# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1925 | Aufführung des Faust von Johann Wolfgang von Goethe in der Bearbeitung von Charles Gounod. [Faust : opéra en cinq actes. (Paris : Choudens, 1859)] durch eine italienischen Theatergruppe in Shanghai. Zhang Ruogu schreibt darüber in einem Artikel in Yi shu san jia yan. (Shanghai : Liang you du shu yin shua gong si, 1927). |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1929 |
[Soulié de Morant, Georges]. Liu hu wai shi. Suli'ai Molang zhu ; Zhang Ruogu yi. (Shanghai : Zhen mei shan shu dian, 1929). Übersetzung von Soulié de Morant, Georges. Ce qui ne s'avoue pas, même à Shanghaï, ville de plaisirs : roman. (Paris : E. Flammarion, 1927). 留滬外史 |
Publication / Soul3 | |
2 | 1931 |
Zhang, Ruogu. Cong xiao'e dao Lu Xun. (Shanghai : Xin shi dai shu ju, 1931). (Xin shi dai wen yi cong shu). [Enthält u.a.] : Xiao'e de Ounani. [Victor Hugo, Hernani]. 囂俄的歐那尼 Xiaozhongma de Cha hua nü. [Alexandre Dumas, La dame aux camélias]. 小仲馬的茶花女 Falangshi de Nü Youtaiyisi. [Anatole France, Thaïs]. 法郎士的女優泰倚思 Xiaduobuliang de Shao nü zhi shi. [François-René Chateaubriand]. 謝多布良的少女之誓 Gede de Fushide. [Goethe, Faust]. 歌德的浮士德 從囂俄到魯迅 |
Publication / ZhaR10 | |
3 | 1942 |
[Voltaire]. Zhongguo gu er. Fulute'er. Fulute'er ; Zhang Ruogu yi. (Chongqing : Shang wu yin shu guan, 1942). Übersetzung von Voltaire. L'orphelin de la Chine : tragédie représentée pour la première fois à Paris, le 20 août 1755. (Paris : Chez Michel Lambert, libraire, 1755). 中国孤儿 |
Publication / Volt31 |