# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1994 |
Aufführung von Der Besuch der alten Dame = The visit = Si shi gu ren lai von Friedrich Dürrenmatt durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung von Patrick Luk = Lu Huacheng und unter der Regie von Ho Wai Lung = He Weilong. 似是故人來 |
|
2 | 1998 |
Aufführung von Le malade imaginaire = The imaginary invalid = Zhuang bing fu miao ji shi zhen qing von Molière durch das Hong Kong Repertory Theatre in der Übersetzung und Adaptation von Grace Liu = Liao Meiji ; in der Adaptation und unter der Regie von Ho Wai Lung = He Weilong. 戇病夫妙計試真情 |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1994 |
[Dürrenmatt, Friedrich]. Si shi gu ren lai : yuan yi ming Zhuan cheng bai fang. Fodelie Dulanmaide yuan zhu ; Lu Huasheng yi zhe, He Weilong dao yan. (Xianggang : Xianggang hua ju tuan, 1994). Übersetzung von Dürrenmatt, Friedrich. Besuch der alten Dame : eine tragische Komödie, mit einem Nachwort. (Zürich : Verlag der Arche, 1956). [Uraufführung Zürich, 1956]. 似是故人來 : 原譯名專誠拜訪 |
Publication / Dürr4 | |
2 | 1999 |
[Molière]. Gang bing fu miao ji shi zhen qing. Moli'ai bian ju ; Liao Meiji, He Weilong gai bian ; Liao Meiji fan yi ; He Weilong dao yan. (Xianggang : Xianggang hua ju tuan, 1999). (Xianggang hua ju tuan ju ben ; 141. Xianggang hua ju tuan ju mu. ; 1998-1999). Übersetzung von Molière. Le malade imaginaire : comédie meslée de musique. (Paris : C. Ballard, 1673). [Uraufführung Théâtre du Palais-Royal, Paris 1673]. 戇病夫妙計試真情 |
Publication / Moli14 |