# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1975 |
[Kafka, Franz]. Kafuka de yu yan yu ge yan = Parables & aphorisms. Zhang Boquan yi. (Taibei : Feng cheng chu ban she, 1975). (Feng cheng cong shu ; 1). Übersetzung von Kafka, Franz. Beschreibung eines Kampfes : Novellen, Skizzen, Aphorismen aus dem Nachlass. (New York, N.Y. : Schocken Books, 1936). (Gesammelte Schriften ; Bd. 5). 卡夫卡的寓言與格言 |
Publication / Kaf37 |
|
2 | 1977 |
[Dostoyevsky, Fyodor]. Zuo jia ri ji. Dusituoyefusiji zhu ; Zhang Boquan yi. (Taibei : Shu ping shu mu, 1977). (Yi ban cong shu ; 29). Übersetzung von Dostoyevsky, Fyodor. Dnevnik pisatelia. In : Grazhdanin (1873-1874). = S.-Peterburg : Tip. kn. V.V. Obolengkago (1876-1881). = Tagebuch eines Schriftstellers. (München : Musarion Verlag, 1921-1923). = The diary of a writer. (London : Cassell, 1949). [Zeitschrift, Tagebuch ; Sammlung von Schriften]. 作家日記 |
Publication / Dost97 | |
3 | 1982 |
[Christie, Agatha]. Bo cui men lu guan zhi mi. Ajiasha Kelisidi zhu ; Zhang Boquan yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1982). (Kelisidi zhen tan xiao shuo quan ji ; 39). Übersetzung von Christie, Agatha. At Bertram's hotel. (London : Collins, 1965). 柏翠門旅館之秘 |
Publication / Chr14 | |
4 | 1982 |
[Christie, Agatha]. Zhong. Ajiasha Kelisidi zhu ; Zhang Boquan yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1982). (Kelisidi zhen tan xiao shuo quan ji ; 10). Übersetzung von Christie, Agatha. The clocks. (London : Collins, 1963). 鐘 |
Publication / Chr172 | |
5 | 1986 |
[Camus, Albert]. Kamiao zha ji. Zhang Boquan, Fan Wen yi. (Taibei : Zi hua shu dian, 1986). (495 Xi lie ; 36). Übersetzung von Camus, Albert. Carnets : mai 1935-février 1942. (Paris : Gallimard, 1962). 卡繆札記 |
Publication / CamA24 | |
6 | 1987 |
[Lagerlöf, Selma ; Heyse, Paul]. Xima Lageluofu : 1909 huo jiang. Paoluo Haicai : 1910 huo jiang. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1987). (Nuobei'er wen xue jiang quan ji = Nobel prized literature ; 7). [Enthält] : Lageluofu. Ni'ersi di qi yu. Wu Anlan yi. Übersetzung von Lagerlöf, Selma. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige. Vol. 1-2. (Stockholm : Albert Bonnier, 1906). = Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wilgänsen. Bd. 1-3. (München : A. Langen, 1907-1909). 尼爾斯的奇遇 Haicai. Jiao ao di gu niang. Zhang Boquan yi. Übersetzung von Heyse, Paul. L'Arrabbiata : Novelle. (Berlin : W. Hertz, 1853). 驕傲的姑娘 Haicai. Pu tao yuan shou wei. Chen Shaopeng yi. Übersetzung von Heyse, Paul. 葡萄園守衛 [Original-Titel nicht gefunden]. 西瑪拉格洛芙 : 1909 獲奬 / 保羅海才 : 1910 獲奬 |
Publication / Hey11 | |
7 | 1987 |
[Lagerkvist, Pär ; Mauriac, François]. Pa'er Lageweisite : 1951 huo jiang. Folansuowa Moliyake : 1952 huo jiang. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1987). (Nuobei'er wen xue jiang quan ji ; 30). 帕爾拉格維斯特 : 1951 獲奬佛蘭索瓦莫里亞克 : 1952 獲奬 . [Enthält] : [Lagerkvist, Pär]. Balaba. Pa'er Lageweisite zhu ; Qiu Fengsong yi. Übersetzung von Lagerkvist, Pär. Barrabas. (Stockholm : A. Bonnier, 1950). 巴拉巴 [Mauriac, François]. Taileisi. Folansuowa Moliyake zhu ; Zhang Boquan yi. Übersetzung von Mauriac, François. Thérèse Desqueyroux. (Paris : B. Grasset, 1924). 苔蕾丝 [Mauriac, François]. Du she zhi jie. Folansuowa Moliyake zhu ; Zhang Boquan yi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1981). Übersetzung von Mauriac, François. Noeud de vipères : roman. (Paris : Grasset, 1932). 毒蛇之結 |
Publication / MauF15 | |
8 | 1994 |
[Greene, Graham]. Quan li yu rong yao. Gelin yuan zhu ; Zhang Boquan yi. (Taibei : Taibei xian zhong he shi, 1994). (Gui guan shi jie wen xue ming zhu ; 31). Übersetzung von Greene, Graham. The power and the glory. (London : W. Heinemann, 1940. 權力與榮耀 |
Publication / Gre17 |