HomeChronology EntriesDocumentsPeopleLogin

Dunsay, Lord

(London 1878-1957 Dublin) : Irischer Schriftsteller, Dramatiker

Name Alternative(s)

Dunsany, Edward Plunkett
Plunkett, Edward John Moreton Drax, 18. Baron von Dunsany
Dunsany, Lord

Subjects

Index of Names : Occident / Literature : Occident : Ireland

Bibliography (4)

# Year Bibliographical Data Type / Abbreviation Linked Data
1 1929 [Dunsay, Lord]. Shen yu ren de xi ju. Tangsuiniqing ; Wei Zhaoji yi. (Shanghai : Xian dai shu ju, 1929). (Shi jie xi ju yi cong). Übersetzung von Dunsay, Lord. Five plays. = Plays of gods and men. (London : Grant Richards, 1914).
神与人的戏剧
Publication / Duns1
2 1930 Lu guan. Zhao Jingshen yi. (Shanghai : Shen zhou guo guang she, 1930). [Anthologie von Novellen von M. Prishvin, Marietta Shaginian, G. Delleda, Guy de Maupassant, Henri Barbusse, Oscar Wilde, Lord Dunsany, Henry Van Dyke, August Strindberg].
芦管
[Enthält] :
San jia zhi bu ji. Xie Jinglin.
Liang ge nan ren he yi ge nü ren. Dailidai.
Xiao jiu tong. Mobosang.
Bu kuai le di shen ti. Tangshannan.
Kuang feng. Tangshangnan.
Lan hua. Fandake.
Tian ran di zhang ai. Shitelinbao.
Publication / Luguan1
3 1933 Shi jie du mu ju di yi ji. Wang Xuehao yi. (Shanghai : Xin min chu ban yin shua gong si, 1933). [Übersetzung von Dramen von George Middleton, Percival Wilde, Lady Isabella Augusta Gregory, Lord Dunsay].
世界独幕剧第一集
Publication / Duns2
4 1937 [Synge, John Millington]. Ai'erlan ming ju xuan. Xingu deng zhu ; Tu Xuxuan yi. (Shanghai : Zhong hua shu ju, 1937). (Xian dai wen xue cong kan). [Übersetzung von Dramen].
愛爾蘭名劇選
[Enthält] :
Hai zang. Xin'gu. Übersetzung von Synge, John Millington. Riders to the sea. (London : G. Allen & Unwin, 1904). 海葬
Maiketangluo di lao po. Übersetzung von Gregory, Isabella Augusta. McDonough's wife. (London : Putnam, 1913). 麥克唐洛的老婆
Sha zhong ye zhi. Übersetzung von Yeats, W.B. The hour glass. (New York, N.Y. ; London : Macmillan, 1904) 沙鍾野芝
Ya'erqimeinisi Huang di yu wu ming zhan shi. Übersetzung von Dunsany, Lord, King Argimenes and the unknow warrior. In : Five plays. (London : Grant Richards, 1908). 亞爾濟美尼斯皇帝與無名戰士
Shi yue. Übersetzung von Mayne, Rutherford [Waddell, Samuel John]. The troth. (Dublin : Manunsel & Co., 1909). 誓約
Publication / Syn2
  • Cited by: Worldcat/OCLC (WC, Web)
  • Person: Gregory, Isabella Augusta Lady
  • Person: Synge, John Millington
  • Person: Waddell, Samuel John
  • Person: Yeats, William Butler