HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Guo, Hong'an

(um 2000) : Directeur de recherche en littératures étrangères, Beijing

Name Alternative(s)

Guo, Hongan

Subjects

Index of Names : China / Translator

Bibliography (12)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1982 [Baudelaire, Charles]. Bali de you yu. Sha'er Bodelai'er zhu ; Ya Ding yi ; Guo Hong'an jiao. (Nanning : Lijiang chu ban she, 1982). (Wai guo wen xue ming zhu). Übersetzung von Baudelaire, Charles. Le spleen de Paris. In : Charles Baudelaire. Petits poèmes en prose. (Paris : Calmann-Lévy, 1869). (Bibliothèque contemporaine. Oeuvres complètes ; 4).
巴黎的忧郁
Publication / BauC11
2 1982 [Benoit, Pierre]. Da xi dao. Bi'ai'er Bonuwa zhu ; Guo Hong'an yi. (Beijing : Xin hua chu ban she, 1982). Übersetzung von Benoit, Pierre. L'atlantide. (Paris : Albin Michel, 1919).
大西島
Publication / BenP1
3 1984 [Curtis, Jean-Louis]. Ye sen lin. Guo Hong'an, Zhao Jian yi. (Changsha : Hunan ren min chu ban she, 1984). Übersetzung von Curis, Jean-Louis. Les forêts de la nuit : roman. (Paris : Julliard, 1947).
夜森林
Publication / CurJ1
  • Cited by: Catalogue des livres traduits du français en chinois : lettres, sciences humaines et sciences sociales = Han yi Faguo she hui ke xue yu ren wen ke xue tu shu mu lu. (Beijing : Shi jie tu shu chu ban gong si, 1996).
    汉译法国社会科学与人文科学图书目录 (Cat3, Published)
  • Person: Curtis, Jean-Louis
  • Person: Zhao, Jian
4 1985 [Camus, Albert]. Jiamiu zhong duan pian xiao shuo ji. Jiamiu zhu ; Guo Hong'an yi. (Beijing : Wai guo wen xue chu ban she, 1985). Übersetzung von Camus, Albert. L'étranger. (Paris : Gallimard, 1942). Camus, Albert. La chute : récit. (Paris : Gallimard, 1956). Camus, Albert. L'exil et le royaume. (Paris : Gallimard, 1957).
加缪中短篇小说集
Publication / CamA17
  • Cited by: Wu, Shaoyi. La mise à l'index d'Albert Camus en Chine populaire. In : Les trois guerres d'Albert Camus : actes du Colloque international de Poitiers 4-5-6 mai 1995. [Ed. par] Lionel Dubois. (Poitiers : Les éditions du Pont-neuf, 2004). (CamA4, Published)
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Camus, Albert
5 1987 [Baudelaire, Charles]. Bodelaier mei xue lun wen xuan. Guo Hong'an yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1987). (Wai guo wen yi li lun cong shu). [Übersetzung ästhetischer Essais von Baudelaire].
波德莱尔美学论文选
Publication / BauC25
6 1990 [Camus, Albert]. Ju wai ren ; Shu yi. Aerbei Jiamiu ; Liu Shuoliang zhu bian ; Guo Hong'an, Gu Fangji, Xu Zhiren yi. (Guilin : Lijiang chu ban she, 1990). (Huo Nuobeier wen xue jiang zuo jia cong shu). Übersetzung von Camus, Albert. L'étranger. (Paris : Gallimard, 1942). Übersetzung von Camus, Albert. La peste. (Paris : Gallimard, 1947).
局外人 ; 鼠疫
Publication / CamA21
7 1993 Na tian ye li, wo kan jian le Bali. Guo Hong'an xuan bian ; Liang Zongdai deng yi. (Beijing : Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 1993). (Shi jie san wen sui bi jing pin wen ku. Faguo juan). [Übersetzung französischer Lyrik].
那天夜裏我看見了巴黎
Publication / LiaZ10
8 1993 [Stendhal]. Hong yu hei. Sidanda'er zhu ; Guo Hong'an yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1993). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Stendhal. Le rouge et le noir : chronique du XIXème siècle. (Paris : Lavasseur, 1830).
红与黑
Publication / Sten11
9 1993 [Stendhal]. Hong yu hei. Sitangda'er zhu ; Guo Hong'an yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1993). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Stendhal. Le rouge et le noir. Vol. 1-2. (Paris : Librairie Larousse, 1830).
红与黑
Publication / Sten21
10 1997 [Chateaubriand, François-René de]. Mu zhong hui yi lu. Xiaduobuili'ang zhu ; Guo Hong'an xuan yi. (Beijing : Sheng huo, tu shu, xin zhi san lian shu dian, 1997). (Wen hua sheng huo yi cong). Übersetzung von Chateaubriand, François-René de. Mémoires d'outre-tombe. Vol. 1-6. (Bruxelles : Meline, 1848-1850).
墓中回憶錄
Publication / Chat4
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Chateaubriand, François-René de
11 1999 [Camus, Albert]. Jiamou wen ji. E'erbei Jiamou zhu ; Guo Hong'an deng yi. (Nanjing : Yi lin chu ban she, 1999). [Übersetzung ausgewählter Werke von Camus].
加缪文集
Publication / CamA18
12 2003 [Kundera, Milan]. Yake he ta de zhu ren : chu xiang Dideluo zhi jing de san mu ju. Kundela zhu ; Guo Hong’an yi. (Shanghai : Shanghai yi wen chu ban she, 2003). (Milan Kundela zuo pin xi lie). Übersetzung von Kundera, Milan. Jakub a jeho pán : pocta Denisi Diderotovi. (Brno : Atlantis, 1981). = Kundera, Milan. Jacques et son maître : hommage à Denis Diderot en trois actes. (Paris : Gallimard, 1981).
雅克和他的主人 : 出向狄德罗致敬的三幕剧
Publication / Did30