# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1955 |
[Triolet, Elsa]. Aweinong qing lü. Teliwolei ; Xu Zhimian yi. (Shanghai : Ping ming chu ban she, 1955). (Jin dai wen xue yi cong). Übersetzung von Triolet, Elsa. Les amants d'Avignon. (Paris : Editions de Minuit, 1943). 阿维侬情侣 |
Publication / Trio3 | |
2 | 1980 |
[Verne, Jules]. Feng huo dao. Rule Fan'erna zhu ; Xu Zhimian yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1980). (Fan'erna xuan ji). Übersetzung von Verne, Jules. Archipel en feu. Dessins par Benett. (Paris : J. Hetzel, 1884). (Les voyages extraordinaires. Bibliothèque d'éducation et de récréation). 烽火岛 |
Publication / VerJ63 | |
3 | 1982 |
[Vallès, Jules]. Hai zi. Walaisi ; Xu Zhimian yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1982). Übersetzung von Vallès, Jules. Jacques Vingtras : l'enfant. (Paris : A. Quantin, 1884). 孩子 |
Publication / Val3 | |
4 | 1986 |
[Renard, Jules]. Liena'er san wen xuan. Rule Liena'er zhu ; Xu Zhimian yi. (Tianjin : Bai hua wen yi chu ban she, 1986). (Wai guo ming jia san wen cong shu). Übersetzung von Renard, Jules. Poil de carotte. In : Renard, Jules. Comédies : Le plaisir de rompre ; Le pain de menage ; Poil de carotte ; Monsieur Vernet. (Paris : Société d'éditions littéraires et artistiques, 1904). 列那尔散文选 |
Publication / RenJ4 |
|
5 | 1987 |
[Verne, Jules]. Piao shi de ban dao. Rule Fan'erna zhu ; Xu Zhimian yi. (Beijing : Zhongguo qing nian chu ban she, 1987). Übersetzung von Verne, Jules. Voyage au centre de la terre. (Paris : J. Hetzel, 1864). (Bibliothèque d'éducation et de récréation). 飘逝的半岛 |
Publication / VerJ123 | |
6 | 1988 |
[Proust, Marcel]. Zhui yi shi shui nian hua. Xu Zhimian. In : Shi jie wen xue ; no 2 (1988). Übersetzung von Proust, Marcel. A la recherche du temps perdu. 9 vol. in 13. (Paris : Ed. de La nouvelle revue française ; Paris : B. Grasset, 1913-1927). [Auszüge]. 追忆似水年华之前 |
Publication / Prou18 | |
7 | 1989 |
Yu : xian dai Faguo shi chao. Xu Zhimian yi. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1989). [Übersetzung französischer Lyrik 20. Jh.]. 雨 : 现代法囯诗抄 |
Publication / XuZ10 |
|
8 | 1996 |
[Colette]. Siduo = Qian duo. Kelaite zhu ; Xu Zhimian, Chen Weifeng yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 1996). (Faguo dang dai wen xue cong shu). Übersetzung von Colette. Sido ; suivi de Les vrilles de la vigne. (Paris : Ferenczi, 1930). 锡铎 |
Publication / Col8 | |
9 | 1997 |
[Claudel, Paul]. Yi mu dai er. Bao'er Keluodai'er zhu ; Luo Xinzhang yi. (Taibei : Guo li bian yi guan, 1997). (Shi jie xue zhu yi zhu. Faguo ming jia lun wen yi yi cong ; 2). Übersetzung von Claudel, Paul. L'oeil écoute. (Paris : Gallimard, 1946). 以目代耳 |
Publication / Clau6 | |
10 | 1998 |
[Hugo, Victor]. Yuguo wen ji : di shi ba juan, you ji zheng lun yu ji shi wen xue. Yuguo zhu ; Liu Mingjiu, Liu Hua, Xu Zhimian yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1998). (Shi jie wen hao shu xi). [Übersetzung der Novellen von Hugo]. 雨果文集第十八卷游记政论与纪实文学 |
Publication / Hugo121 | |
11 | 1999 |
[Hugo, Victor]. Yuguo you ji ji. Yuguo zhu ; Liu Hua, Xu Zhimian yi. (Shijiazhuang : Hebei jiao yu chu ban she, 1999). [Übersetzung der Reisetagebücher von Hugo]. 雨果游记集 |
Publication / Hugo130 | |
12 | 2003 |
[Stendhal]. Lü ren zha ji. Sitangda zhu ; Xu Zhimian yi. (Tianjin : Bai hua wen yi chu ban she, 2003). (Shi jie san wen ming zhu). Übersetzung von Stendhal. Mémoires d’un touriste. (Paris : Ambrose Dupont, 1838). 旅人札记 |
Publication / Sten58 | |
13 | 2007 |
[Claudel, Paul]. Ren shi dong fang. Bao'er Keluodai'er zhu ; Xu Zhimian yi. (Shanghai : Shanghai ren min chu ban she, 2007). Übersetzung von Claudel, Paul. Connaissance de l'Est. (Paris : Mercure de France, 1900). 认识东方 |
Publication / Clau5 |