1.1.2011
Web
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1977 |
Aufführung von Der kaukasische Kreidekreis = The Caucasian chalk circle = Hui lan ji von Bertolt Brecht durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Yeung Lap Ming = Yang Liling, Ho Kwok To = He Guodao, Lai Chau Wah = Li Qiuhua, Lee Yiu Man = Li Yaowen ; unter der Regie von Cecilia Lam = Lin Aihui. 灰闌記 |
|
2 | 1978 |
Aufführung von Le bourgeois gentilhomme = The would-be gentleman = Zui xin gui zu de xiao fu min von Molière durch das Hong Kong Repertory Theatre unter der Regie von Lai Kwok Pan = Li Jueben. 醉心貴族的小巿民 |
|
3 | 1979 |
Aufführung von Macbeth = Shi jun ji von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Chow Yung Ping = Zhou Yongping und Butt Ho Ming = Bi Haoming ; unter der Regie von Chow Yung Ping = Zhou Yongping. 弒君記 |
|
4 | 1980 |
Aufführung von Romeo and Juliet = Luomiou yu Zhuliye von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre unter der Regie von Glen Watford. 羅密歐與茱麗葉 |
|
5 | 1984 |
Aufführung von Die Verfolgung und Ermordung Jean Paul Marats = Mala/Shade von Peter Weiss durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Chan Choi Lai = Chen Zaili, Ng Ching Fai = Wu Qinghui ; unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui. 馬拉/沙德 |
|
6 | 1984 |
Aufführung von Le petit prince = The little prince = Xiao wang zi von Antoine de Saint-Exupéry durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Adaptation und unter der Regie von Ho Man Wai = He Wenwei. 小王子 |
|
7 | 1984 |
Aufführung von Die Dreigroschenoper = The threepenny opera = San bian shi ge ju von Bertolt Brecht durch das Hong Kong Repertory Theatre unter der Regie von Rolf Stahl. 三便士歌劇 |
|
8 | 1986 |
Aufführung von Measure for measure = Qing jun ru weng von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung und unter der Regie von Ying Ruocheng. 请君入翁 |
|
9 | 1986 |
Aufführung von Othello = Ji von William Shakespeare durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Adaptation und unter der Regie von Joanna Chan = Chen Yinying. 嫉 |
|
10 | 1986 |
Aufführung von Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui = The resistible rise of Arturo Ui = Jiao fu ya tu fa ji shi von Bertolt Brecht durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Chow Yung Ping = Zhou Yongping ; in der Adaptation und unter der Regie von Bernadette Tsui = Xu Yongxuan. 教父亞塗發跡史 |
|
11 | 1990 |
Aufführung von Becket = Xiong ba tian xia von Jean Anouilh durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Grace Liu = Liao Meiji und Julia Wan = Wen Liang Yongshang ; unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui. 雄霸天下 |
|
12 | 1990 | Aufführung von Ubu roi : drame en 5 actes, en prose von Alfred Jarry durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Chen Junrun = Rupert Chan ; unter der Regie von Mao Junhui = Fredric Mao. | |
13 | 1991 |
Aufführung von Le mariage de Figaro = The marriage of Figaro = Fei jia luo de hun li von Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Adaptation von David Hammond ; in der Übersetzung und unter der Regie von Daniel S.P. Yang. 費加羅的婚禮 |
|
14 | 1991 |
Aufführung von Antigone = Jin zang ling von Jean Anouilh durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Grace Liu = Liao Meiji und Julia Wan = Wen Liang Yongshang und unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui. 禁葬令 |
|
15 | 1992 |
Aufführung von Le mariage de Figaro = The marriage of Figaro = Fei jia luo de hun li von Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Adaptation von David Hammond ; in der Übersetzung und unter der Regie von Daniel S.P. Yang. 費加羅的婚禮 |
|
16 | 1992 |
Aufführung von La puce à l'oreille = A flea in her ear = Heng chong zhi zhuang tou cuo qing von Georges Feydeau durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung und unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui. 橫衝直撞偷錯情 |
|
17 | 1993 |
Aufführung von Der Prozess = The trial = Shen pan von Bertolt Brecht durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Adaptation von Tang Shu Wing = Deng Shurong ; unter der Regie von Ko Tin Lung = Gu Tiannong. 審判 |
|
18 | 1994 |
Aufführung von Der Besuch der alten Dame = The visit = Si shi gu ren lai von Friedrich Dürrenmatt durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Patrick Luk = Lu Huacheng und unter der Regie von Ho Wai Lung = He Weilong. 似是故人來 |
|
19 | 1998 |
Aufführung von Le malade imaginaire = The imaginary invalid = Zhuang bing fu miao ji shi zhen qing von Molière durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung und Adaptation von Grace Liu = Liao Meiji ; in der Adaptation und unter der Regie von Ho Wai Lung = He Weilong. 戇病夫妙計試真情 |
|
20 | 2000 |
Aufführung von Le dindon = An absolute turkey = Yi pai liang san tou cuo qing von Georges Feydeau durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung und unter der Regie von Chung King Fai = Zhong Jinghui. 一拍兩散偷錯情 |