HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Lévy, André

(Tianjin 1925-) : Professor für Sinologie Université Bordeaux-III

Subjects

Index of Names : Occident / Sinology and Asian Studies : Europe : France

Chronology Entries (17)

# Year Text Linked Data
1 1958-1969 André Lévy ist Mitglied der Ecole française d'Extrême-Orient.
2 1958 André Lévy schliesst im Auftrag der Ecole française d'Extrême-Orient das Center in Hanoï.
3 1966-1969 André Lévy hält sich in Hong Kong auf.
4 1969-1981 André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III.
5 1974 André Lévy habilitiert sich in Sinologie an der Ecole pratique des hautes études.
6 1981-1984 André Lévy ist Directeur der Unité de l'Asie orientale der Université de Paris-VII.
7 1984-1995 André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III.
8 1984- André Lévy ist Mitglied des Conseil de direction der Etudes chinoises.
  • Document: Asien-Orient-Institut Universität Zürich (AOI, Organisation)
9 ???? André Lévy erhält das Baccalauréat de philosophie-lettres.
10 ????-???? André Lévy studiert an der Ecole des langues orientales vivantes.
11 ???? André Lévy erhält des Chinesisch- und Hindi-Diplom der Ecole des langues orientales vivantes.
12 ????-???? André Lévy studiert Sanskrit an der Sorbonne.
13 ???? André Lévy erhält das Licence de lettres der Sorbonne.
14 ????-???? André Lévy hält sich in Indien und Ceylon auf.
15 ????-???? André Lévy ist am Centre national de la recherche scientifique.
16 ????-1966 André Lévy forscht an der Universität von Kyôto (Jimbun Kagaku Kenkyûsho).
17 ???? André Lévy erhält das Diplom der Ecole pratique des hautes études, section VI.

Bibliography (26)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1972 L'antre aux fantômes des collines de l'Ouest : sept contes chinois anciens (XIIe-XIVe siècles). Introduction, notes et commentaires d'André Lévy ; traduit d'André Lévy et René Goldman. (Paris : Gallimard, 1972). (Collection Unesco d'oeuvres représentatives. Série chinoise). Publication / Levy7
2 1974 Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle : vogue et declin d'un genre narratif de la littérature chinoise. (Lille : Service de reproduction des thèses, 1974). Diss. Ecole pratique des hautes études, 1974. Publication / Levy1
3 1981 Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du VIIe siècle. (Paris : Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1981). (Bibliothèque de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 25). Publication / Levy2
4 1981 Sept victimes pour un oiseau, et autres histoires policières. Traduit du chinois, notes et introduction par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1981). (Aspects de l'Asie). Publication / Levy16
5 1982 L'honnête commis Tchang : contes chinois. Trad. du chinois par André Lévy ; avec la collab. de René Goldman ; présenté et annot. par André Lévy ; ill. de Bruno Pilorget. (Paris : Gallimard, 1982). (Collection Folio junior Légendes ; 13). Publication / GolR1
6 1985 Fleur en fiole d'or = Jin ping mei cihua. Préface par Etiemble ; introduction par André Lévy ; texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. (Paris : Gallimard, 1985). (Bibliothèque de la Pléiade). Publication / Levy6
7 1986 Nouvelles lettres édifiantes et curieuses d'Extrême-Occident : par des voyageurs lettrés chinois à la Belle époque, 1866-1906. Introduits, commentées et traduites par André Lévy. (Paris : Seghers, 1986). (Etonnants voyageurs). Publication / Levy5
8 1991 Lévi, André. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire. T. 1-4. (Paris : Collège de France, Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1991). (Mémoires de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 8). [T. 4 : André Lévy, Michel Cartier ; avec la collaboration de Rainier Lanselle]. Publication / CarM5
9 1991 Lévy, André. La littérature chinoise ancienne et classique. (Paris : Presses universitaires de France, 1991). (Que sais-je ? ; 296). Publication / Levy3
10 1991 Wu, Cheng'en. La pérégrination vers l'Ouest = Xiyou ji. Texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. Vol. 1-2. (Paris : Gallimard, 1991). (Bibliothèque de la Pléiade ; 375-376). [Xi you ji]. Publication / Levy4
11 1992 Histoires d'amour et de mort de la Chine ancienne. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Paris : Aubier, 1992). (Domaine chinois). Publication / Levy11
12 1993 Histoires extraordinaires et récits fantastiques de la Chine ancienne. (Paris : Aubier, 1993). (Domaine chinois). [Neuaufl. (Paris : Flammarion, 1998). (GF ; 1014)]. Publication / Levy12
13 1994 Les entretiens de Confucius et de ses disciples. Introduction, traduction, notes et commentaires par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1994). (GF ; 799). [Lun yu]. Publication / Levy113
14 1995 Les pèlerins bouddhistes. Présentation de André Lévy ; préface de Edith et François-Bernard Huyghe. (Paris : J.-C. Lattès, 1995). (Voyageurs immobiles). Publication / Levy15
15 1995 Bai, Xianyong. Garçons de cristal : roman. Trad. par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1995). Übersetzung von Bai, Xianyong. Nie zi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1983).
孽子
Publication / BaiX4
  • Cited by: Pino, Angel. Bibliographie générale des oeuvres littéraires modernes d'expression chinoise traduites en français. (Paris : You Fang, 2014). (Pino24, Published)
  • Person: Bai, Xianyong
16 1996 Tout pour l'amour : récits érotiques. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Pavillon des corps curieux). [Yi pian qing]. Publication / Levy19
17 1996 Pu, Songling. Chroniques de l'étrange. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Picquier poche ; 125). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1765). 聊斋志异 Publication / Levy23
18 1997 Cent poèmes d'amour de la Chine ancienne. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1997). (Le pavillon des corps curieux). Publication / Levy10
19 1997 Li, Xiao. Shanghai triad. Traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Ed. J'ai lu, 1997). Übersetzung von Li, Xiao. Men gui.
門規
Publication / Levy22
20 1997 Epingle de femme sous le bonnet viril : chronique d'un loyal amour. Préface de Michel Braudeau ; traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Mercure de France, 1997). [Bian er zhai]. Publication / Levy24
21 1997 Les spectacles curieux du plaisir : Amour et rancune : récits érotiques. Traduit du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1997). (Le pavillon des corps curieux). [Huan xi yuan jia]. Publication / Levy25
22 1999 Les miroirs du désir : récits érotiques. Traduit du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1999). (Le pavillon des corps curieux). [Huan xi yuan jia]. Publication / Levy14
23 2000 Le sublime discours de la fille candide : manuel d'érotologie chinoise. Traduit et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 2000). (Le pavillon des corps curieux). [Su nü miao lun]. Publication / Levy18
24 2000 Bai, Xianyong. Gens de Taipei : récits. Traduit du chinois par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 2000). (Picquier poche ; 132). Übersetzung von Bai, Xianyong. Taibei ren. (Taibei : Chen zhong chu ban she, 1971).
臺北人
Publication / Levy20
25 2000 Lévy, André. Dictionnaire de littérature chinoise. (Paris : Presses universitaires de France, 2000). (Quadrige. Référence). Publication / Levy21
26 2000 Lévy, André. Chinese literature, ancient and classical. Transl. by William H. Nienhauser. (Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 2000). Übersetzung von Lévy, André. La littérature chinoise ancienne et classique. (Paris : Presses universitaires de France, 1991). (Que sais-je ? ; 296). Publication / Nien8
  • Person: Nienhauser, William H.