“Translation in China : a motivating force” (Web, 2003)

← Zurück zu den Suchergebnissen

Jahr

2003

Typ

Web

Text

Wang, Kefei ; Fan, Shouyi. Translation in China : a motivating force. In : Meta ; vol. 44, no 1 (1999). erudit.org. (Wang)

Mitwirkende (1)

Erwähnte Personen (1)

Themengebiete (2)

  • Anzeige Quellen
  • Geschichte › China - Westen › Allgemein

Chronologische Einträge (21)

Jahr Text Verknüpfte Daten
1818
Robert Morrison und William C. Milne (1) gründen das Anglo-Chinese College (Ying hua shu yuan) in Malakka. Die Schule vermittelt Fremdsprachen, Literatur und Wissenschaft. William C. Milne (1) wird…
Robert Morrison und William C. Milne (1) gründen das Anglo-Chinese College (Ying hua shu yuan) in Malakka. Die Schule vermittelt Fremdsprachen, Literatur und Wissenschaft. William C. Milne (1) wird erster Leiter.
1823-1827 Yuan Dehui studiert am Anglo-Chinese College in Malakka.
1828 Wang Dehui beginnt als Übersetzer für das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten (Li fan yuan).
1838
Lin Zexu organisiert ein Team von zweisprachigen Gelehrten, die sich Informationen über die westliche Presse verschaffen und die Aufgabe bekommen, geschichtliche und geographische Werke in Chinesisch…
Lin Zexu organisiert ein Team von zweisprachigen Gelehrten, die sich Informationen über die westliche Presse verschaffen und die Aufgabe bekommen, geschichtliche und geographische Werke in Chinesisch zu übersetzen.
1839
Gründung der Morrison School für junge Chinesen in Macao durch Samuel Robbins Brown. Der Unterricht ist vor allem in Englisch und nach westlicher Erziehung. Unterrichtet wird Literatur und…
Gründung der Morrison School für junge Chinesen in Macao durch Samuel Robbins Brown. Der Unterricht ist vor allem in Englisch und nach westlicher Erziehung. Unterrichtet wird Literatur und Wissenschaft.
1839 Yuan Dehui wird Mitarbeiter von Lin Zexu im Amt für Auswärtige Angelegenheiten.
1843 Die Morrison School übersiedelt von Macao nach Hong Kong.
1850 Schliessung der Morrison School.
1863 John Fryer gibt Unterricht an der Tongwenguan in Shanghai.
1867 Die Tongwenguan in Shanghai ändert den Namen in Guang fang yan guan. Es ist keine Sprachschule mehr, sondern eine Schule für westliche Wissenschaften.
1867 Studenten der Tongwenguan beginnen als Übersetzer und begleiten Anson Burlingame und Robert S. Hart auf ihren Reisen in den Westen.
1867
Gründung des Übersetzungsbüros Fan yi guan in Shanghai. Seine Hauptaufgabe ist die Übersetzung von Informationen über westliche Fabrikation von Maschinen. John Fryer und Young J. Allen leiten die…
Gründung des Übersetzungsbüros Fan yi guan in Shanghai. Seine Hauptaufgabe ist die Übersetzung von Informationen über westliche Fabrikation von Maschinen. John Fryer und Young J. Allen leiten die Übersetzungen und sind als Lehrer tätig.
1876 Erste chinesische Botschaften im Westen. Studenten der Tongwenguan werden als Übersetzer für diplomatische Missionen eingesetzt.
1877
John Fryer und Calvin Mateer gründen das von der Allgemeinen Konferenz vorgeschlagene ‚School and Textbook Series Committee' (Yi zhi shu hui), dessen Mitglieder verantwortlich für Lehrbücher,…
John Fryer und Calvin Mateer gründen das von der Allgemeinen Konferenz vorgeschlagene ‚School and Textbook Series Committee' (Yi zhi shu hui), dessen Mitglieder verantwortlich für Lehrbücher, Publikationen, Karten und Pläne sind.
1890 Das "School and Textbook Series Committee" (Yi zhi shu hui) hat 98 Lehrbücher publiziert.
1895 Gründung des Übersetzungsbüros ‚Qiang xue shu ju' in Beijing.
1896 Gründung des Übersetzungsbüros "Yi shu ju" in Beijing.
1901 Gründung des Übersetzungsbüros "Bian yi ju" der Jing Shi Academy in Beijing.
1912 Es gibt ca. 200'000 Schüler in Missionsschulen.
1958
Auf Druck des Staates werden neue Bischöfe ohne die Einwilligung von Rom geweiht. Papst Pius XII. verurteilt diese Ernennungen in seiner Ad Apostolorum principis und droht mit Exkommunikation. Er…
Auf Druck des Staates werden neue Bischöfe ohne die Einwilligung von Rom geweiht. Papst Pius XII. verurteilt diese Ernennungen in seiner Ad Apostolorum principis und droht mit Exkommunikation. Er anerkennt auch die Katholische Patriotische Chinesische Vereinigung nicht.

Quellen (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
1877 ca.
Zhang, Zimu. Li ce zhi yan. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Abhandlung über Ursprünge westlichen Wissens in Werken der Zhou- und…
Zhang, Zimu. Li ce zhi yan. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Abhandlung über Ursprünge westlichen Wissens in Werken der Zhou- und Qin-Zeit].
蠡測卮言
Publication / ZhaZ1

Zitiert von (1)

Jahr Bibliografische Daten Typ / Abkürzung Verknüpfte Daten
2000- Asien-Orient-Institut Universität Zürich Organisation / AOI