# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1986 | [Boerner, Peter]. Gede. Bide Bo'erna zhu ; Guan Huiwen deng yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1986). Übersetzung von Boerner, Peter. Johann Wolfgang von Goethe in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. (Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1964). (Rowohlts Monographien ; 100. Rororo Bildmonographien). | Publication / Goe139 | |
2 | 1986 |
[Mann, Heinrich]. Ai qing de kao yan. Henglixi Man zhu ; Guan Huiwen yi. (Beijing : Ren ming wen xue chu ban she, 1986). Übersetzung von Mann, Heinrich. Liebesprobe. In : Mann, Heinrich. Das Herz : Novellen. (Leipzig : Insel-Verlag, 1911). 爱情的考验 |
Publication / MannH4 |
|
3 | 1988 |
[Goethe, Johann Wolfgang von]. Weilian Maisite di man you shi dai. Gede zhu ; Guan Huiwen yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1988). Übersetzung von Goethe, Johann Wolfgang von. Wilhelm Meisters Wanderjahre, oder, Die Entsagenden : ein Roman. Theil 1. (Stuttgart : Cotta, 1821). 威廉 |
Publication / Goe135 |
|
4 | 1988 | Nach den Wirren : Erzählungen und Gedichte aus der Volksrepublik China nach der Kulturrevolution. Auswahl der Texte und Übersetzung von Konrad Wegmann, Guan Huiwen. (Dortmund : RWAG-Dienste, 1988). | Publication / WegK1 | |
5 | 2004 |
[Zweig, Stefan]. Miao shu zi wo de san zuo jia. Ciweige zhu ; Zhang Yushu, Guan Huiwen yi. (Beijing : Hua xia chu ban she, 2004). (Si tai fen Ciweige ji). Übersetzung von Zweig, Stefan. Drei Dichter ihres Lebens : Casanova, Stendhal, Tolstoi. (Leipzig : Insel-Verlag, 1928). (Die Baumeister der Welt ; Bd. 3). 描述自我的三作家 |
Publication / Sten89 | |
6 | 2005 |
[Schwab, Gustav]. Gu Xila shen hua yu zhuan shuo. Gusitafu Shiwabu zhu ; Gao Zhongfu, Guan Huiwen yi. (Beijing : Zhongguo shu ji chu ban she, 2005). Übersetzung von Schwab, Gustav. Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums : nach seinen Dichtern und Erzählern. Bd. 1-3. (Stuttgart : Liesching, 1838-1840). 古希腊神话与传说 |
Publication / Schwa7 |