Lévy, André

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Tianjin 1925-) : Professor für Sinologie Université Bordeaux-III

Themengebiete (2)

  • Namen-Index › Westen
  • Sinologie und Asienkunde › Europa › Frankreich

Chronologische Einträge (17)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1958 André Lévy schliesst im Auftrag der Ecole française d'Extrême-Orient das Center in Hanoï.
1958-1969 André Lévy ist Mitglied der Ecole française d'Extrême-Orient.
1966-1969 André Lévy hält sich in Hong Kong auf.
1969-1981 André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III.
1974 André Lévy habilitiert sich in Sinologie an der Ecole pratique des hautes études.
1981-1984 André Lévy ist Directeur der Unité de l'Asie orientale der Université de Paris-VII.
1984-1995 André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III.
1984- André Lévy ist Mitglied des Conseil de direction der Etudes chinoises.
???? André Lévy erhält des Chinesisch- und Hindi-Diplom der Ecole des langues orientales vivantes.
????-???? André Lévy studiert Sanskrit an der Sorbonne.
????-1966 André Lévy forscht an der Universität von Kyôto (Jimbun Kagaku Kenkyûsho).
???? André Lévy erhält das Diplom der Ecole pratique des hautes études, section VI.
???? André Lévy erhält das Licence de lettres der Sorbonne.
???? André Lévy erhält das Baccalauréat de philosophie-lettres.
????-???? André Lévy hält sich in Indien und Ceylon auf.
????-???? André Lévy studiert an der Ecole des langues orientales vivantes.
????-???? André Lévy ist am Centre national de la recherche scientifique.

Bibliografie (26)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1972
L'antre aux fantômes des collines de l'Ouest : sept contes chinois anciens (XIIe-XIVe siècles). Introduction, notes et commentaires d'André Lévy ; traduit d'André Lévy et René Goldman. (Paris :…
L'antre aux fantômes des collines de l'Ouest : sept contes chinois anciens (XIIe-XIVe siècles). Introduction, notes et commentaires d'André Lévy ; traduit d'André Lévy et René Goldman. (Paris : Gallimard, 1972). (Collection Unesco d'oeuvres représentatives. Série chinoise).
Publication / Levy7
1974
Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle : vogue et declin d'un genre narratif de la littérature chinoise. (Lille : Service de reproduction des thèses, 1974). Diss. Ecole pratique des…
Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle : vogue et declin d'un genre narratif de la littérature chinoise. (Lille : Service de reproduction des thèses, 1974). Diss. Ecole pratique des hautes études, 1974.
Publication / Levy1
1981
Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du VIIe siècle. (Paris : Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1981). (Bibliothèque de l'Institut des hautes études…
Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du VIIe siècle. (Paris : Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1981). (Bibliothèque de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 25).
Publication / Levy2
1981 Sept victimes pour un oiseau, et autres histoires policières. Traduit du chinois, notes et introduction par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1981). (Aspects de l'Asie). Publication / Levy16
1982
L'honnête commis Tchang : contes chinois. Trad. du chinois par André Lévy ; avec la collab. de René Goldman ; présenté et annot. par André Lévy ; ill. de Bruno Pilorget. (Paris : Gallimard, 1982).…
L'honnête commis Tchang : contes chinois. Trad. du chinois par André Lévy ; avec la collab. de René Goldman ; présenté et annot. par André Lévy ; ill. de Bruno Pilorget. (Paris : Gallimard, 1982). (Collection Folio junior Légendes ; 13).
Publication / GolR1
1985
Fleur en fiole d'or = Jin ping mei cihua. Préface par Etiemble ; introduction par André Lévy ; texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. (Paris : Gallimard, 1985). (Bibliothèque de la…
Fleur en fiole d'or = Jin ping mei cihua. Préface par Etiemble ; introduction par André Lévy ; texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. (Paris : Gallimard, 1985). (Bibliothèque de la Pléiade).
Publication / Levy6
1986
Nouvelles lettres édifiantes et curieuses d'Extrême-Occident : par des voyageurs lettrés chinois à la Belle époque, 1866-1906. Introduits, commentées et traduites par André Lévy. (Paris : Seghers,…
Nouvelles lettres édifiantes et curieuses d'Extrême-Occident : par des voyageurs lettrés chinois à la Belle époque, 1866-1906. Introduits, commentées et traduites par André Lévy. (Paris : Seghers, 1986). (Etonnants voyageurs).
Publication / Levy5
1991
Lévi, André. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire. T. 1-4. (Paris : Collège de France, Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1991).…
Lévi, André. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire. T. 1-4. (Paris : Collège de France, Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1991). (Mémoires de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 8). [T. 4 : André Lévy, Michel Cartier ; avec la collaboration de Rainier Lanselle].
Publication / CarM5
1991 Lévy, André. La littérature chinoise ancienne et classique. (Paris : Presses universitaires de France, 1991). (Que sais-je ? ; 296). Publication / Levy3
1991 Wu, Cheng'en. La pérégrination vers l'Ouest = Xiyou ji. Texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. Vol. 1-2. (Paris : Gallimard, 1991). (Bibliothèque de la Pléiade ; 375-376). [Xi you ji]. Publication / Levy4
1992 Histoires d'amour et de mort de la Chine ancienne. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Paris : Aubier, 1992). (Domaine chinois). Publication / Levy11
1993 Histoires extraordinaires et récits fantastiques de la Chine ancienne. (Paris : Aubier, 1993). (Domaine chinois). [Neuaufl. (Paris : Flammarion, 1998). (GF ; 1014)]. Publication / Levy12
1994 Les entretiens de Confucius et de ses disciples. Introduction, traduction, notes et commentaires par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1994). (GF ; 799). [Lun yu]. Publication / Levy113
1995 Les pèlerins bouddhistes. Présentation de André Lévy ; préface de Edith et François-Bernard Huyghe. (Paris : J.-C. Lattès, 1995). (Voyageurs immobiles). Publication / Levy15
1995 Bai, Xianyong. Garçons de cristal : roman. Trad. par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1995). Übersetzung von Bai, Xianyong. Nie zi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1983).
孽子
Publication / BaiX4
1996 Tout pour l'amour : récits érotiques. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Pavillon des corps curieux). [Yi pian qing]. Publication / Levy19
1996
Pu, Songling. Chroniques de l'étrange. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Picquier poche ; 125). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai :…
Pu, Songling. Chroniques de l'étrange. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Picquier poche ; 125). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1765). 聊斋志异
Publication / Levy23
1997 Cent poèmes d'amour de la Chine ancienne. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1997). (Le pavillon des corps curieux). Publication / Levy10
1997 Li, Xiao. Shanghai triad. Traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Ed. J'ai lu, 1997). Übersetzung von Li, Xiao. Men gui.
門規
Publication / Levy22
1997 Epingle de femme sous le bonnet viril : chronique d'un loyal amour. Préface de Michel Braudeau ; traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Mercure de France, 1997). [Bian er zhai]. Publication / Levy24