Gunn, Edward Mansfield
# | Year | Text | Linked Data |
---|---|---|---|
1 | 1978 | Edward M. Gunn promoviert an der Columbia University. |
|
# | Year | Bibliographical Data | Type / Abbreviation | Linked Data |
---|---|---|---|---|
1 | 1978 | Gunn, Edward Mansfield. Chinese literature in Shanghai and Peking (1937-45). (New York, N.Y. : Columbia University, 1978 ; Ann Arbor, Mich. : University Microfilms International, 1978). Diss. Columbia Univ., 1978. | Publication / Gunn1 |
|
2 | 1980 | Gunn, Edward M. Unwelcome muse : Chinese literature in Shanghai and Peking, 1937-1945. (New York, N.Y. : Columbia University Press, 1980). (Studies of the East Asian Institute). | Publication / Gunn6 |
|
3 | 1983 |
Twentieth-century Chinese drama : an anthology. Ed. by Edward M. Gunn. (Bloomington, Ind. : Indiana University Press, 1983). (Chinese literature in transition). [Enthält] : Hu, Shi. The greatest event in life. = Zhong shen da shi (1919). Hong, Shen. Yama Chao = Zhao Yanwang (1922). Ding Xilin. Oppression. = Ya po (1956). Ouyang, Yujian. P'an Chin-lien. = Pan Jinlian (1928). Xia, Yan. Under Shanghai eaves. = Shanghai wu yan xia (1937). Chen, Baichen. Men and women in wild times. = Lusan shi nan nü (1939). Li, Jianwu. Springtime. = Qing chun (1944). Yang, Jiang. Windswept blossoms. = Feng xu (1945-1946). Yang, Lüfang. Cuckoo sings again. = Bu gu niao you jiao le (1957). Tian, Han. Kuang Han-ch'ing = Guang Hanqing (1958-1961). Wu, Han. Hai Jui dismissed from office. = Hai Rui ba guan (1961). Weng, Ouhong ; A, Jia. The red lantern. = Hong deng ji (1964). Zong, Fuxian. In a land of silence. = Yu wu sheng chu (1978). Zhou, Weibo. The artillery commander's son. Sha, Yexin. If I were real. = Jia ru wo shi zhen de (1979). Yang, Mu. Wu feng. =Wu feng (1979). |
Publication / Gunn2 |
|
4 | 1986 |
Zhang, Xinxin ; Sang, Ye. The dreams of our generation ; and, Selections from Beijing's people. Ed. and trans. by Edward Gunn, Donna Jung, & Patricia Farr. (Ithaca, N.Y. : Cornell University, East Asia program, 1986). (Cornell University East Asia papers ; no 41). Übersetzung von Zhang, Xinxin. Wo men zhe ge nian ji di meng Zhang Xinxin zhong, duan pian xiao shuo ji. (Chengdu : Sichuan wen yi chu ban she, 1985). (Shou huo cong shu). 我们这个年纪的梦 : 张辛欣中短篇小说集 |
Publication / Gunn3 | |
5 | 1991 | Gunn, Edward M. Rewriting Chinese : style and innovation in twentieth-century Chinese prose. (Stanford, Calif. : Stanford University Press, 1991). | Publication / Gunn5 |
|
6 | 1993 |
Wang, Wen-hsing [Wang, Wenxing]. Backed against the sea. Transl. by Edward Gunn. (Ithaca, N.Y. : Cornell University, East Asia Program, 1993). (Cornell East Asia series ; 67). Übersetzung von Wang, Wenxin. Bei hai de ren. Vol. 1-2. (Taibei : Hong fan shu dian, 1981-1999). (Hong fan wen xue cong shu ; 67). 背海的人 / 王文興. |
Publication / Gunn7 |
|
7 | 2005 | Gunn, Edward M. Rendering the regional : local language in contemporary Chinese media. (Honolulu, Hawaii : University of Hawai'i Press, 2005). | Publication / Gunn4 |
|
8 | 2006 |
[Gunn, Edward M.]. Bei leng luo de Miusi : Zhongguo lun xian gu wen xue shi (1937-1945). Geng Dehua zhu ; Zhang Quan yi. (Beijing : Xin xing chu ban she, 2006). Übersetzung von Gunn, Edward M. Unwelcome muse : Chinese literature in Shanghai and Peking, 1937-1945. (New York, N.Y. : Columbia University Press, 1980). (Studies of the East Asian Institute). 被冷落的缪斯 : 中国沦陷区文学史 (1937-1945) |
Publication / Gunn8 |
|