HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Liu, Heng

(Beijing 1954-) : Schriftsteller

Subjects

Index of Names : China / Literature : China / Periods : China : People's Republic (1949-)

Bibliography (6)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1991 Liu, Heng. Ju Dou ou l'amour damné : roman. Trad. par Tang Zhi'an et Lü Hua ; préf. de Li Ziyun. (Pékin : Ed. Littérature chinoise, 1991). (Panda). Übersetzung von Liu, Heng. Fu xi, fu xi. In : Beijing wen xue ; 307, 3 (1988).
伏羲伏羲
Publication / LiuH1
  • Cited by: Pino, Angel. Bibliographie générale des oeuvres littéraires modernes d'expression chinoise traduites en français. (Paris : You Fang, 2014). (Pino24, Published)
  • Person: Lü, Hua
  • Person: Tang, Zhi'an
2 1991 Liu, Heng. The obsessed. Transl. by David Kwan. (Beijing : Chinese Literature Press, 1991). (Panda books). Übersetzung von Liu, Heng. Fu xi, fu xi. In : Beijing wen xue ; 307, 3 (1988).伏羲伏羲
[Enthält] : The obsessed, Whirlpool, Unreliable witness.
Publication / LiuH2
3 1992 La tentation : nouvelles. (Pékin : Ed. en langues étrangères, 1992). Übersetzung von Ling dian yi hou de lang man shi.
[Enthält] :
Liu, Heng. La tentation.
Zhou, Xiaohong. Histoire romantique après minuit.
Zhong, Jieying. Un étrange étalage.
Chen, Rong. Rajeunir de dix printemps.
Xu, Xing. Variations sans thème.
Liu, Xihong. Tu ne saurais me changer.
Publication / Ant36
  • Cited by: Pino, Angel. Bibliographie générale des oeuvres littéraires modernes d'expression chinoise traduites en français. (Paris : You Fang, 2014). (Pino24, Published)
  • Person: Chen, Rong (2)
  • Person: Liu, Xihong
  • Person: Xu, Xing
  • Person: Zhong, Jieying
  • Person: Zhou, Xiaohong
4 1993 Liu, Heng. Black snow. Transl. from the Chinese by Howard Goldblatt. (New York, N.Y. : Atlantic Monthly Press, 1993). Übersetzung von Liu, Heng. Hei di xue. (Beijing : Gong ren chu ban she, 1988).
黑的雪
Publication / Gold29
5 1994 [Hasek, Jaroslav]. Hao bing Shuaike di qi yu. Ya Haxieke zhui ; Sun Youjun suo xie. (Beijing : Hua xia chu ban she, 1994). (Wai guo chang pian xiao shuo ming zhu jing cui). Übersetzung von Hasek, Jaroslav. Osudy dobrého vojáka Svejka za svetové války. Vol. 1-6. (Praha : K. Synek, 1926-1927). = Hasek, Jaroslav. Der brave Soldat Schwejk : seine Abenteuer in 17 Bildern. Nach Jaroslav Haschek von Max Brod und Hans Reimann. (Berlin : Verlag "Die Schmiede", 1928).
好兵帅克的奇遇
[Enthält] :
[Remarque, Erich Maria]. Xi xian wu zhan shi. Leimake zhu. Liu Heng suo xie. Übersetzung von Remarque, Erich Maria. Im Westen nichts Neues. (Berlin : Propyläen-Verlag, 1929). 西線無戰事
[Lawrence, D.H.]. Chatailai fu ren de qing ren. Dai He Laolunsi zhu. Shi Zhongshan suo xie. Übersetzung von Lawrence, D.H. Lady Chatterley's lover. (Firenze : Tipografia Giuntina, 1928). 查泰萊夫人的情人
[Hemingway, Ernest]. Sang zhong wie shui er ming. Zhu Sujin suo xie. Übersetzung von Hemingway, Ernest. For whom the bell tolls. (New York : Charles Scribner's Sons, 1940).丧钟为谁而鸣
Publication / Has8
6 2001 Liu, Heng. Green river daydreams : a novel. Transl. from the Chinese by Howard Goldblatt. (London : Atlantic Books, 2001 ; New York, N.Y. : Grove Press, 2001). Übersetzung von Liu, Heng. Cang he bai ri meng. (Nanjing : Jiang su wen yi chu ban she, 1993).
蒼河白日夢
Publication / Gold30