# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1958-1969 | André Lévy ist Mitglied der Ecole française d'Extrême-Orient. |
|
2 | 1958 | André Lévy schliesst im Auftrag der Ecole française d'Extrême-Orient das Center in Hanoï. |
|
3 | 1966-1969 | André Lévy hält sich in Hong Kong auf. |
|
4 | 1969-1981 | André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III. |
|
5 | 1974 | André Lévy habilitiert sich in Sinologie an der Ecole pratique des hautes études. |
|
6 | 1981-1984 | André Lévy ist Directeur der Unité de l'Asie orientale der Université de Paris-VII. |
|
7 | 1984-1995 | André Lévy ist Professor für Sinologie der Université Bordeaux-III. |
|
8 | 1984- | André Lévy ist Mitglied des Conseil de direction der Etudes chinoises. |
|
9 | ???? | André Lévy erhält das Baccalauréat de philosophie-lettres. |
|
10 | ????-???? | André Lévy studiert an der Ecole des langues orientales vivantes. |
|
11 | ???? | André Lévy erhält des Chinesisch- und Hindi-Diplom der Ecole des langues orientales vivantes. |
|
12 | ????-???? | André Lévy studiert Sanskrit an der Sorbonne. |
|
13 | ???? | André Lévy erhält das Licence de lettres der Sorbonne. |
|
14 | ????-???? | André Lévy hält sich in Indien und Ceylon auf. |
|
15 | ????-???? | André Lévy ist am Centre national de la recherche scientifique. |
|
16 | ????-1966 | André Lévy forscht an der Universität von Kyôto (Jimbun Kagaku Kenkyûsho). |
|
17 | ???? | André Lévy erhält das Diplom der Ecole pratique des hautes études, section VI. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1972 | L'antre aux fantômes des collines de l'Ouest : sept contes chinois anciens (XIIe-XIVe siècles). Introduction, notes et commentaires d'André Lévy ; traduit d'André Lévy et René Goldman. (Paris : Gallimard, 1972). (Collection Unesco d'oeuvres représentatives. Série chinoise). | Publication / Levy7 |
|
2 | 1974 | Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du XVIIe siècle : vogue et declin d'un genre narratif de la littérature chinoise. (Lille : Service de reproduction des thèses, 1974). Diss. Ecole pratique des hautes études, 1974. | Publication / Levy1 |
|
3 | 1981 | Lévy, André. Le conte en langue vulgaire du VIIe siècle. (Paris : Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1981). (Bibliothèque de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 25). | Publication / Levy2 |
|
4 | 1981 | Sept victimes pour un oiseau, et autres histoires policières. Traduit du chinois, notes et introduction par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1981). (Aspects de l'Asie). | Publication / Levy16 |
|
5 | 1982 | L'honnête commis Tchang : contes chinois. Trad. du chinois par André Lévy ; avec la collab. de René Goldman ; présenté et annot. par André Lévy ; ill. de Bruno Pilorget. (Paris : Gallimard, 1982). (Collection Folio junior Légendes ; 13). | Publication / GolR1 | |
6 | 1985 | Fleur en fiole d'or = Jin ping mei cihua. Préface par Etiemble ; introduction par André Lévy ; texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. (Paris : Gallimard, 1985). (Bibliothèque de la Pléiade). | Publication / Levy6 |
|
7 | 1986 | Nouvelles lettres édifiantes et curieuses d'Extrême-Occident : par des voyageurs lettrés chinois à la Belle époque, 1866-1906. Introduits, commentées et traduites par André Lévy. (Paris : Seghers, 1986). (Etonnants voyageurs). | Publication / Levy5 |
|
8 | 1991 | Lévi, André. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire. T. 1-4. (Paris : Collège de France, Institut des hautes études chinoises ; Presses universitaires de France, 1991). (Mémoires de l'Institut des hautes études chinoises ; vol. 8). [T. 4 : André Lévy, Michel Cartier ; avec la collaboration de Rainier Lanselle]. | Publication / CarM5 |
|
9 | 1991 | Lévy, André. La littérature chinoise ancienne et classique. (Paris : Presses universitaires de France, 1991). (Que sais-je ? ; 296). | Publication / Levy3 |
|
10 | 1991 | Wu, Cheng'en. La pérégrination vers l'Ouest = Xiyou ji. Texte traduit, présenté et annoté par André Lévy. Vol. 1-2. (Paris : Gallimard, 1991). (Bibliothèque de la Pléiade ; 375-376). [Xi you ji]. | Publication / Levy4 |
|
11 | 1992 | Histoires d'amour et de mort de la Chine ancienne. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Paris : Aubier, 1992). (Domaine chinois). | Publication / Levy11 |
|
12 | 1993 | Histoires extraordinaires et récits fantastiques de la Chine ancienne. (Paris : Aubier, 1993). (Domaine chinois). [Neuaufl. (Paris : Flammarion, 1998). (GF ; 1014)]. | Publication / Levy12 |
|
13 | 1994 | Les entretiens de Confucius et de ses disciples. Introduction, traduction, notes et commentaires par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1994). (GF ; 799). [Lun yu]. | Publication / Levy113 |
|
14 | 1995 | Les pèlerins bouddhistes. Présentation de André Lévy ; préface de Edith et François-Bernard Huyghe. (Paris : J.-C. Lattès, 1995). (Voyageurs immobiles). | Publication / Levy15 |
|
15 | 1995 |
Bai, Xianyong. Garçons de cristal : roman. Trad. par André Lévy. (Paris : Flammarion, 1995). Übersetzung von Bai, Xianyong. Nie zi. (Taibei : Yuan jing chu ban shi ye gong si, 1983). 孽子 |
Publication / BaiX4 | |
16 | 1996 | Tout pour l'amour : récits érotiques. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Pavillon des corps curieux). [Yi pian qing]. | Publication / Levy19 |
|
17 | 1996 | Pu, Songling. Chroniques de l'étrange. Traduit du chinois et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1996). (Picquier poche ; 125). Übersetzung von Pu, Songling. Liao zhai zhi yi. (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1765). 聊斋志异 | Publication / Levy23 |
|
18 | 1997 | Cent poèmes d'amour de la Chine ancienne. Traduits du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1997). (Le pavillon des corps curieux). | Publication / Levy10 |
|
19 | 1997 |
Li, Xiao. Shanghai triad. Traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Ed. J'ai lu, 1997). Übersetzung von Li, Xiao. Men gui. 門規 |
Publication / Levy22 |
|
20 | 1997 | Epingle de femme sous le bonnet viril : chronique d'un loyal amour. Préface de Michel Braudeau ; traduit du chinois par André Lévy. (Paris : Mercure de France, 1997). [Bian er zhai]. | Publication / Levy24 |
|
21 | 1997 | Les spectacles curieux du plaisir : Amour et rancune : récits érotiques. Traduit du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1997). (Le pavillon des corps curieux). [Huan xi yuan jia]. | Publication / Levy25 |
|
22 | 1999 | Les miroirs du désir : récits érotiques. Traduit du chinois et présentés par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 1999). (Le pavillon des corps curieux). [Huan xi yuan jia]. | Publication / Levy14 |
|
23 | 2000 | Le sublime discours de la fille candide : manuel d'érotologie chinoise. Traduit et présenté par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 2000). (Le pavillon des corps curieux). [Su nü miao lun]. | Publication / Levy18 |
|
24 | 2000 |
Bai, Xianyong. Gens de Taipei : récits. Traduit du chinois par André Lévy. (Arles : P. Picquier, 2000). (Picquier poche ; 132). Übersetzung von Bai, Xianyong. Taibei ren. (Taibei : Chen zhong chu ban she, 1971). 臺北人 |
Publication / Levy20 |
|
25 | 2000 | Lévy, André. Dictionnaire de littérature chinoise. (Paris : Presses universitaires de France, 2000). (Quadrige. Référence). | Publication / Levy21 |
|
26 | 2000 | Lévy, André. Chinese literature, ancient and classical. Transl. by William H. Nienhauser. (Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 2000). Übersetzung von Lévy, André. La littérature chinoise ancienne et classique. (Paris : Presses universitaires de France, 1991). (Que sais-je ? ; 296). | Publication / Nien8 |
|