# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1938 |
[Lamb, Charles ; Lamb, Mary]. Shashibiya gu shi. Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xin shi ji chu ban she, 1971). Übersetzung von Lamb, Charles ; Lamb, Mary. Tales from Shakespeare : designed for the use of young persons. Vol. 1-2. (London : Printed for Thomas Hodgkins at the Juvenile Library, 1807). 莎士比亞故事 |
Publication / Lamb1 | |
2 | 1956 |
[Baldwin, James]. Tai xi wu shi yi shi. Baoerwen ; Xu Xiaomei yi. (Taibei : Taiwan qi ming, 1956). Übersetzung von Baldwin, James. Fifty famous stories retold. (New York, N.Y. : American Book Co., 1896). 泰西五十軼事 |
Publication / Bald23 | |
3 | 1971 |
[Shakespeare, William]. Shashibiya gu shi. Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xin shi ji chu ban she, 1971). Übersetzung von Lamb, Charles. Tales from Shakespeare : designed for the use of young persons. Vol. 1-2. (London : Printed for Thomas Hodgkins at the Juvenile Library, 1807). 莎士比亞故事 |
Publication / Shak142 | |
4 | 1972 |
[Brontë, Charlotte]. Jian Ai. Xu Xiaomei yi. (Tainan : Tainan xin shi ji, 1972). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Brontë, Charlotte. Jane Eyre : an autobiography. Vol. 1-3. (London : Smith, Elder, 1847). 簡愛 |
Publication / Bron53 | |
5 | 1973 |
[Hemingway, Ernest]. Zhan di chun meng. Haimingwei ; Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xin shi ji chu ban she yin xing, 1973). Übersetzung von Hemingway, Ernest. A farewell to arms. In : Scribner's magazine ; Vol. 85, no 5-vol. 86, no 4 (1929). 戰地春夢 |
Publication / Hem104 | |
6 | 1978 |
[Twain, Mark]. Tangmu li xian ji. Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xin shi ji, 1978). (Ying han dui zhao wen xue ming zhu ; 21). Übersetzung von Twain, Mark. The adventures of Tom Sawyer. (Hartford, Conn. : American Publ. Co., 1876). 湯姆歷險記 |
Publication / Twa207 | |
7 | 1980 |
[Sagan, Françoise]. Rian you yu. Shagang zhu ; Wen Zijian zhu bian ; Xu Xiaomei yi zhe. (Xinjie : Xue lin shu dian, um 1980). (Shi jie wen xue ming zhu ; 13). Übersetzung von Sagan, Françoise. Bonjour tristesse : roman. (Paris : Julliard, 1954). 日安憂鬱 |
Publication / SagF15 | |
8 | 1996 |
[Dickens, Charles]. Shuang cheng ji. Digengsi zhu ; Xu Xiaomei yi zhe. (Xiangang : Hong guang shu ju, 1996). (Ying Han dui zhao shi jie wen xue ming zhu ; 11). Übersetzung von Dickens, Charles. A tale of two cities. With illustrations by H.K. Browne. (London : Chapman and Hall, 1859). [Weekly 30 April-26 Nov. 1859]. 雙城記 |
Publication / Dick168 | |
9 | 1996 |
[London, Jack]. Hai lang. Jieke Lundun zhu ; Xu Xiaomei yi ; Wen Zijian zhu bian. (Xianggang : Hong guang shu ju, 1996). (Ying Han dui zhao shi jie wen xue ming zhu ; 29). Übersetzung von London, Jack. The sea-wolf. (New York, N.Y. : Macmillan, 1904). 海狼 |
Publication / Lond43 | |
10 | 1998 |
[Dumas, Alexandre fils]. Cha hua nü. Xiaozhongma zhu ; Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xiang yi, 1998). (Wen xue ming zhu ying han dui zhao ; 21). Übersetzung von Dumas, Alexandre fils. La Dame aux camélias. Vol. 1-2. (Paris : A. Cadot ; Bruxelles : Lebègue, 1848). [Übersetzt 1898 ; vermutlich der erste ins Chinesische übersetzte Roman ; Vorlage zur Oper La Traviata von Giuseppe Verdi]. 茶花女 |
Publication / Dum35 | |
11 | 2000 |
[Brontë, Emily]. Pao xiao shan zhuang. Bolangte ; Xu Xiaomei yi. (Tainan : Xiang yi, 2000). (Ying han dui zhao wen xue ming zhu ; 4). Übersetzung von Bell, Ellis [Brontë, Emily]. Wuthering heights : a novel. (London : T.C. Newby, 1847). = A new ed. rev., with a biographical notice of the authors, a selection from their literary remains, and a preface, by Currer Bell [Charlotte Brontë]. (London : Smith, Elder, 1850). 呼啸山庄 |
Publication / Bron118 |