(1933-)
Themengebiete (2)
- Namen-Index › China
- Übersetzer
Bibliografie (23)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 1968 |
[Steinbeck, John]. Da di de xiang zheng. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Shui niu, 1968). (Shui niu wen ku ; 39). Übersetzung von Steinbeck, John. To a god unknown. (New York, N.Y. :…
[Steinbeck, John]. Da di de xiang zheng. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Shui niu, 1968). (Shui niu wen ku ; 39). Übersetzung von Steinbeck, John. To a god unknown. (New York, N.Y. : R.O. Ballou, 1933).
大地的象徵 |
Publication / SteJ16 |
|
| 1969 |
[Hubben, William]. Ren lei ming yun si qi shi : Tositoyefusiji, Qigeguo, Nicai yu Kafuka. Weilian Haben zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Shui niu chu ban she, 1969). (Shui niu wen ku ; 113).…
[Hubben, William]. Ren lei ming yun si qi shi : Tositoyefusiji, Qigeguo, Nicai yu Kafuka. Weilian Haben zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Shui niu chu ban she, 1969). (Shui niu wen ku ; 113). Übersetzung von Hubben, William. Four prophets of our destiny : Kierkegaard, Dostoyevsky, Nietzsche, Kafka. (New York, N.Y. : Macmillan, 1952).
人類命運四騎士 -- 陀斯妥也夫斯基,齊克果,尼采與卡夫卡 |
Publication / Nie220 |
|
| 1973 |
[Steinbeck, John]. Yue liang xia qu le. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Da lin, 1973). (Da lin wen ku ; 40). Übersetzung von Steinbeck, John. The moon is down. (New York, N.Y. : Viking…
[Steinbeck, John]. Yue liang xia qu le. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Da lin, 1973). (Da lin wen ku ; 40). Übersetzung von Steinbeck, John. The moon is down. (New York, N.Y. : Viking Press, 1942).
月亮下去了 |
Publication / SteJ72 |
|
| 1978 |
[Moore, Harry Thornton]. Laolunsi chuan. Heli Mo'er zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1978). (Xin chao wen ku ; 198). Übersetzung von Moore, Harry Thornton. The priest of love : a…
[Moore, Harry Thornton]. Laolunsi chuan. Heli Mo'er zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1978). (Xin chao wen ku ; 198). Übersetzung von Moore, Harry Thornton. The priest of love : a life of D.H. Lawrence. (New York, N.Y. : Farrar, Straus and Giroux, 1974).
勞倫斯傳 |
Publication / Law150 |
|
| 1979 |
[Agee, James]. Shi qin ji. Zhanmusi Aiji zhu ; Yang Naidong yi. (Xianggang : Jin ri shi jie chu ban she, 1979. Übersetzung von Agee, James. A death in the family. (New York, N.Y. : McDowell,…
[Agee, James]. Shi qin ji. Zhanmusi Aiji zhu ; Yang Naidong yi. (Xianggang : Jin ri shi jie chu ban she, 1979. Übersetzung von Agee, James. A death in the family. (New York, N.Y. : McDowell, Obolensky, 1957).
|
Publication / Agee1 |
|
| 1979 |
[Singer, Isaac Bashevis]. Kafuka de peng you : Yisa Xinge duan pian jie zuo ji. Xinge zhuan ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1979). (Xin chao wen ku ; 217). Übersetzung von Singer,…
[Singer, Isaac Bashevis]. Kafuka de peng you : Yisa Xinge duan pian jie zuo ji. Xinge zhuan ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1979). (Xin chao wen ku ; 217). Übersetzung von Singer, Isaac Bashevis. A friend of Kafka and other stories. (New York, N.Y. : Farrar, Straus & Giroux, 1970).
卡夫卡的朋友 : 伊撒.辛格短篇傑作集 |
Publication / Sing6 |
|
| 1980 |
[Hemingway, Ernest]. Hu die yu tan ke. Ounaisite Heimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Teibei : Zhi wen, 1980). (Xin chao wen ku ; 241. Heimingwei duan pian quan ji ; 4). Übersetzung von Hemingway,…
[Hemingway, Ernest]. Hu die yu tan ke. Ounaisite Heimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Teibei : Zhi wen, 1980). (Xin chao wen ku ; 241. Heimingwei duan pian quan ji ; 4). Übersetzung von Hemingway, Ernest. The butterfly and the tank. In : Esquire ; vol. 10, no 6, no 61 (Dec. 1938).
蝴蝶與坦克 |
Publication / Hem45 |
|
| 1980 |
[Hemingway, Ernest]. Mei you nü ren de nan ren : Haimingwei duan pian quan ji zhi san. Haimingway zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1980). (Xin chao wen ku ; 22). Übersetzung von Hemingway,…
[Hemingway, Ernest]. Mei you nü ren de nan ren : Haimingwei duan pian quan ji zhi san. Haimingway zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1980). (Xin chao wen ku ; 22). Übersetzung von Hemingway, Ernest. Men without women. (New York, N.Y. : C. Scribner's Sons, 1927).
少年網路作家海明威 : 少年作家尼克的故事 |
Publication / Hem75 |
|
| 1980 |
[Hemingway, Ernest]. Sheng li zhe yi wu shuo huo. Ennisite Haimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1980). (Xin chao wen ku. Haimingwei duan pian quan ji ; 2, 226).…
[Hemingway, Ernest]. Sheng li zhe yi wu shuo huo. Ennisite Haimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1980). (Xin chao wen ku. Haimingwei duan pian quan ji ; 2, 226). Übersetzung von Hemingway, Ernest. Winner take nothing. (New York, N.Y. : C. Scribner's Sons, 1933).
勝利者一無所獲 |
Publication / Hem85 |
|
| 1981 |
[Baker, Carlos]. Haimingwei chuan : nian shi ji wen tan ling hun ren wu Haimingwei de yi sheng. Beike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1981). (Xin chao wen ku ; 258). Übersetzung von Baker,…
[Baker, Carlos]. Haimingwei chuan : nian shi ji wen tan ling hun ren wu Haimingwei de yi sheng. Beike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1981). (Xin chao wen ku ; 258). Übersetzung von Baker, Carlos. Ernest Hemingway : a life story. (New York, N.Y. : Sbribner, 1969).
海明威傳 : 廿世紀文壇靈魂人物海明威的一生 |
Publication / Hem117 |
|
| 1982 |
[Steinbeck, John]. Shitanbeike xiao shuo jie zuo xuan. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1982). [Übersetzung ausgewählter Short stories von Steinbeck]. 史坦贝克小说杰作选 |
Publication / SteJ54 |
|
| 1983 |
[Shakespeare, William]. Shashibiya qing shi. Yang Naidong yi. (Taibei : Wen jing chu ban she you xian gong si, 1983). (Wen hua da xi ;15). [Übersetzung der Sonnets von William Shakespeare]. 莎士比亞情詩 |
Publication / Shak156 |
|
| 1983 |
[Whitman, Walt]. Cao ye ji. Huiteman zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1983). (Xin chaos hi jie ming zhu ; 3). Übersetzung von Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York…
[Whitman, Walt]. Cao ye ji. Huiteman zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1983). (Xin chaos hi jie ming zhu ; 3). Übersetzung von Whitman, Walt. Leaves of grass. (Brooklyn, New York : Walt Whitman, Printed by Andrew and James Rome, 1855).
草葉集 |
Publication / WhiW16 |
|
| 1984 |
[Milton, John]. Shi le yuan. Mi'erdun zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1984). Übersetzung von Milton, John. Paradise lost : a poem written in ten books. (London : Peter Parker,…
[Milton, John]. Shi le yuan. Mi'erdun zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1984). Übersetzung von Milton, John. Paradise lost : a poem written in ten books. (London : Peter Parker, 1667).
失樂園 |
Publication / Milt14 |
|
| 1984 |
[Russell, Bertrand]. Huai yi lun ji : yi jiu wu ling nian nuo bei er wen xue jiang de zhu. Luosu zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1984). (Xin chao wen ku ; 301). Übersetzung von…
[Russell, Bertrand]. Huai yi lun ji : yi jiu wu ling nian nuo bei er wen xue jiang de zhu. Luosu zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1984). (Xin chao wen ku ; 301). Übersetzung von Russell, Bertrand. Sceptical essays. (London : Allen & Unwin, 1928).
怀疑论集 : 一九五0年诺贝尔文学奖得主 |
Publication / Russ34 |
|
| 1986 |
[London, Jack]. Ye xing de hu huan. Jieke Lundun zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1984). (Xin chaos hi jie ming zhu ; 13). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The…
[London, Jack]. Ye xing de hu huan. Jieke Lundun zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1984). (Xin chaos hi jie ming zhu ; 13). Übersetzung von London, Jack. The call of the wild. In : The Saturday Evening Post ; vol. 175, no 51-vol. 176, no 3 = June 20-July 18 (1903).
野性的呼喚 |
Publication / Lond21 |
|
| 1985 |
[Golding, William]. Xie shen. Weilian Gaoting zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1985). (Xin chao wen ku ; 305). Übersetzung von Golding, William. The scorpion god. (London : Faber & Faber,…
[Golding, William]. Xie shen. Weilian Gaoting zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1985). (Xin chao wen ku ; 305). Übersetzung von Golding, William. The scorpion god. (London : Faber & Faber, 1971).
蠍神 |
Publication / GolW5 |
|
| 1986 |
[Hemingway, Ernest]. Nike de gu shi : Haimingwei. Haimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1986). (Xin chao wen ku ; 242). Übersetzung von Hemingway, Ernest. The Nick Adams stories. (New…
[Hemingway, Ernest]. Nike de gu shi : Haimingwei. Haimingwei zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen, 1986). (Xin chao wen ku ; 242). Übersetzung von Hemingway, Ernest. The Nick Adams stories. (New York, N.Y. : Scribner, 1972).
尼克的故事 : 海明威 |
Publication / Hem77 |
|
| 1986 |
[Steinbeck, John]. Fen nu de pu tao. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1986). (Xin chao shi jie ming zhu ; 2). Übersetzung von Steinbeck, John. The grapes of wrath.…
[Steinbeck, John]. Fen nu de pu tao. Shitanbeike zhu ; Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1986). (Xin chao shi jie ming zhu ; 2). Übersetzung von Steinbeck, John. The grapes of wrath. (New York, N.Y. : Viking Press, 1939).
憤怒的葡萄 |
Publication / SteJ21 |
|
| 1986 |
[Greene, Graham]. Du cheng yuan yu ; Ke yi jie ni de zhang fu ma ? Gelamu Gelin zhu ; Fan Haoying, Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1986). (Xin chao wen ku ; 321). Übersetzung von…
[Greene, Graham]. Du cheng yuan yu ; Ke yi jie ni de zhang fu ma ? Gelamu Gelin zhu ; Fan Haoying, Yang Naidong yi. (Taibei : Zhi wen chu ban she, 1986). (Xin chao wen ku ; 321). Übersetzung von Greene, Graham. Loser takes all. (London : W. Heinemann, 1955). Übersetzung von Greene, Graham. May we borrow your husband ? (London : Bodley Head, 1967).
賭城緣遇, 可以借你的丈夫嗎? |
Publication / Gre6 |
|