2003
Web
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1818 | Robert Morrison und William C. Milne (1) gründen das Anglo-Chinese College (Ying hua shu yuan) in Malakka. Die Schule vermittelt Fremdsprachen, Literatur und Wissenschaft. William C. Milne (1) wird erster Leiter. |
|
2 | 1823-1827 | Yuan Dehui studiert am Anglo-Chinese College in Malakka. |
|
3 | 1828 | Wang Dehui beginnt als Übersetzer für das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten (Li fan yuan). |
|
4 | 1838 | Lin Zexu organisiert ein Team von zweisprachigen Gelehrten, die sich Informationen über die westliche Presse verschaffen und die Aufgabe bekommen, geschichtliche und geographische Werke in Chinesisch zu übersetzen. |
|
5 | 1839 | Yuan Dehui wird Mitarbeiter von Lin Zexu im Amt für Auswärtige Angelegenheiten. | |
6 | 1839 | Gründung der Morrison School für junge Chinesen in Macao durch Samuel Robbins Brown. Der Unterricht ist vor allem in Englisch und nach westlicher Erziehung. Unterrichtet wird Literatur und Wissenschaft. |
|
7 | 1843 | Die Morrison School übersiedelt von Macao nach Hong Kong. |
|
8 | 1850 | Schliessung der Morrison School. |
|
9 | 1863 | John Fryer gibt Unterricht an der Tongwenguan in Shanghai. | |
10 | 1867 | Studenten der Tongwenguan beginnen als Übersetzer und begleiten Anson Burlingame und Robert S. Hart auf ihren Reisen in den Westen. | |
11 | 1867 | Die Tongwenguan in Shanghai ändert den Namen in Guang fang yan guan. Es ist keine Sprachschule mehr, sondern eine Schule für westliche Wissenschaften. |
|
12 | 1867 | Gründung des Übersetzungsbüros Fan yi guan in Shanghai. Seine Hauptaufgabe ist die Übersetzung von Informationen über westliche Fabrikation von Maschinen. John Fryer und Young J. Allen leiten die Übersetzungen und sind als Lehrer tätig. | |
13 | 1876 | Erste chinesische Botschaften im Westen. Studenten der Tongwenguan werden als Übersetzer für diplomatische Missionen eingesetzt. |
|
14 | 1877 | John Fryer und Calvin Mateer gründen das von der Allgemeinen Konferenz vorgeschlagene ‚School and Textbook Series Committee' (Yi zhi shu hui), dessen Mitglieder verantwortlich für Lehrbücher, Publikationen, Karten und Pläne sind. |
|
15 | 1890 | Das "School and Textbook Series Committee" (Yi zhi shu hui) hat 98 Lehrbücher publiziert. |
|
16 | 1895 | Gründung des Übersetzungsbüros ‚Qiang xue shu ju' in Beijing. |
|
17 | 1896 | Gründung des Übersetzungsbüros "Yi shu ju" in Beijing. |
|
18 | 1901 | Gründung des Übersetzungsbüros "Bian yi ju" der Jing Shi Academy in Beijing. |
|
19 | 1912 | Es gibt ca. 200'000 Schüler in Missionsschulen. |
|
20 | 1958 | Auf Druck des Staates werden neue Bischöfe ohne die Einwilligung von Rom geweiht. Papst Pius XII. verurteilt diese Ernennungen in seiner Ad Apostolorum principis und droht mit Exkommunikation. Er anerkennt auch die Katholische Patriotische Chinesische Vereinigung nicht. |
|
21 | 1962 | Zweiter Kongress der Chinese Catholic Patriotic Association. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1877 ca. |
Zhang, Zimu. Li ce zhi yan. In : Wang, Xiqi. Xiao fang hu zhai yu di cong chao. Vol. 11. (Shanghai : Zhu yi tang, 1877). [Abhandlung über Ursprünge westlichen Wissens in Werken der Zhou- und Qin-Zeit]. 蠡測卮言 |
Publication / ZhaZ1 |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 2000- | Asien-Orient-Institut Universität Zürich | Organisation / AOI |
|