Shapiro, Sidney

← Zurück zu den Suchergebnissen
(New York, N.Y. 1915-2014 Beijing) : Übersetzer

Namensalternative(n)

Shaboli

Themengebiete (2)

  • Namen-Index › Westen
  • Übersetzer

Chronologische Einträge (14)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1939-1941 Sidney Shapiro arbeitet als Rechtsanwalt in New York, N.Y.
1939 Sidney Shapiro erhält den LL.B. der Faculty of Law, St. John's University.
1941-1942 Sidney Shapiro studiert an der Cornell University.
1942-1945 Sidney Shapiro ist im 2. Weltkrieg in der Fernmeldetruppe der amerikanischen Armee.
1945-1946 Sidney Shapiro studiert Chinesisch an der Columbia University.
1946-1947 Sidney Shapiro studiert Chinesisch am Institute of Far Eastern Languages der Yale University.
1947 Sidney Shapiro kommt in Shanghai an.
1947- Sidney Shapiro lebt in China, zuerst in Shanghai, dann in Beijing.
1947-1948 Sidney Shapiro arbeitet als Rechtsanwalt in Shanghai.
1953-1980 Sidney Shapiro ist Übersetzer der Foreign Languages Press in Beijing.
1963 Sidney Shapiro wird chinesischer Bürger.
1983 Sidney Shapiro wird Mitglied des National Committee der Chinese People's Political Consultative Conference.
???? Sidney Shapiro wird Mitglied der Chinese Writers Association.
???? Sidney Shapiro wird Mitglied des board of directors der Chinese Translators Association.

Bibliografie (25)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1950
Chao, Shu-li [Zhao, Shuli]. Rhymes of Li Yu-tsai and other stories. Transl. by Sidney Shapiro ; woodcuts by Lo Kung-liu [Luo Gongliu]. (Peking : Cultural Press, 1950). Übersetzung von Zhao, Shuli. Li…
Chao, Shu-li [Zhao, Shuli]. Rhymes of Li Yu-tsai and other stories. Transl. by Sidney Shapiro ; woodcuts by Lo Kung-liu [Luo Gongliu]. (Peking : Cultural Press, 1950). Übersetzung von Zhao, Shuli. Li Youcai ban hua. (Licheng : Hua bei xin hua shu dian, 1943).
李有才板話
[Enthält] : Rhymes of Li Youcai. The heirloom. The Marriage of young Blacky. Old customs. Registration.
Zhou, Yang. Zhao Shuli and his stories.
Publication / Shap8
1954 Liu, Ch'ing [Liu, Qing]. Wall of bronze. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1954). Publication / Shap30
1955 Chen, Teng-ke. Living hell. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1955). [Chen, Dengke. Huo ren tang]. Publication / Shap9
1956 Mao, Dun. Spring silkworms and other stories. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1956). Übersetzung von Mao, Dun. Chun can.. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933).
春蠶
Publication / Shap15
1958 Ba, Jin. The family. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). Übersetzung von Ba, Jin. Jia. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933). [Geschrieben 1931].
Publication / Shap6
1958 Tu, P'eng-ch'eng. Defend Yenan. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1958). [Du, Pengcheng. Bao wei Yan'an]. Publication / Shap23
1959
Kao, Yün-lan [Gao, Yunlan]. Annals of a provincial town. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1959). Übersetzung von Gao, Yunlan. Xiao cheng chun qiu. (Beijing : Ren min wen…
Kao, Yün-lan [Gao, Yunlan]. Annals of a provincial town. Transl. by Sidney Shapiro. (Peking : Foreign Languages Press, 1959). Übersetzung von Gao, Yunlan. Xiao cheng chun qiu. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1956).
小城春秋
Publication / Shap12
1962
Ch'ü, Po [Qu, Bo].. Tracks in the snowy forest. Transl. by Sidney Shapiro ; illustrations by Sun Tzu-hsi. (Peking : Foreign Languages Press, 1962). Übersetzung von Qu, Bo. Lin hai xue yuan. (Beijing…
Ch'ü, Po [Qu, Bo].. Tracks in the snowy forest. Transl. by Sidney Shapiro ; illustrations by Sun Tzu-hsi. (Peking : Foreign Languages Press, 1962). Übersetzung von Qu, Bo. Lin hai xue yuan. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1964).
林海雪原
Publication / Shap10
1963
Yuan, Shui-po [Yuan, Shuipai]. Soy sauce and prawns : satiric political verse. Transl. by Sidney Shapiro ; ill. by Hua Zhunwu. (Peking : Foreign Languages Press, 1963). Übersetzung von Yuan, Shuipai.…
Yuan, Shui-po [Yuan, Shuipai]. Soy sauce and prawns : satiric political verse. Transl. by Sidney Shapiro ; ill. by Hua Zhunwu. (Peking : Foreign Languages Press, 1963). Übersetzung von Yuan, Shuipai. Zhongguo de jiang you he dui xia : zheng ji feng cu shi xuan.(1948).
Publication / YuS1
1964 Liu, Ch'ing. The builders. Transl. by Sidney Shapiro ; illustrations by Ah Lao. (Peking : Foreign Languages Press, 1964). [Liu, Qing. Chuang ye shi]. Publication / Shap13
1979 Shapiro, Sidney. An American in China : thirty years in the People's republic. (Beijing : New World Press ; New York, N.Y. : New American Library, 1979). Publication / Shap16
1979
Yuan, Jing. Daughters and sons. Transl. by Sidney Shapiro ; ill. by Yan Han. (Peking : Foreign Languages Press, 1979). Übersetzung von Yuan, Jing. Xin er nü ying xiong zhuan. (Shanghai : Xin wen yi…
Yuan, Jing. Daughters and sons. Transl. by Sidney Shapiro ; ill. by Yan Han. (Peking : Foreign Languages Press, 1979). Übersetzung von Yuan, Jing. Xin er nü ying xiong zhuan. (Shanghai : Xin wen yi chu ban she, 1952). 新兒女英雄傳
Publication / YuJ1
1980
Shi, Nai'an ; Luo, Guanzhong. Outlaws of the marsh. Transl. by Sidney Shapiro. Vol. 1-3. (Beijing : Foreign Languages Press ; Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 1980). Übersetzung von Shi,…
Shi, Nai'an ; Luo, Guanzhong. Outlaws of the marsh. Transl. by Sidney Shapiro. Vol. 1-3. (Beijing : Foreign Languages Press ; Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 1980). Übersetzung von Shi, Nai'an. Shui hu zhuan. 水浒传.
Publication / Shap3
1981 Shapiro, Sidney. Experiment in Sichuan : a report on economic reform. (Beijing : New World Press, 1981). Publication / Shap17
1984 Jews in old China : studies by Chinese scholars. Translated, compiled and ed. by Sidney Shapiro. (New York, N.Y. : Hippocrene Books, 1984). [Expanded ed. 2001]. Publication / Shap2
1984
Shaboli [Shapiro, Sidney]. Yi ge Meiguo ren zai Zhongguo. Cheng Yingrui deng yi. (Beijing : Sheng huo du shu xin zhi san lian shu dian, 1984). Übersetzung von Shapiro, Sidney. An American in China :…
Shaboli [Shapiro, Sidney]. Yi ge Meiguo ren zai Zhongguo. Cheng Yingrui deng yi. (Beijing : Sheng huo du shu xin zhi san lian shu dian, 1984). Übersetzung von Shapiro, Sidney. An American in China : thirty years in the People's republic. (Beijing : New World Press ; New York, N.Y. : New American Library, 1979).
一个美国人在中国
Publication / Shap22
1988
Ba, Jin. Selected works of Ba Jin. Transl. by Sidney Shapiro and Wang Mingjie ; illustrations by Liu Danzhai and Huang Yinghao. (Beijing : Foreign Languages Press, 1988).[Enthält] :1. The family ;…
Ba, Jin. Selected works of Ba Jin. Transl. by Sidney Shapiro and Wang Mingjie ; illustrations by Liu Danzhai and Huang Yinghao. (Beijing : Foreign Languages Press, 1988).
[Enthält] :
1. The family ; Autumn in spring. Übersetzung von Ba, Jin. Jia. (Shanghai : Kai ming shu dian, 1933). [Geschrieben 1931]. 家
Übersetzung von Ba, Jin. Chun tian li de qiu tian. (Xianggang : Nan guo chu ban she, 1932). 春天里的秋天
2. Gardens of repose ; Bitter cold nights.
3. The cross of love and other stories.
4. Outside a desolated garden and other essays.
Publication / Shap7
1990 Shapiro, Sidney. The law and the lore of China's criminal justice. (Beijing : New World Press, 1990). Publication / Shap19
1993 Shapiro, Sidney. Ma haide : the saga of American doctor George Hatem in China. (San Francisco, Calif. : Cypress Press, 1993). Publication / Shap20
1996 A sampler of Chinese literature from the Ming dynasty to Mao Zedong. Transl., compiled and ed. by Sidney Shapiro. (Beijing : Chinese Literature Press, 1996). Publication / Shap4

Sekundärliteratur (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
2006 Sidney Shapiro : a foreigner chooses China as his home : cctv.com. Web / Shap1