HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Liao, Shangguo

(Huiyang, Guangdong 1893-1959) : Shanghai National Institute of Music

Name Alternative(s)

Qing, Zhu

Subjects

Art : Music / Index of Names : China

Bibliography (9)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1953 [Seghers, Anna]. Yi ge ren he ta de ming zi. Anna Xigesi zhu ; Liao Shangguo yi. (Shanghai : Wen hua sheng huo chu ban she, 1953). (Min zhu Deguo wen yi yi cong). Übersetzung von Seghers, Anna. Der Mann und sein Name : Erzählung. (Berlin : Aufbau-Verlag, 1952).
一個人和他的名字
Publication / Segh5
2 1955 [Becher, Johannes Robert. Vier Gedichte]. Liao Shangguo yi. In : Yi wen ; no 10 (1955). Publication / Bech2
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Becher, Johannes Robert
3 1956 [Weinert, Erich. Gedichte]. Liao Shangguo yi. In : Yi wen ; no 11 (1956). Publication / Wein1
  • Cited by: Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland. Na Ding (Hrsg.). (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1992). (Europäische Hochschulschriften ; Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur ; Bd. 1346). (Din11, Published)
  • Person: Weinert, Erich
4 1957 [Wipp, Peter]. Fan mai hei nu. Liao Shangguo yi. (Nanjing : Jiang su ren min chu ban she, 1957). (Xin liang xian xiao shuo yi cong). Übersetzung von Wipp, Peter. Sklaven für Medina. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1955).
贩卖黑奴
Publication / Wipp1
5 1957 [Lange, Friedrich]. Yo ha shan de lie ren. Feilitelie Lang ai ; Liao Shangguo yi. (Nanjing : Zhiang su ren min chu ban she, 1957). Übersetzung von Lange, Friedrich. Der Jäger vom Jochberg. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1956). (Das neue Abenteuer ; 99).
約哈山的獵人
Publication / LangF1
6 1955 [Braun, Günter ; Braun, Johanna]. Zui hou yi ce tou niu. Liao Shangguo yi. (Nanjing : Jiangsu wen yi chu ban she, 1957). Übersetzung von Braun, Günter ; Braun, Johanna. José Zorillas letzter Stier. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1955). (Das neue Abenteuer ; N.F., 78). Publication / Brau10
7 1957 [Braun, Günter. Einer sagt nein]. Liao Shangguo yi. (Nanjing : Jiangsu wen yu chu ban she, 1957). Übersetzung von Braun, Günter. Einer sagt neine. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1956). (Das neue Abenteuer ; 74). Publication / Brau11
  • Cited by: Ding, Na. Die Rezeption deutschsprachiger Literatur in der Volksrepublik China 1949-1990. (München : Ludwig-Maximilians-Universität, 1995). Diss. Ludwig-Maximilians-Univ., 1995. (Din10, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Braun, Günter
8 1957 [Prodöhl, Günter]. Cai zhu nü gong. Liao Shangguo yi. (Nanjing : Jiangsu ren min chu ban she, 1957). (Xin liang xian xiao shuo yi zong). Übersetzung von Prodöhl, Günter. Prodöhl, Günter. Perlen, Haie, Kraken. (Berlin : Verlag Neues Leben, 1956). (Das neue Abenteuer ; 92).
采珠女工
Publication / Prod1
9 1980 [Mann, Thomas]. Jie ba zi yi shu jia suo shuo de Beiduofen gu shi. Liao Shangguo yi. In : Yin yue yi wen ; no 1 (1980). Übersetzung eines Auzugs aus dem 8. Kap. von Mann, Thomas. Doktor Faustus : das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde. (Stockholm : Bermann-Fischer, 1947).
结巴子艺术家所说的贝多芬故事
Publication / TM23
  • Cited by: Thomas Mann : eine Chronik seines Lebens. Zusammengestellt von Hans Bürgin und Hans-Otto Mayer. (Frankfurt a.M. : S. Fischer, 1965). (TM3, Published)
  • Cited by: Shu, Changshan. Die Rezeption Thomas Manns in China. (Frankfurt a.M. : P. Lang, 1994). (Trierer Studien zur Literatur ; Bd. 25). Diss. Univ. Trier, 1994. (TM, Published)
  • Person: Mann, Thomas