Bochen
Guo, Songdao
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1875-1877 | Guo Songtao ist Gesandter der chinesischen Gesandtschaft in London. |
|
2 | 1876-1877 | Erste chinesische diplomatische Mission nach England unter Guo Songtao, Liu Xihong und Li Shuchang. | |
3 | 1876 | Kaiserin Cixi ernennt Guo Songtao zum kaiserlichen Gesandten und Liu Xihong zum stellvertretenden Gesandten für England. | |
4 | 1877 | Gründung der chinesischen Gesandtschaft in London. Guo Songtao wird der erste chinesische Diplomat für England. |
|
5 | 1877 |
Guo Songtao wird zu einer Ausstellung von englischen Druckmaschinen eingeladen. Er schreibt im Tagebuch : "Among all the books on display, Shakespeare's was the most well known. He was an outstanding English playwright about two hundred years ago, enjoying equal popularity with the Greek writer Homer." |
|
6 | 1878 | Guo Songtao ist Gesandter der chinesischen Gesandtschaft in Frankreich. |
|
7 | 1878-1879 |
Guo Songtao besucht am 30. Dez. 1878 als erster Chinese ein Theaterstück von William Shakespeare : Hamlet : a tragedy in five acts as arragned for the stage by Henry Irving im Lyceum Theatre in London. Er schreibt im Tagebuch (Jan. 1879) : "In the evening, I was invited to go to London Lyceum Theatre to see a Shakespeare production. Emphasis was placed on the lively and attractive plot design of the play, and not on florid language and ornate style". |
|
8 | 1879 | Guo Songtao ist Gesandter in Italien. |
|
9 | 1891 |
Guo, Songtao. Lundun yu Bali ri ji [ID D7868]. Guo schreibt : "Il y a cent ans, un Français nommé Voltaire fait des livres dans le but de réfuter les prêtres et un autre Français qui s'appelait Rousseau a exprimé des opinions de la même nature. Tous les deux ont été terriblement détestés par les prêtres." |
|
10 | 1891 |
Guo, Songtao. Lundun yu Bali ri ji [ID D7868]. Guo schreibt : Lorsque Rome atteignit son apogée, l'Angleterre fut dominée par elle pendant des centaines d'années et la religion de Rome s'y propagea. Les prêtres organisèrent la construction des églises, arrêtèrent les règlements. Tout ce qui compte pour l'édification d'un pays, construction de réservoirs d'irrigation, médecine, techniques, fut entrepris par eux. Au milieu des T'ang, Egbert réunit les tribus et fonda l'Angleterre (qui s'appelait alors Britain) à l'époque où la religion (le christianisme) se propageait et où les prêtres avaient tout pris en main. Les universités comme Oxford et Cambridge, qui ont plus de mille ans d'histoire, furent également établies par les religieux au moment de la fondation de l'Angleterre. Elles n'ont pas beaucoup changé. La politique et la loi furent aussi élaborées par eux. Dès le début, ces religieux fondèrent l'Église. Ils dominèrent le roi et le peuple en leur imposant des règles de conduite. Ainsi les religieux eurent-ils la haute main sur le pouvoir de l'État durant plus de mille ans. Et le peuple est toujours croyant. |
|
11 | 1891 |
Guo, Songtao. Lundun yu Bali ri ji [ID D7868]. Er schreibt : "Shakespeare was a contemporary dramatist of Bacon two hundred years ago and was equally famous as Homer from Greece." |
|
12 | 1892 |
Guo, Songtao. Yang zhi shu wu yi ji [ID D20739]. Guo Songtao schreibt : Les barbares recourent à trois procédés dans leur contacts avec la Chine : le commerce, la religion et la force militaire. Ces trois techniques sont complémentaires et chacune a sa spécificité.... Quand les misssionnaires veulent propager leurs idées religieuses, ils sont obligés de faire appel à l'armée. Celle-ci n'oserait pas envoyer des troupes sans l'aide des commerçants. Une fois que l'armée s'engage, la religion et le commerce reculent pour la laisser agir. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1876-1878 |
Guo, Songtao. Shi xi ji cheng. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Bericht über die diplomatische Mission in England und Frankreich 1876-1878]. 使西紀程 |
Publication / Guo2 |
|
2 | 1891 |
Guo, Songtao. Lundun yu Bali ri ji. (Changsha : Yue lu shu she, 1984). (Zou xiang shi jie cong shu). [Tagebuch über London und Paris von 1891]. 伦敦与巴黎日记 [Guo, Songtao. Selections from London and Paris diary. Transl. by Eva Hung. In : Renditions ; nos 53-54 (2000)]. |
Publication / Guo1 |
|
3 | 1892 |
Guo, Songtao. Yang zhi shu wu yi ji. Wang Xianqian bian ci. ([S.l. : s.n.], 1892). [Chinesische Literatur]. 養知書屋遺集 : 奏書12 卷, 文集28卷, 詩集15卷 |
Publication / GuoS1 | |
4 | 1974 | Kuo, Sung-t'ao [Guo, Songtao] ; Liu, Hsi-hung [Liu, Xihong] ; Chang Te-yi [Zhang Deyi]. The first Chinese embassy to the West : the journals of Kuo Sung-t'ao, Liu Hsi-hung and Chang Te-yi. Transl. and ann. by J[ohn] D[avid] Frodsham. (Oxford : Clarendon Press, 1974). | Publication / Frod2 |