Waley, Arthur

← Zurück zu den Suchergebnissen
(Tunbridge Wells 1889-1966 Highgate, London) : Sinologe, Dozent für chinesische Lyrik an der School of Oriental Studies, University of London

Namensalternative(n)

Schloss, Arthur David

Themengebiete (2)

  • Namen-Index › Westen
  • Sinologie und Asienkunde › Europa › England

Chronologische Einträge (17)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1907-1910 Arthur Waley studiert Classics am King's College in Cambridge.
1910 Arthur Waley verliert auf einem Auge das Sehvermögen. Er reist nach Norwegen, dann nach Sevilla um bei seinem Onkel, der eine Export-Firma hat, zu arbeiten, was er aufgibt.
1912-1913 Arthur Waley arbeitet im Department of Prints and Drawings des British Museum.
1913-1929
Arthur Waley ist Mitarbeiter des Department of Oriental Prints and Drawings am British Museum. Seine Hauptaufgabe ist die Katalogisierung der Malereien aus Dunhuang von Aurel Stein. Er beginnt…
Arthur Waley ist Mitarbeiter des Department of Oriental Prints and Drawings am British Museum. Seine Hauptaufgabe ist die Katalogisierung der Malereien aus Dunhuang von Aurel Stein. Er beginnt Chinesisch und Japanisch zu studieren.
1918
Pound, Ezra. Books current : One hundred and seventy Chinese poems by Arthur Waley [ID D8884]. In : Future 2 (1918). [Review].The book is certainly the fullest illustration of Chinese poetic subject…
Pound, Ezra. Books current : One hundred and seventy Chinese poems by Arthur Waley [ID D8884]. In : Future 2 (1918). [Review].
The book is certainly the fullest illustration of Chinese poetic subject matter available in English. There are passages undeniably beautiful. The one lack is the sense of intensity which should hold the reader's attention.
1919
Advertisement of One hundred and seventy Chinese poems. Transl. by Arthur Waley [ID D8884] in The New Republic ; 31 May (1919).Alfred Knopf got a letter from Amy Lowell (22 May 1919) :"No better…
Advertisement of One hundred and seventy Chinese poems. Transl. by Arthur Waley [ID D8884] in The New Republic ; 31 May (1919).
Alfred Knopf got a letter from Amy Lowell (22 May 1919) :
"No better translations have so far appeared of Chinese poetry. He [Waley] has given the real feeling of Chinese poetry, its clarity, its suggestion, its perfec humanity. There is no other translation of Chinese poetry now available with anything like the merit of this."
The sentence which Alfred Knopf from the letter excised was : "I have been working lately on Chinese poetry with a friend of mine who lives in China, so I know whereof I speak, and while I do not always agree with Mr. Waley's renderings of those poems with which I am familiar, he has done what nobody else has."
1920 Arthur Waley verkehrt im englischen Literatenkreis und wird selbst eine anerkannte literarische Persönlichkeit.
1922
Waley, Arthur. Review of Fir-flower tablets by Florence Wheelock Ayscough ; English versions by Amy Lowell. In : Literary review of The New York Evening Post ; Febr. 4 (1922)."It is a real book of…
Waley, Arthur. Review of Fir-flower tablets by Florence Wheelock Ayscough ; English versions by Amy Lowell. In : Literary review of The New York Evening Post ; Febr. 4 (1922).
"It is a real book of Chinese poetry, it is worth criticizing".
1923 Ayscough, Florence. Review of The Temple. Translated by Arthur Waley.
"I don't suppose that Waley himself would lay claim to be a poet, nor to being a writer of great merit."
1930-1966 Arthur Waley arbeitet als Gelehrter und Übersetzer.
1938 Arthur Waley erhält den Ehrendoktor der University of Aberdeen.
1945 Arthur Waley wird honory fellow des King's College Cambridge und Mitglied der British Academy.
1948 Arthur Waley wird Honorary lecturer in Chinese poetry der School of Oriental and African Studies.
1949-1966 Arthur Waley ist Mitherausgeber der Asia major.
1951 Arthur Waley erhält den Ehrendoktor für Literatur der Encaenia, University of Oxford.
1953 Arthur Waley erhält die Queen's medal for poetry für seine Übersetzungen chinesischer Lyrik.
1955 Arthur Waley wird Mitglied der American Oriental Society.

Bibliografie (29)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1916
Chinese poems. [Translated by] Arthur Waley. (London : Privately printed by Lowe Brothers, 1916).=Waley, Arthur. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska…
Chinese poems. [Translated by] Arthur Waley. (London : Privately printed by Lowe Brothers, 1916).
=
Waley, Arthur. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister-Weidner. (Hamburg : V. Schröder, 1951).
Publication / AWal10
1917 Po, Chü-i [Bo, Juyi]. Thirty-eight poems by Po Chü-i. Transl. by Arthur Waley. In : Bulletin of the School of Oriental and African studies ; vol. 1, issue 1 (1917). Publication / AWal30
1918 One hundred and seventy Chinese poems. Translated by Arthur Waley. (London : Constable and Co., 1918). = A hundred and seventy Chinese poems.
gutenberg.org.
Publication / AWal14
1919 Waley, Arthur. The poet Li Po, A.D. 701-762. (London : East and West, 1919). [Li Bo].
gutenberg.org.
Publication / AWal17
1919 More translations from the Chinese. [Translated] by Arthur Waley. (London : G. Allen & Unwin, 1919).
gutenberg.org.
Publication / AWal29
1922 Waley, Arthur. An index of Chinese artists represented in the Sub-Department of Oriental Prints and Drawings in the British Museum. (London : British Museum, 1922). Publication / WALA1
1922 Waley, Arthur. Zen buddhism and its relation to art. (London : Luzac, 1922).
onlinebooks.library.upenn.edu.
Publication / AWal23
1923 Waley, Arthur. An introduction to the study of Chinese painting. (New York, N.Y. : Scribner, 1923). Publication / AWal16
1923 The Temple : and other poems. Translated by Arthur Waley. (London : G. Allen & Unwin, 1923). Publication / AWal22
1924-1925
The yearbook of Oriental art and culture. Ed. by Arthur Waley. (London : E. Benn, 1924-1925). = Oriental art and culture : a study of Indian, Chinese, and Japanese art. [Ed.] Arthur Waley. Vol. 1-2.…
The yearbook of Oriental art and culture. Ed. by Arthur Waley. (London : E. Benn, 1924-1925). = Oriental art and culture : a study of Indian, Chinese, and Japanese art. [Ed.] Arthur Waley. Vol. 1-2. Reprint. (New Delhi : Cosmo, 1981). Vol. 1 : Text. Vol. 2 : Plates.].
Publication / AWal 7
1927 Poems from the Chinese. [Translated by] Arthur Waley. (London : E. Benn, 1927).
gutenberg.org.
Publication / AWal26
1931
Waley, Arthur. A catalogue of paintings recovered from Tun-huang by Sir Aurel Stein : preserved in the Du-Department of Oriental Prints and Drawings in the British Museum, and in the Museum of…
Waley, Arthur. A catalogue of paintings recovered from Tun-huang by Sir Aurel Stein : preserved in the Du-Department of Oriental Prints and Drawings in the British Museum, and in the Museum of Central Asian Antiquities, Delhi. (London : Printed by order of the Trustees of the British Museum and of the government of India, 1931). [Dunhuang].
Publication / AWal11
1931
Li, Chih-ch'ang. The travels of an alchemist : the journey of the taoist Ch'ang-ch'un from China to the Hindukush at the summons of Chingiz Khan. Recorded by his disciple Li Chih-ch'ang ; translated…
Li, Chih-ch'ang. The travels of an alchemist : the journey of the taoist Ch'ang-ch'un from China to the Hindukush at the summons of Chingiz Khan. Recorded by his disciple Li Chih-ch'ang ; translated with an introduction by Arthur Waley. (London : Routledge, 1931). Übersetzung von Li, Zhichang. Changchun zhen ren xi you ji. (Lingshi : Yang shi kan ben, 1847). 长春眞人西游记
Publication / AWal19
1934 Waley, Arthur. The way and its power : a study of the Tao te ching and its place in Chinese thought. (London : Allen and Unwin, 1934). [Laozi. Dao de jing]. Publication / AWal6
1935 Select Chinese verses = Ying yi Zhongguo ge shi xuan. Translated by Herbert A. Giles and Arthur Waley. (Shanghai : Commercial Press, 1935). Publication / Gil3
1937 The book of songs. Translated from the Chinese by Arthur Waley. (London : G. Allen & Unwin, 1937). [Shi jing]. Publication / AWal5
1938 The Analects of Confucius. Translated and annotated by Arthur Waley. (London : G. Allen & Unwin, 1938). [Lun yu]. Publication / AWal9
1939 Waley, Arthur. Three ways of thought in ancient China. (London : G. Allen & Unwin, 1939). [Zhuangzi, Mengzi, Hanfeizi].
=
Waley, Arthur. Lebensweisheit im alten China. (Hamburg : Schröder, 1947).
Publication / AWal18
1941 Translations from the Chinese. [Translated] by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge. (New York, N.Y. : A.A. Knopf, 1941). Publication / AWal21
1942
Wu, Ch'eng-en. Monkey. Translated from the Chinese by Arthur Waley. (London : Allen & Unwin, 1942). = Der rebellische Affe : die Reise nach dem Westen : ein chinesischer Roman. Nach der englischen…
Wu, Ch'eng-en. Monkey. Translated from the Chinese by Arthur Waley. (London : Allen & Unwin, 1942). = Der rebellische Affe : die Reise nach dem Westen : ein chinesischer Roman. Nach der englischen Ausg. von Arthur Waley übersetzt ; mit einem Essay Zum Verständnis des Werkes von Hellmut Wilhelm. (Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1961). (Rowohlts Klassiker der Literatur. Östliche Philosophie und Literatur ; Bd. 2). [Wu, Cheng'en].
Publication / AWal4

Sekundärliteratur (7)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1959 Schindler, Bruno. Arthur Waley anniversary volume. (London : P. Lund, Humphries, 1959). In : Asia major ; vol. 7 (1959). Periodical / Schi2
1966 Hawkes, David. Obituary of Dr. Arthur Waley. In : Asia major ; vol. 12, pt. 2 (1966). Publication / AWal1
1973 Tatlow, Antony. Stalking the dragon : Pound, Waley, and Brecht. In : Comparative literature ; 25 (1973).
jstor.org.
Publication / Pou87
1982 Johns, Francis A. Arthur Waley and Amy Lowell : a note. In : Journal of the Rutgers University Libraries, vol. 44, no 1 (1982).
reaper64.scc-net.rutgers.edu.
Publication / Low2
1988-1989 Eoyang, Eugene. Waley or Pound ? : the dynamics of genre in translation. In : Tamkang review ; vol. 19, nos 1-4 (1988-1989). Publication / Pou40
1994
Eoyang, Eugene Chen. The many 'worlds' in world literature : Pound and Waley as translators of Chinese. In : Reading world literature : theory, history, practice. Ed. and with an introd. by Sarah…
Eoyang, Eugene Chen. The many 'worlds' in world literature : Pound and Waley as translators of Chinese. In : Reading world literature : theory, history, practice. Ed. and with an introd. by Sarah Lawall. (Austin : University of Texas Press, 1994).
Publication / Pou74
2004 Sinor, Denis. Arthur Waley : umass.edu. Web / AWal3