst Schwarz. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1988). (Poesiealbum ; 147). | Publication / SCHER17 | |
26 | 1989 | Das gesprengte Grab : Erzählungen aus China. Hrsg. von Ernst Schwarz ; ins Deutsche übertragen und mit einem Nachwort versehen von Ernst Schwarz. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1989). | Publication / SCHER18 |
|
27 | 1990 | Schwarz, Ernst. Der alte Mönch : Gedichte zu chinesischen Tuschezeichnungen. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1990). | Publication / Schw10 |
|
28 | 1994 |
So sprach der Meister : altchinesische Lebensweisheiten. Hrsg. von Ernst Schwarz. (München : Kösel, 1994). |
Publication / SCHER20 |
|
29 | 1994 |
Schwarz, Ernst. Die Weisheit des Alten China : Mythos – Religion – Philosophie – Politik. (München : Kösel, 1994). |
Publication / SCHER21 |
|
30 | 1996 |
Schwarz, Ernst. Ein Spiegel ist des Weisen Herz : Sinnsprüche aus dem Alten China. (München : Kösel, 1996). |
Publication / SCHER22 |
|
31 | 1997 | Der Trank der Unsterblichkeit : chinesische Schöpfungsmythen und Volksmärchen. Nacherzählt von Ernst Schwarz und Amina Agischewa ; hrsg. und kommentiert von Ernst Schwarz. (München : Kösel, 1997). | Publication / SCHER23 | |
32 | 1999 | Aufzeichnungen des Meisters vom Blauen Fels Bi-yän-lu : Koan-Sammlung. Aus dem Chinesischen übersetzt, kommentiert und hrsg. von Ernst Schwarz. (München : Kösel, 1999). [Yuanwu, Keqin. Bi yan lu]. | Publication / SCHER24 |
|
33 | 1999 | Die Glocke schallt, die Glocke schweigt : Zen-buddhistische Weisheit. Ausgewählt, übersetzt und kommentiert von Ernst Schwarz. (Zürich : Benziger, 1999). | Publication / SCHER25 |
|
34 | 2000 | Schwarz, Ernst. Das Leben des Bodhidharma : der Stifter des Zen. (Düsseldorf : Benziger, 2000). | Publication / SCHER26 |
|
35 | 2000 | Schwarz, Ernst. Der rechte Weg : chinesische Weisheiten. [Ausgewählt von Franziska Günther-Herold]. (Berlin : Aufbau-Taschenbuch-Verlag, 2000). | Publication / SCHER28 |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2005 |
Bieg, Lutz. Schriftenverzeichnis Ernst Schwarz – unter besonderer Berücksichtigung seiner Übersetzungen aus dem Chinesischen. In : Hefte für ostasiatische Literatur, Nr. 36 (2004). |
Publication / Bie 2 |
|