Jahr
2000
Typ
Publication
Text
Lai, Jane ; Wong, Dorothy. Shakespeare in China : bringing home the bard. In : East-West dialogue ; vol. 4, no 2 ; vol. 5, no 1 (2000).
(Shak33)
Mitwirkende (0)
Erwähnte Personen (1)
Themengebiete (2)
- Anzeige Quellen
- Literatur › Westen › England
Chronologische Einträge (9)
| Jahr | Text | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|
| 1878-1879 |
Guo Songtao besucht am 30. Dez. 1878 als erster Chinese ein Theaterstück von William Shakespeare : Hamlet : a tragedy in five acts as arragned for the stage by Henry Irving im Lyceum Theatre in…
Guo Songtao besucht am 30. Dez. 1878 als erster Chinese ein Theaterstück von William Shakespeare : Hamlet : a tragedy in five acts as arragned for the stage by Henry Irving im Lyceum Theatre in London.
Er schreibt im Tagebuch (Jan. 1879) : "In the evening, I was invited to go to London Lyceum Theatre to see a Shakespeare production. Emphasis was placed on the lively and attractive plot design of the play, and not on florid language and ornate style". |
|
| 1954 | Der Sino-British Club organisiert das erste William Shakespeare Festival zu seinem 390. Geburtstag in Hong Kong mit einer kantonesischen Lesung von Romeo and Juliet durch Ma Jian. |
|
| 1975-1976 | Aufführung von Xun han ji = The taming of the shrew von William Shakespeare in Kantonesisch durch die Youth Art Amateur Group in Hong Kong unter der Regie von Raymond Wong Pak-Ming |
|
| 1977 |
Gründung des Hong Kong Repertory Theatre = Xianggang hua ju tuan durch das Urban Council.Aufführung von Wang zi fu chou ji = Vengeance of the prince = Hamlet von William Shakespeare in Kantonesisch…
Gründung des Hong Kong Repertory Theatre = Xianggang hua ju tuan durch das Urban Council.
Aufführung von Wang zi fu chou ji = Vengeance of the prince = Hamlet von William Shakespeare in Kantonesisch in der Adaptation von Richard Ho Man-wui unter der Regie von Daniel S.P. Yang |
|
| 1979 | Aufführung von Macbeth von William Shakespeare in Kantonesisch durch die Hong Kong Repertory Company. |
|
| 1980 |
Aufführung von Luomiou yu Zhuliye = Romeo and Juliet von William Shakespeare in Kantonesisch durch das Hong Kong Repertory Theatre = Xianggang hua ju tuan in der Adaptation von Zhu Shenghao unter der…
Aufführung von Luomiou yu Zhuliye = Romeo and Juliet von William Shakespeare in Kantonesisch durch das Hong Kong Repertory Theatre = Xianggang hua ju tuan in der Adaptation von Zhu Shenghao unter der Regie von Glen Walford.
|
|
| 1984 | Aufführung von Twelfth night von William Shakespeare durch The Acting Touring Company London in Hong Kong. |
|
| 1984 | Aufführung von Weinishi di shang ren = The merchant of Venice von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre unter der Regie von Daniel S.P. Yang. |
|
| 1990 | Aufführung von Two gentlemen of Verona von William Shakespeare durch das Chung Ying Theatre unter der Regie von Chris Johnson in Hong Kong. |
|
Zitiert von (1)
| Jahr | Bibliografische Daten | Typ / Abkürzung | Verknüpfte Daten |
|---|---|---|---|
| 2007- | Worldcat/OCLC | Web / WC |